Publicidad

Enlaces rápidos

VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-CG983
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora,
por favor lea completamente
estas instrucciones.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic MC-CG983

  • Página 1 VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-CG983 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, por favor lea completamente...
  • Página 2 Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Página 3 À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction. L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité...
  • Página 4 Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Página 6 Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi quelque dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
  • Página 7 Centro de Servicio de Panasonic autorizado. 6. No jale ni transporte la aspiradora por el cordón; no use el cordón como mango; no cierre puertas sobre el cordón;...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION......................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................... 5 PARTS IDENTIFICATION ......................10-12 FEATURE CHART ..........................13 ASSEMBLY ............................14 Power Nozzle..........................14 Canister............................14 Hood ............................. 14 Hose ............................. 16 Tool Storage ..........................16 Air Turbine and Caddy ....................... 18 TO OPERATE VACUUM CLEANER ....................
  • Página 9 Table des matières Tabla de contenido Renseignements importants ... . . 3 Información para consumidor ... . 4 Instrucciones importantes Importantes mesures de sécurité...
  • Página 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Power Nozzle Tête motorisée Power Nozzle Handle Quick Release Bouton de dégagement rapide de la poign e é Botón de liberación rápida del mango Telescopic Wand Tube télescopique Tubo telescópico Belt (MC-V330B) Flange Courroie Collet Correa Reborde...
  • Página 11 PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Canister Chariot Recepticulo Exhaust Filter (MC-V199H) Filtre d’échappement Exhaust Filter Cover Filtro de escape Couvercle du filtre d’échappement Cubierta del Electronic Bag/Hose Check filtro de escape Indicateur électronique de sac / tuyau Cord Rewind Bar Indicador electrónico Barre de rappel...
  • Página 12 PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Hose Tuyau Manguera 3-Way On/Off Switch Handle (Off/Floor/Carpet) Poignée Interrupteur à trois positions Mango (Arrêt/Plancher/Moquette) Interruptor de encendido/apagado de tres posiciones (Apagado/Piso expuesto/Alfombra) Suction Control Réglage de la puissance de l'aspiration Control de aspiración Hose Swivel Pivot de tuyau Dispositivo giratorio de la manguera...
  • Página 13: Feature Chart

    FEATURE CHART Overload Tools- Telescopic POWER Protector Headlight On-Board Cord Length Wand 26 Ft. (7.9 m) 120V. AC (60Hz) 12.0 A Tableau des caractéristiques Protecteur Dispositif Longueur Tube Alimentation de surcharge du cordon télescopique d’éclairage Accessoires 7,9 m (26 pi) 120 V c.a.
  • Página 14: Assembly

    ASSEMBLY Power Nozzle ➢ ➢ Insert wand into POWER NOZZLE until the wand button snaps into Wand Swivel place. Pivot du tube Dispositivo giratorio TO REMOVE: del mango ➢ Press wand quick release pedal. ➢ Pull wand out of POWER NOZZLE. Canister ➢...
  • Página 15 Montaje Assemblage Tête motorisée POWER NOZZLE ➢ ➢ Insérer le tube dans la tête motorisée jus- ➢ Introduzca el tubo en la POWER NOZZLE qu’à ce que le bouton du tube s’enclenche hasta que el botón del tubo quede fijo en place.
  • Página 16: Hose

    Hose ➢ ➢ Line up the hose latch tab and notch in canister hood and insert hose into canister until it snaps in place. To Remove: Hose Latch Tab ➢ ➢ Lift hose latch tab upward and pull up on Languette de blocage hose.
  • Página 17 Mango Tuyau ➢ ➢ Aligner la languette de blocage du tuyau avec ➢ Introduzca la parte posterior del mango en el l'encoche du couvercle du chariot et insérer le orificio frontal de laspiridora haste que este tuyau dans le chariot jusqu’à ce qu’il quede sujetado a la aspiridora.
  • Página 18: Air Turbine And Caddy

    Air Turbine and Caddy TO ATTACH CADDY ➢ ➢ Align the tab on the wand with the Languette slot in the Air Turbine caddy. Pestaña ➢ ➢ Press the caddy onto the upper Slot wand. The caddy will snap into Fente place Ranura...
  • Página 19 Turbine à aire et porte-turbine à aire Air Turbine y Bandeja FIXATION DU PORTE-TURBINE À AIRE PARA ACOPLAR LA BANDEJA ➢ Aligner la languette sur le tube avec la ➢ Alinee la pestaña de la varilla con la fente sur le porte-turbine à aire ranura de la bandeja Air Turbine.
  • Página 20: To Operate Vacuum Cleaner

