Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL / MODELO:
CR8
24V Universal Charger
for Ride-on Toys
24V Cargador universal
para juguetes montar-en
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the charger safely and effectively. Please
read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de manera
segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
0099001937-00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher CR8

  • Página 1 MODEL / MODELO: 24V Universal Charger for Ride-on Toys 24V Cargador universal para juguetes montar-en OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    1.2 Keep out of reach of children. 1.3 Do not expose the charger to rain or snow. 1.4 Use of an attachment not recommended or sold by Schumacher Electric ® Corporation may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons.
  • Página 3: Personal Safety Precautions

    PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS 2.1 Consider having someone close enough by to come to your aid when you work near a lead-acid battery. 2.2 Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes. 2.3 Wear complete eye protection and clothing protection.
  • Página 4: Charger Location

    CHARGER LOCATION 4.1 Locate charger as far away from battery as DC cables permit. 4.2 Never place charger directly above battery being charged; gases from battery will corrode and damage charger. 4.3 Never allow battery acid to drip on charger when reading electrolyte specific gravity or filling battery.
  • Página 5: Control Panel

    CONTROL PANEL LED INDICATORS POWER (green) LED solid – There is AC power supplied to the charger. CHARGING/CHARGED (green) LED solid – The charger is charging the battery. CHARGING/CHARGED (green) LED flashing – The battery is 80% charged and may be used. CHARGING/CHARGED (green) LED off –...
  • Página 6 USING THE CABLE CONNECTORS 1. Connect the cable connector to the charger. Make sure to place the charger on a dry, non-flammable surface. 2. With the charger disconnected from the wall outlet, connect the cable connector by connecting the yellow connector to the yellow connector on the end of the charger cable.
  • Página 7: Maintenance And Care

    1-800-621-5485, Monday-Friday 7:00 to 5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 7 •...
  • Página 8: Replacement Parts

    THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this charger for one (1) year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care. If your unit is not free from defective material or workmanship, Manufacturer’s obligation under this...
  • Página 9 Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Página 10: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1.2 Manténgase fuera del alcance de los niños. 1.3 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 1.4 El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por Schumacher ® Electric Corporation puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.
  • Página 11: Precauciones De Seguridad Personal

    1.11 ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. a. RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERÍA DE PLOMO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MOTIVO, RESULTA DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILIZA EL CARGADOR.
  • Página 12: Preparación Para La Carga

    2.9 NUNCA cargue una batería congelada. 2.10 ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. PREPARACIÓN PARA LA CARGA 3.1 Retire la batería del vehículo para cargarla. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén apagados, para evitar la formación de arcos.
  • Página 13 CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA 6.1 Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión nominal de 120 V. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a tierra de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos.
  • Página 14: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL INDICADORES LED LED POWER (alimentación) verde sólido – Indica que la presencia de energía de CA suministrada al cargador de batería. LED CHARGING/CHARGED (carga/cargada) verde sólido – El cargador está cargando la batería. LED CHARGING/CHARGED (carga/cargada) verde parpadea – La batería está...
  • Página 15: Uso De Conectores De Cables

    5. Cuando la luz LED CHARGING/CHARGED (carga/cargada) comienza a parpadear, la batería está 80 % cargada y se puede usar. 6. Cuando la batería está completamente cargada, la luz LED CHARGING/ CHARGED (carga/cargada) se apagará. IMPORTANTE: Este cargador no tiene un interruptor ON/OFF (APAGADO/ ENCENDIDO).
  • Página 16: Mantenimiento Y Cuidado

    MODO DE MANTENIMIENTO (MONITOREO A MODO DE FLOTE) Cuando la luz LED CHARGING/CHARGED (carga/cargada) apaga, quiere decir que pasó al modo de mantenimiento. En este modo el cargador mantiene la batería totalmente cargada mediante la entrega de una pequeña corriente cuando sea necesario.
  • Página 17: Antes De Devolver A Reparaciones

    Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. 13. ESPECIFICACIONES Voltaje de entrada ............120V CA @ 60Hz, 0,9A Salida de voltaje ....................24V...
  • Página 18 El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado por personas que nos sean...
  • Página 19: Warranty Card

    WARRANTY CARD SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) • 19 •...
  • Página 20: Tarjeta De Garantía

    TARJETA DE GARANTÍA ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) •...

Tabla de contenido