Lowenstein Medical prisma VENT30 Instrucciones De Uso

Lowenstein Medical prisma VENT30 Instrucciones De Uso

Aparatos de ventilación
Ocultar thumbs Ver también para prisma VENT30:
Tabla de contenido

Publicidad

ES-MX Instrucciones de uso para aparatos del tipo WM 110 TD y WM 120 TD
prisma VENT30
prisma VENT30-C
prisma VENT40
prisma VENT50
prisma VENT50-C
Aparatos de ventilación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lowenstein Medical prisma VENT30

  • Página 1 ES-MX Instrucciones de uso para aparatos del tipo WM 110 TD y WM 120 TD prisma VENT30 prisma VENT30-C prisma VENT40 prisma VENT50 prisma VENT50-C Aparatos de ventilación...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Indice Introducción 1.1 Finalidad de uso ..................5 1.2 Descripción del funcionamiento ..............5 1.3 Cualificaciones del usuario ................ 6 1.4 Indicaciones ....................6 1.5 Contraindicaciones ................... 6 1.6 Efectos secundarios ................... 7 Seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad ................. 8 2.2 Indicaciones generales ................
  • Página 3 Indice Ajustes en los menús 5.1 Navegación en el aparato ................ 28 5.2 Estructura de menús ................28 5.3 Sistema de menús (ajustes del aparato) ........... 29 5.4 Menú Ventilación (ajustes de respiración) ..........30 5.5 Menú softSTART/softSTOP (a partir de la versión de firmware 3.1.0008) ....................30 5.6 Menú...
  • Página 4 Indice 12.7 Accesorios y piezas de repuesto ............. 61 12.8 Garantía ....................62 12.9 Declaración de conformidad ..............62 ES-MX...
  • Página 5: Introducción

    1 Introducción 1 Introducción 1.1 Finalidad de uso WM 110 TD El aparato WM 110 TD sirve para la ventilación de pacientes que disponen de un impulso respiratorio propio. Se puede utilizar con pacientes con un peso corporal superior a 10 kg que muestren una insuficiencia ventilatoria. El aparato se puede emplear de forma fija y móvil, tanto en el ámbito doméstico como hospitalario.
  • Página 6: Cualificaciones Del Usuario

    1 Introducción Solo prisma VENT50-C En el modo de caudal alto (modo HFT), el aparato extrae el caudal ajustado a un humidificador externo apto para el HFT. Esto condiciona el gas respiratorio en relación con la temperatura y la humedad ambiental. La conexión del paciente tiene lugar por medio de un accesorio adecuado para HFT.
  • Página 7: Efectos Secundarios

    1 Introducción 1.6 Efectos secundarios En la aplicación del aparato pueden surgir, durante el funcionamiento de corta o larga duración, los siguientes efectos secundarios no deseados: huellas de presión de la máscara de respiración y de la almohadilla de la frente en el rostro, enrojecimiento de la piel del rostro, sequedad de garganta, boca, nariz, sensación de presión en los senos nasales, irritación de la conjuntiva de los ojos, insuflación de aire gastrointestinal («gases estomacales»), hemorragia nasal, atrofia muscular en caso de respiración...
  • Página 8: Seguridad

    2 Seguridad 2 Seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad 2.1.1 Manejo del aparato, de los componentes y los accesorios Si el aparato está dañado o tiene su funcionamiento mermado, se pueden causar lesiones a personas. ⇒ Solo se permite utilizar el aparato y sus componentes si no muestran daños externos. ⇒...
  • Página 9: Suministro De Energía

    2 Seguridad 2.1.2 Suministro de energía El funcionamiento del aparato fuera del suministro de energía prescrito puede causar lesiones al usuario y dañar el aparato. ⇒ El aparato solo se debe utilizar con tensiones de 100 V a 240 V. ⇒...
  • Página 10: Advertencias En Este Documento

    2 Seguridad • En caso de un fallo del suministro eléctrico se conservan todos los ajustes, incluyendo los ajustes de alarma. • El uso de accesorios situados en el flujo respiratorio, p. ej. filtros de bacterias, puede hacer necesario un nuevo ajuste de los parámetros del aparato. Tenga en cuenta que la presión en el orificio de conexión del paciente puede aumentar durante la espiración en caso de conectar accesorios.
  • Página 11: Descripción Del Producto