    TO OPERATE VACUUM CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug - one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Página 21 Fonctionnement Para operar la aspiridora Cordon d’alimentation Cordón eléctrico NOTA: Para reducir el riesgo de choque REMARQUE: Cet aspirateur est nanti d’une eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija fiche polarisée, une broche est plus large que polarizada, uno de los contactos es más ancho l’autre, pour réduire les risques de choc que el otro.
  • Página 22: On/Off Switch

    On-Off Switch ➢ ➢ Select a switch position on handle. ➢ ➢ OFF ➢ ➢ FLOOR - turns on canister motor only ➢ ➢ CARPET - turns on both canister and LOW POWER CARPET POWER NOZZLE motors FLOOR Telescopic Wand Adjustments ➢...
  • Página 23 Control On-Off Interrupteur ➢ Seleccione una posición del interruptor en el ➢ Sélectionner la position de l’interrupteur sur la mango. poignée. ➢ OFF ➢ OFF - Mise hors contact ➢ FLOOR - Sólo enciende el motor del ➢ FLOOR - Mise en marche du moteur du chariot receptáculo seulement ➢...
  • Página 24: Handle Adjustments

    Handle Adjustments ➢ ➢ Lower wand from upright position by Pile Height pressing on the handle release pedal. Indicator Indicateur de la hauteur des brosses ➢ ➢ Select a pile height setting by pressing Indicator de nivel de the small pedal on the rear. The pile pelo de la alfombra height setting is shown in the window.
  • Página 25 - 25 -...
  • Página 26 Remplacement de la courroie Cambio de la correa ➢ Instale la banda nueva en el agitador, ➢ Glisser la nouvelle courroie dans la rainure de l'assemblage de l'agitateur después en la flecha del motor. et ensuite par-dessus l'arbre du moteur. ➢...
  • Página 27: Replacing Belt

    Brush Servicing WARNING Electrical Shock Or Personal Injury Hazard Disconnect electrical supply before per- forming maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Base Support Bars Barres de support de la base Barra de soporte de la base TO CHECK BRUSHES:...
  • Página 28 Entretien des brosses Cuidado del cepillo AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico corporelles Desconecte la aspiradora antes de darle Débrancher avant de faire l’entrentien ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher servicio o limpiarla. De lo contrario podría pourrait provoquer des chocs électriques ou des producirse un choque eléctrico o causar lesión lésions corporelles du fait que l’aspirateur se...
  • Página 29: Replacing Headlight Bulb

    Replacing Headlight Bulb ➢ ➢ Remove POWER NOZZLE cover. ➢ ➢ Push in and turn bulb counter- Push in and turn clockwise to remove. Enfoncer et tourner Empuje hacia adentro y gire ➢ ➢ Replace the bulb. ➢ ➢ Only use a bulb rated 130 V AC-15 Watts.
  • Página 30 Remplacement de l’ampoule de la Cambio de la bombilla lampe ➢ Enlever le couvercle de la tête motorisée. ➢ Retire la cubierta de la POWER NOZZLE. ➢ Empujar adentro y gira la bombilla ➢ Enfoncer et tourner l’ampoule dans le sens anti-horaire pour l’enlever.
  • Página 31: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
  • Página 32 Guide de dépannage Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même pour remédier à de petits problèmes de fonctionnement. Confier toute réparation à un technicien qualifié AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ou de blessures Débrancher l’aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage sinon il pourrait se mettre en marche et causer des chocs électriques ou des blessures.
  • Página 33 Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle mantenimiento. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca súbitamente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones a problemas menores de rendimiento que usted mismo puede corregir.
  • Página 34: Warranty

    Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as "the warrantor") will repair this product, in the event of a defect in materials or workmanship, with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for the length of the period indicated on the chart below, from the date of original purchase.
  • Página 35 Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour...
  • Página 36 Certificat de garantie limitée pour les aspirateurs Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Página 37 El servicio "tráigalo o envíelo" en Puerto Rico puede obtenerse durante el periodo de garantía llamando al teléfono de la compañía local de ventas Panasonic enlistado en el Directorio de Centros de Servicio. Esta garantía se ofrece únicamente al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener la asistencia incluida en la garantía.
  • Página 38: Notes

    NOTES Remarques Notas - 59 -...
  • Página 39: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Tabla de contenido