Página 1
VACUUM CLEANER Aspirateur A A s s p p i i r r a a d d o o r r a a MC-CG973 Operating Instructions Manuel d’utilisation I I n n s s t t r r u u c c c c i i o o n n e e s s d d e e o o p p e e r r a a c c i i ó ó n n...
Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
5. NE JAMAIS utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagé. Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi quelque dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé.
E E s s t t a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a e e s s t t á á r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d a a p p a a r r a a e e l l u u s s o o a a d d o o m m i i c c i i l l i i o o u u n n i i c c a a m m e e n n t t e e . . N N o o t t a a : : Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
Página 8
TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ....................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................. 5 PARTS IDENTIFICATION....................10-12 FEATURE CHART ........................13 ASSEMBLY..........................14 Wands..........................14 Power Nozzle ........................14 Canister ..........................16 Hood ............................ 16 Hose............................. 16 FEATURES ..........................18 Overload Protector......................18 Suction Control ........................
Página 9
T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Tabla de contenido Renseignements importants ..3 Información para consumidor .
PARTS IDENTIFICATION Nomenclature I I d d e e n n t t i i f f i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e p p i i e e z z a a s s Plug Holder Attache du cordon de la fiche...
Página 11
PARTS IDENTIFICATION Nomenclature I I d d e e n n t t i i f f i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e p p i i e e z z a a s s Canister Chariot Recepticulo...
Página 12
PARTS IDENTIFICATION Nomenclature I I d d e e n n t t i i f f i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e p p i i e e z z a a s s Hose Tuyau Manguera...
Página 13
FEATURE CHART Overload Tools- POWER Protector Headlight On-Board Cord Length 24 Ft. (7.3 m) 120V. AC (60Hz) 12.0 A Tableau des caractéristiques Protecteur Dispositif Longueur Alimentation de surcharge du cordon d’éclairage Accessoires 7,3 m (24 pi) 120 V c.a. (60 Hz) 12,0 A D D i i a a g g r r a a m m a a d d e e c c a a r r a a c c t t e e r r í...
ASSEMBLY Wands ➢ ➢ Slide wands together until wand button snaps into place. Button ➢ ➢ Turn wand button to slotted area of Bouton wand swivel. Botón Cord Holder Wand Swivel Attache du cordon Pivot du tube Sujetador del cordón Dispositivo giratorio del mango Power Nozzle...
Montaje Assemblage Tubos Tubes ➢ Una los tubos deslizándolos hasta que el ➢ ➢ Glisser les tubes ensemble jusqu’à ce que le botón quede fijo en positión. bouton du tube s’enclenche en place. ➢ Gire el botón del tubo hacia la zona ranurada ➢...
Sugerencias para aspirar Conseils pratiques Estilo de limpieza sugerido Mouvement conseillé. Pour de meilleurs résultats, la tête motorisée Para obtener la mejor acción de limpieza se devrait être poussée bien droit devant recomienda empujar la POWER NOZZLE en l'utilisateur, dans un mouvement de va-et-vient. dirección directamente opuesta a usted y jalarla Déplacer la tête motorisée pour couvrir une en línea recta.
Panasonic agréé pour l’achat de través de un distribuidor autorizado ces sacs à poussière. Panasonic u ordenadas a la compañia de servicio. ➢ ➢ Débrancher le cordon de la prise murale. ➢ Desconecte el cordón eléctrico de la clavija de la pared.
Página 18
Cambio de la correa Remplacement de la courroie ➢ Glisser la nouvelle courroie dans la ➢ Instale la banda nueva en el agitador, rainure de l'assemblage de l'agitateur después en la flecha del motor. et ensuite par-dessus l'arbre du moteur. ➢...
Cuidado del cepillo Entretien des brosses AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico corporelles Desconecte la aspiradora antes de darle Débrancher avant de faire l’entrentien ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher servicio o limpiarla. De lo contrario podría pourrait provoquer des chocs électriques ou des producirse un choque eléctrico o causar lesión lésions corporelles du fait que l’aspirateur se...
Remplacement de l’ampoule de la Cambio de la bombilla lampe ➢ Enlever le couvercle du dispositif ➢ Retire la cubierta de luz. d'éclairage. ➢ Enfoncer et tourner l’ampoule dans le ➢ Empujar adentro y gira la bombilla sens anti-horaire pour l’enlever. para sacarlo.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.