    3 Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Vista general 3.1.1 prisma VENT30, prisma VENT30-C, prisma VENT40 1 Conexión del humidificador con cubierta 2 Panel de control con pantalla 3 Interfaz de sistema para la conexión de módulos 4 Asa de transporte...
  • Página 12 3 Descripción del producto 9 Conexión cable de red 10 Descarga de tracción para el cable de red 11 Tubo de respiración con conexión para máscara de respiración 12 Orificios de bloqueo para la conexión de módulos 13 Ranura para tarjeta SD 14 Conexión calefacción de tubos 15 Salida del aparato 16 Cable de conexión a la red...
  • Página 13: Estados De Funcionamiento

    3 Descripción del producto 2 Panel de control con pantalla 3 Interfaz de sistema para la conexión de módulos 4 Asa de transporte 5 Tecla de desbloqueo 6 Compartimento de filtro con filtro de aire y filtro de polen 7 Abertura para el aire de refrigeración 8 Introducción de O 9 Conexión cable de red 10 Descarga de tracción para el cable de red...
  • Página 14: Panel De Control

    3 Descripción del producto 3.3 Panel de control Enter 1 Tecla de confirmación de alarmas; silencia una alarma durante 2 minutos 2 Tecla LIAM (solo presente en prisma VENT50 y prisma VENT50-C) 3 Botón giratorio para navegar en el menú 4 Teclas de función para conmutar entre los menús Sistema, softSTART/softSTOP o Ventilación e Informe y la función Volver 5 Tecla Monitor para conmutar entre diferentes vistas de pantalla...
  • Página 15 3 Descripción del producto SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Diámetro ajustado del tubo flexible 15 mm (solo prisma VENT30, prisma VENT30-C, prisma VENT40) Diámetro ajustado del tubo flexible 22 mm (solo prisma VENT30, prisma VENT30-C, prisma VENT40) Aparato en el modo Standby. El soplador está desconectado.
  • Página 16 3 Descripción del producto SÍMBOLO DESCRIPCIÓN 5 segmentos verdes: Capacidad de la batería superior al 85 % 4 segmentos verdes: Capacidad de la batería superior al 65 % 3 segmentos verdes: Capacidad de la batería superior al 45 % 2 segmentos verdes: Capacidad de la batería superior al 25 % 1 segmento naranja: Capacidad de la batería inferior al 25 % 1 segmento rojo: Capacidad de la batería inferior al 10 % 0 segmentos: Capacidad de la batería inferior al 5 %...
  • Página 17: Accesorios

    3 Descripción del producto 3.5 Accesorios 1 Humidificador del aire de respiración (no apto para el modo HFT o accesos invasivos) 2 Ondulador 3 Tubo de respiración con un diámetro de 15 mm/22 mm 4 Módulo de comunicación prismaCONNECT - establece una conexión entre el aparato y un PC o el módulo PSG 5 Módulo de SpO y de llamada a enfermería prisma CHECK.
  • Página 18: Preparación Y Manejo

    4 Preparación y manejo 4 Preparación y manejo 4.1 Colocación del aparato ¡Daños materiales en caso de sobrecalentamiento! Unas temperaturas excesivas podrían causar el sobrecalentamiento del aparato y dañarlo. ⇒ No cubra el aparato y la fuente de alimentación con materiales textiles (p. ej., la manta).
  • Página 19: Conectar El Tubo De Respiración

    4 Preparación y manejo 4.2 Conectar el tubo de respiración ¡Peligro de asfixia por el empleo de accesos respiratorios no invasivos o invasivos sin sistema de espiración! Cuando se utilizan accesos respiratorios no invasivos o invasivos sin sistema de espiración integrado, la concentración de CO puede alcanzar valores críticos y poner en peligro al paciente.
  • Página 20 4 Preparación y manejo 4.2.2 Conectar tubo de respiración con válvula del paciente (solo prisma VENT50 y prisma VENT50-C) ¡Peligro de lesión por válvula del paciente tapada! Si la válvula del paciente está tapada ya no se puede evacuar el aire de espiración, y el paciente puede resultar dañado.
  • Página 21 4 Preparación y manejo 4.2.3 Conectar el sistema de tubos flexibles de la respiración con boquilla (solo prisma VENT50 y prisma VENT50-C) 1. Encajar el extremo libre del tubo de respiración 1 en la salida del aparato. 2. Conecte la boquilla 2 con el tubo de respiración (ver las instrucciones de uso del acceso respiratorio).
  • Página 22: Antes Del Primero Uso

