EN
2.6. Installing the Steam Nozzles
Attach the steam nozzle to the end of the steam
pipe and seal the steam pipe lead in with silicone.
The nozzles should be placed 100–300 mm above
the floor level. The thread size of the nozzle is G½"
(female). Figure 7A.
Point the opening of the nozzle downwards.
Make sure the steam does not burn the bath-
ers. Place the nozzles so that one can not touch
them by accident.
2.7. Installing the Fragrance Pump
The fragrance pump is installed to feed fragrance
into the steam pipe. The joint between the feeding
tube and the steam pipe must be as close to the
steam nozzle as possible. By doing this, as little
fragrance residue as possible will accumulate in the
steam pipe in the course of time. See figure 3. See
figure 6 for electrical connections.
2.8. Installing the Automatic Discharge Valve
See figure 3. See figure 6 for electrical connections.
When tightening the joint hold tight on the hose of
steam generator and do not let it spin. After instal-
lation, activate the automatic discharge valve from
the control panel (SET3).
A
1.
B
1.
147
140
Figure 8.
Fastening the control panel
Abbildung 8. Befestigung des Bedienfelds
38
2.
ø4 x 30
20
min.
ø 30
DE
2.6. Montage der Dampfdüsen
Bringen Sie die Dampfdüse am Ende des Dampf-
rohrs an, und dichten Sie die Einführung des
Dampfrohrs mit Silikon ab. Die Düsen sollten 100
bis 300 mm über dem Boden platziert werden. Die
Gewindegröße der Düse ist G½" (Innengewinde).
Abbildung 7A.
Richten Sie die Öffnung der Düse nach unten.
Stellen Sie sicher, dass der Dampf die Baden-
den nicht verbrühen kann. Bringen Sie die Düsen so an,
dass sie nicht versehentlich berührt werden können.
2.7. Montage der Duftkonzentratpumpe
Die Duftkonzentratpumpe wird installiert, um Duft-
stoffe an das Dampfrohr abzugeben. Das Verbin-
dungsstück zwischen Zufuhr- und Dampfrohr muss
so nah wie möglich an der Dampfdüse liegen. Da-
durch gewährleisten Sie, dass sich im Dampfrohr
mit der Zeit nur geringste Mengen an Duftstoffrück-
ständen ablagern. Siehe Abbildung 3. Die Schalt-
verbindungen sind in Abbildung 6 dargestellt.
2.8. Montage des automatischen Auslassventils
Siehe Abbildung 3. Die Schaltverbindungen sind in
Abbildung 6 dargestellt. Halten Sie den Schlauch
des Dampfgenerators beim Festziehen des Verbin-
dungsstücks gut fest, damit dieser sich nicht ver-
dreht. Aktivieren Sie nach der Installation das auto-
matische Auslassventil vom Bedienfeld (SET3).
3.
2.
ø4 x 30
3.