    4 Preparación y manejo 4.2.4 Conectar el sistema de tubos flexibles en modo HFT (solo prisma VENT50-C) 1. Encajar el extremo libre del tubo de respiración corto 1 en la salida del aparato. 2. Encajar el otro extremo del tubo de respiración corto 1 en la conexión de la cámara del humidificador 2 con la marca In.
  • Página 23: Iniciar La Terapia

    4 Preparación y manejo Si el aparato está equipado con una batería recargable interna, deje el aparato conectado a la red eléctrica durante un mínimo de 8 horas. 4.4 Iniciar la terapia Requisito • El aparato está instalado y conectado (véase «4.1 Colocación del aparato», página 18).
  • Página 24: Ajuste Del Humidificador Del Aire De Respiración

    4 Preparación y manejo 4.6 Ajuste del humidificador del aire de respiración Requisito El humidificador del aire de respiración está conectado y llenado con agua (ver las instrucciones de uso del humidificador del aire de respiración). 1. Para conectar o desconectar el humidificador del aire de respiración, pulse brevemente la tecla del humidificador Si el humidificador está...
  • Página 25: Encender Y Apagar El Softstart (A Partir De La Versión De Firmware 3.1.0008)

    4 Preparación y manejo 1. Pulsar la tecla LIAM El aparato cambia al modo LIAM, y el proceso se inicia sincrónicamente con la siguiente inspiración. 2. Para cancelar LIAM: Pulsar de nuevo la tecla LIAM El proceso se cancela. El aparato retorna al modo de respiración ajustado. 4.9 Encender y apagar el softSTART (a partir de la versión de firmware 3.1.0008) La función softSTART facilita la habituación a la presión respiratoria durante la fase de...
  • Página 26: Utilizar Una Tarjeta Sd (Opcional)

    4 Preparación y manejo 4.10 Utilizar una tarjeta SD (opcional) Si existe una tarjeta SD, el aparato guarda los datos de terapia automáticamente en la tarjeta. No se requiere una tarjeta SD para el funcionamiento del aparato. Los datos de terapia y los ajustes también se guardan internamente en el aparato (máximo 14 días).
  • Página 27: Cargar La Batería

    4 Preparación y manejo • Tenga en cuenta en su planificación del tiempo que la autonomía de la batería se reduce considerablemente en caso de temperaturas exteriores muy bajas o muy altas. • Cuando aparece la alarma Capacidad de batería crítica , ya solo se dispone de una capacidad residual de aprox.
  • Página 28: Ajustes En Los Menús

    Pulsar la tecla Inicio Volver a la pantalla inicial Pulsar la tecla Monitor Conmuta entre diferentes vistas de pantalla. 5.2 Estructura de menús prisma VENT30 prisma VENT50 prisma VENT30-C prisma VENT50-C prisma VENT40 Volumen de alarma Volumen de alarma...
  • Página 29: Sistema De Menús (Ajustes Del Aparato)

    Aquí puede ver si la alarma está activada/desactivada al prisma VENT50 y prisma finalizar la terapia o al empezar la activación del softSTOP. VENT50-C) Ø tubo (solo prisma VENT30, Aquí se selecciona el diámetro del tubo utilizado. prisma VENT30C, prisma VENT40) Filtro de bacterias (solo prisma VENT30, Aquí...
  • Página 30: Menú Ventilación (Ajustes De Respiración)

    5 Ajustes en los menús Aquí se encuentra la siguiente información: • Nombre del aparato • Número de serie Estado aparato • Versión de firmware • Información sobre la batería recargable (si existe) 5.4 Menú Ventilación (ajustes de respiración) El menú Ventilación muestra los ajustes de los parámetros de respiración actuales. Los parámetros que se muestran varían según el modo de respiración ajustado.
  • Página 31: Menú Informe (Datos De Uso)

    5 Ajustes en los menús 5.6 Menú Informe (datos de uso) En la siguiente tabla se encuentra información sobre los parámetros en este menú. Más información para la navegación por el menú: Véase «5.1 Navegación en el aparato», página 28. PARÁMETRO DESCRIPCIÓN Lista de alarmas...
  • Página 32: Acondicionamiento Higiénico

    6 Acondicionamiento higiénico 6 Acondicionamiento higiénico ¡Peligro de infección en caso de reutilización del aparato! En caso de utilización del aparato por varios pacientes se pueden transmitir infecciones al siguiente paciente. ⇒ No se permite reutilizar artículos desechables. ⇒ En caso de utilización en varios pacientes es obligatorio usar un filtro de bacterias. ¡Peligro de lesiones por un sistema de tubos del paciente contaminado o infectado! Un sistema de tubos del paciente contaminado o infectado puede transmitir la...
  • Página 33: Intervalos De Limpieza

    6 Acondicionamiento higiénico 6.2 Intervalos de limpieza INTERVALO ACCIÓN Limpiar el aparato (véase «6.3 Acondicionamiento higiénico del aparato», página 33) Semanalmente Limpiar el tubo de respiración con sistema de fuga (véase «6.4 Acondicionamiento higiénico del tubo de respiración», página 35) Limpiar el filtro de aire (véase «6.3.1 Limpiar el filtro de aire (filtro gris)», página 34)
  • Página 34: Limpiar El Filtro De Aire (Filtro Gris)

    6 Acondicionamiento higiénico 1. Realice el acondicionamiento higiénico del aparato y los componentes según la siguiente tabla: DESINFECCIÓN AL ESTERILIZA- ELEMENTO LIMPIEZA CAMBIAR DE CIÓN PACIENTE Carcasa, Limpiar con un paño incluyendo salida y húmedo: utilizar agua o entrada del jabón suave.
  • Página 35: Cambiar El Filtro De Polen (Filtro Blanco)

    6 Acondicionamiento higiénico 6.3.2 Cambiar el filtro de polen (filtro blanco) 1. Retire el filtro de aire 1. 2. Cambie el filtro de polen blanco 2. 3. Vuelva a insertar el filtro de aire 1 en el soporte. 6.4 Acondicionamiento higiénico del tubo de respiración ¡Daños materiales en caso de penetración de líquidos! La penetración de líquidos puede dañar al aparato.
  • Página 36: Acondicionar Higiénicamente Un Tubo De Respiración Con Válvula Del Paciente (Solo Prisma Vent50 Y Prisma Vent50-C)

    7 Control del funcionamiento 6.4.2 Acondicionar higiénicamente un tubo de respiración con válvula del paciente (solo prisma VENT50 y prisma VENT50-C) Los tubos de respiración con válvula del paciente no son apropiados para la reutilización. Observe las instrucciones de uso correspondientes. 6.4.3 Acondicionar higiénicamente un tubo de respiración para respiración con boquilla (solo prisma VENT50 y prisma VENT50-C) Los tubos de respiración para respiración con boquilla no son apropiados para la...
  • Página 37 7 Control del funcionamiento 11. Si uno de los puntos no es correcto o en caso de una desviación de presión de > 1 hPa: no utilice el aparato y póngase en contacto con el distribuidor especializado. ES-MX...
  • Página 38: Alarmas Y Fallos

    8 Alarmas y fallos 8 Alarmas y fallos Se distingue entre dos tipos de alarmas: las alarmas fisiológicas se refieren a la ventilación del paciente. Las alarmas técnicas se refieren a la configuración del aparato. En el momento de la entrega o después de resetear el aparato, todas las alarmas fisiológicas están desactivadas.
  • Página 39 8 Alarmas y fallos INDICACIÓN CAUSA MEDIDA Se ha pasado por debajo de la Limpiar o cambiar los filtros sucios. presión de terapia mínima. Entrada de ventilación con Reajustar la entrada de ventilación. fugas. Presión baja Entrada de ventilación Sustituir la entrada de ventilación. defectuosa.
  • Página 40 8 Alarmas y fallos INDICACIÓN CAUSA MEDIDA Entrada de ventilación Comprobar la entrada de ventilación incorrecta o defectuosa. y sustituirla si es necesario. Introducción de oxígeno incorrecta o insuficiente. Ajustes inadecuados de los bajo parámetros de ventilación. Hacer comprobar los ajustes por el Ajustes de alarma no médico tratante.
  • Página 41: Alarmas Técnicas

    8 Alarmas y fallos 8.5 Alarmas técnicas INDICACIÓN CAUSA MEDIDA Servicio técnico Error técnico que solo puede necesario. Contacte ser corregido por un con su distribuidor Hacer reparar el aparato. distribuidor técnico especializado / autorizado. persona de contacto. Batería recargable Batería recargable defectuosa.
  • Página 42 8 Alarmas y fallos INDICACIÓN CAUSA MEDIDA Zona de aspiración tapada. Mantenga Mantener libre la zona de libre la zona de Zona de aspiración tapada. aspiración. aspiración. Desconexión El tubo de respiración no está permanente, conectado al aparato o la Comprobar la conexión del aparato comprobar el tubo de conexión no es correcta.
  • Página 43 8 Alarmas y fallos INDICACIÓN CAUSA MEDIDA Comprobar el filtro del aire de Sobrecalentamiento Temperatura del soplador refrigeración. Si es necesario: Llevar del soplador demasiado alta. Filtro del aire el filtro del aire de refrigeración a un de refrigeración obturado. distribuidor especializado para su sustitución.
  • Página 44 8 Alarmas y fallos INDICACIÓN CAUSA MEDIDA Sustituir el sensor de SpO . Si la Sensor de SpO defectuoso. alarma persiste: Cambiar el módulo. Medición de SpO incorrecta Conectar correctamente el sensor Sensor de SpO no está de SpO . Si la alarma persiste: conectado correctamente.
  • Página 45 8 Alarmas y fallos INDICACIÓN CAUSA MEDIDA Hacer ajustar el reloj por el Reloj no ajustado. El reloj interno no está distribuidor especializado para que ajustado. el desarrollo de la terapia quede registrado correctamente. Comprobar la conexión segura del Ha fallado la alimentación de cable de conexión a la red.
  • Página 46: Averías

    8 Alarmas y fallos 8.6 Averías AVERÍA/AVISO DE CAUSA CORRECCIÓN AVERÍA Comprobar la conexión segura Sin ruido de No hay alimentación del cable de conexión a la red. funcionamiento, sin eléctrica. Comprobar el funcionamiento de indicación en la pantalla. la toma de corriente. La terapia no se puede La función Autostart no está...
  • Página 47: Mantenimiento

    9 Mantenimiento 9 Mantenimiento El aparato está diseñado para una vida útil de 6 años. En caso de uso conforme a lo dispuesto, el aparato no requiere mantenimiento alguno durante este periodo de tiempo. En caso de un tiempo de uso que supere este tiempo, es necesario hacer comprobar el aparato por un distribuidor especializado y autorizado.
  • Página 48: Anexo

    12 Anexo 12 Anexo 12.1 Datos técnicos 12.1.1 Aparato APARATO APARATO prisma VENT30, prisma VENT50 ESPECIFICACIÓN prisma VENT30-C, prisma VENT50-C prisma VENT40 Clase de producto según 93/42/CEE Dimensiones An x Al x P en cm 21,8 x 17,5 x 21,8...
  • Página 49 12 Anexo APARATO APARATO prisma VENT30, prisma VENT50 ESPECIFICACIÓN prisma VENT30-C, prisma VENT50-C prisma VENT40 Batería recargable interna (si existe) - Tipo Iones de litio - Capacidad nominal 3100 mAh - Tensión nominal 39,6 V - Potencia nominal 121 Wh - Ciclos de descarga típicos...
  • Página 50 12 Anexo APARATO APARATO prisma VENT30, prisma VENT50 ESPECIFICACIÓN prisma VENT30-C, prisma VENT50-C prisma VENT40 Aprox.26 dB(A) con Aprox.28 dB(A) con Nivel medio de presión acústica/ 10 hPa (equivale a un 10 hPa (equivale a un funcionamiento según ISO 80601-2-70...
  • Página 51 12 Anexo APARATO APARATO prisma VENT30, prisma VENT50 ESPECIFICACIÓN prisma VENT30-C, prisma VENT50-C prisma VENT40 Sistema de fuga: 4 hPa; regulación de presión PWmín (presión mínima de terapia) Sistema de válvulas: 0 hPa Frecuencia respiratoria 0 a 60 bpm Precisión ±...
  • Página 52 12 Anexo APARATO APARATO prisma VENT30, prisma VENT50 ESPECIFICACIÓN prisma VENT30-C, prisma VENT50-C prisma VENT40 Filtro de polen Clase de filtro E10 hasta 1 μm ≥ 99,5% ≥ 85% hasta 0,3 μm Duración filtro de pólen aprox. 250 h Capacidad de memoria utilizable 256 MB a...
  • Página 53: Esquema Neumático

    12 Anexo Noma aplicada: EN ISO 10651-6: Aparatos de respiración para aplicación en medicina - Disposiciones especiales para la seguridad básica, incluidas las características de rendimiento fundamentales - Parte 6: Aparatos de respiración de uso domiciliario para el apoyo de la respiración. Los aparatos del tipo WM 110 TD y del tipo WM 120 TD emplean el siguiente software de fuente abierta: FreeRTOS.org El software de este aparato contiene un código al cual está...
  • Página 54: Resistencias Del Sistema

    12 Anexo Durante la prueba de tubo debe estar desconectada la alimentación de O 12.1.3 Resistencias del sistema prisma VENT50, prisma VENT50-C prisma VENT30, prisma VENT30-C, prisma Tubo de respiración con Tubo de respiración VENT40 sistema de válvulas con sistema de fuga Flujo Espiración Inspiración Espiración...
  • Página 55: Inmunidad A Las Perturbaciones Electromagnéticas

    12 Anexo DIRECTRICES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - EMISIÓN DE PERTURBACIONES ELECTROMAGNÉTICAS El aparato se puede emplear de forma fija y móvil, tanto en el ámbito doméstico como hospitalario. En el hogar, el aparato puede ocasionar interferencias radioeléctricas, de forma que puede ser necesario adoptar medidas correctoras adecuadas como, por ejemplo, una nueva orientación.
  • Página 56 12 Anexo DIRECTRICES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - INMUNIDAD A LAS PERTURBA- CIONES ELECTROMAGNÉTICAS El aparato se puede emplear de forma fija y móvil, tanto en el ámbito doméstico como hospitalario. En el hogar, el aparato puede ocasionar interferencias radioeléctricas, de forma que puede ser necesario adoptar medidas correctoras adecuadas como, por ejemplo, una nueva orientación.
  • Página 57: Inmunidad Contra Perturbaciones Electromagnéticas Para Aparatos Me Y Sistemas Me

    12 Anexo 12.4 Inmunidad contra perturbaciones electromagnéticas para aparatos ME y sistemas ME DIRECTRICES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - INMUNIDAD A LAS PERTURBA- CIONES ELECTROMAGNÉTICAS El aparato se puede emplear de forma fija y móvil, tanto en el ámbito doméstico como hospitalario.
  • Página 58: Identificación Y Símbolos

    12 Anexo 12.5 Identificación y símbolos 12.5.1 Identificación en el aparato prisma VENT30, prisma VENT30-C, prisma VENT40 SÍM- N.º DESCRIPCIÓN BOLO Número de serie del aparato Año de construcción Observar las instrucciones de uso. Entrada del aparato: entrada de aire ambiente Seguir las instrucciones de uso.
  • Página 59 12 Anexo SÍM- N.º DESCRIPCIÓN BOLO Conexión/desconexión: identifica la tecla de conexión y desconexión Salida del aparato para la conexión del tubo de respiración. prisma VENT50, prisma VENT50-C SÍM- N.º DESCRIPCIÓN BOLO Número de serie del aparato Año de construcción Observar las instrucciones de uso.
  • Página 60: Placa De Identificación En La Parte Inferior Del Aparato

    12 Anexo SÍM- N.º DESCRIPCIÓN BOLO Ranura para tarjeta SD Puerto USB (opcional) Conexión tubo flexible de control para válvula del paciente Conexión tubo flexible de medición de presión (identificado con color azul) Salida del aparato para la conexión del tubo de respiración Conexión/desconexión: identifica la tecla de conexión y desconexión 12.5.2 Placa de identificación en la parte inferior del aparato SÍMBOLO...
  • Página 61: Identificación En Los Embalajes Del Aparato Y De Los Accesorios

    Aparato básico Varía según el aparato. Tubo de respiración con sistema de fuga (prisma WM 23962 VENT30, prisma VENT30-C, prisma VENT40)) Tubo de respiración con sistema de válvulas (prisma WM 27181 VENT50, prisma VENT50-C) Cable de conexión a la red...
  • Página 62: Garantía

    12 Anexo 12.8 Garantía Löwenstein Medical otorga al comprador de un producto nuevo original Löwenstein Medical o una pieza de repuesto montada por Löwenstein Medical una garantía del fabricante limitada según las condiciones de garantía válidas para los distintos productos y las duraciones de la garantía a partir de la fecha de compra que se indican a continuación.
  • Página 64 Löwenstein Medical Technology GmbH + Co. KG Kronsaalsweg 40 22525 Hamburg, Germany T: +49 40 54702-0 F: +49 40 54702-461 www.loewensteinmedical.de...

Este manual también es adecuado para:

Prisma vent30-cPrisma vent40Prisma vent50Prisma vent50-c

Tabla de contenido