Página 2
Nombre del producto: electrónicos al final de su vida útil Sistema de cine para el hogar (Aplicable en la Unión Europea y en Modelo: HT-DDW880 países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE Este símbolo en el equipo o el...
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX”, y el • Las instrucciones en este manual son para el símbolo de la doble D son marcas comerciales de modelo HT-DDW880. En este manual, para las Dolby Laboratories. ilustraciones se utiliza el modelos de código de ** “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6”, y “DTS 96/24”...
Índice Uso exclusivo de los altavoces frontales y Procedimientos iniciales del altavoz potenciador de graves (2CH STEREO) ........58 Descripción y localización de las piezas ..5 Reposición de los campos de sonido a sus 1: Instalación de los altavoces .....15 ajustes iniciales ........
Procedimientos iniciales Descripción y localización de las piezas Receptor Panel frontal MASTER VOLUME DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) AUTO CAL MIC MEMORY/ TUNING ENTER MODE TUNING A.F.D. MOVIE MUSIC MULTI CH IN MUTING VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R...
Página 6
Nombre Función Nombre Función D Sensor de Q Tomas VIDEO 3 Recibe señales del mando a Para conectar una mando a distancia. IN/PORTABLE videocámara o una consola distancia AV IN de videojuegos (páginas 28, 37). E DISPLAY Púlselo para seleccionar la R Toma AUTO información que se muestra Permite realizar la conexión...
Acerca de los indicadores de la pantalla SP A DIGITAL EX PRO LOGIC IIx DTS-ES NEO:6 MEMORY SP B SLEEP OPT COAX HDMI 96/24 D.RANGE STEREO MONO SL S SR Nombre Función Nombre Función A SW E ;PRO Se ilumina cuando la señal de Se iluminará...
Página 8
Nombre Función Nombre Función H MEMORY P Indicadores Se ilumina cuando se activa una Las letras (L, C, R, etc.) indican función de memoria, como la de del canal de los canales que se están presintonía (página 62), etc. reproducción reproduciendo.
Panel posterior DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT OPTICAL ASSIGNABLE VIDEO 1 ANTENNA ASSIGNABLE – VIDEO 2 HDMI MONITOR /B–Y /R–Y SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR COAXIAL –...
RM-AAP013 suministrado para utilizar el Rojo reproductor de receptor y controlar los dispositivos de audio/ (R-derecho) CD, etc. (página vídeo Sony que el mando a distancia tiene 21). asignado controlar. También puede programar Toma MULTI Permite realizar Blanco el mando a distancia para que controle los CHANNEL la conexión a un...
Página 11
Nombre Función Nombre Función A AV ?/1 G ALT Púlselo para encender o Púlselo para que se ilumine el apagar los componentes de botón. La función de la tecla audio y vídeo que el mando a del mando a distancia cambia distancia tiene asignados para para activar los botones cuya controlar.
Página 12
Nombre Función Nombre Función P TV CH + V AV MENU /– Púlselo para seleccionar Púlselo para que aparezcan los canales de televisión menús de la videograbadora, el presintonizados. reproductor de DVD, el sintonizador vía satélite, la Q TV VOL Púlselo para ajustar el nivel de grabadora de discos Blu-ray, la /–...
Página 13
Nombre Función Nombre Función CLEAR Pulse ALT (G) y, a JUMP/TIME Púlselo para continuación, pulse CLEAR – alternar entre el canal anterior para y el actual del sintonizador – eliminar un error cometido vía satélite, el televisor o la grabadora de discos Blu-ray. al pulsar el botón numérico –...
Página 14
Los botones han sido • Los botones AUX y 12 del mando a distancia no asignados en fábrica para controlar dispositivos Sony de funcionan con el receptor. la forma siguiente. Si desea programar el mando a...
1: Instalación de los altavoces Sugerencia Este receptor le permite utilizar un sistema de 6.1 canales (6 altavoces y un altavoz Debido a que el altavoz potenciador de graves no emite señales altamente direccionales, puede potenciador de graves). ponerlo donde quiera. Para disfrutar plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren cinco altavoces (dos...
5 a 7 mm. utilizar. • Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños producidos debido a una instalación inadecuada, una resistencia insuficiente del muro, una colocación de los tornillos incorrecta, desastres naturales, etc.
2: Conexión de los altavoces SPEAKERS FRONT B COMPONENT VIDEO CENTER DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT ASSIGNABLE ASSIGNABLE – HDMI MONITOR /B–Y /R–Y SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR –...
Para conectar los altavoces correctamente Compruebe el tipo de altavoz consultando la etiqueta del altavoz* situada en el panel posterior de los altavoces. Letra de la etiqueta Tipo de altavoz del altavoz Frontal izquierdo Frontal derecho Envolvente izquierdo Envolvente derecho Envolvente posterior * El altavoz central y el altavoz potenciador de graves no presentan ningún carácter en la etiqueta...
3a: Conexión de los dispositivos de audio Cómo conectar los dispositivos Toma de entrada/salida de audio que se va a conectar Esta sección describe cómo conectar los dispositivos al receptor. Antes de comenzar, La calidad del sonido depende de la toma de consulte “Dispositivo que va a conectarse”...
Nota Conexión de dispositivos con Cuando realice las conexiones a las tomas MULTI tomas de salida multicanal CH IN, necesitará ajustar el nivel de los altavoces y del altavoz potenciador de graves mediante los Si el reproductor de DVD o de CD de Super controles del dispositivo conectado.
Conexión de dispositivos con tomas de audio analógicas Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un dispositivo con tomas analógicas, como una pletina de casete o similar. Reproductor de Pletina de CD de Super MD/Pletina Audio/CD de casete DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER DVD IN VIDEO 2 IN...
3b: Conexión de los dispositivos de vídeo Toma INPUT del Cómo conectar los dispositivos monitor de televisión, etc. COMPONENT Esta sección describe cómo conectar los VIDEO VIDEO HDMI* dispositivos al receptor. Antes de comenzar, consulte “Dispositivo que va a conectarse” abajo para ver las páginas que describen cómo conectar cada dispositivo.
Notas Conexión de un monitor de • Conecte dispositivos de imágenes, como un televisión monitor de televisión o un proyector, a la toma MONITOR OUT del receptor. La imagen de un dispositivo visual conectado • Encienda el receptor cuando se esté emitiendo el vídeo y audio de un dispositivo de reproducción a al receptor se puede mostrar en la pantalla del un televisor a través del receptor.
Notas Conexión de un reproductor/ • Para recibir audio digital multicanal, establezca el grabadora de DVD ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones Las siguientes ilustraciones muestran cómo suministrado con el reproductor de DVD. •...
2 Conexión de vídeo Reproductor de DVD DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT OPTICAL ASSIGNABLE VIDEO 1 ANTENNA ASSIGNABLE – VIDEO 2 HDMI MONITOR /B–Y /R–Y SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR...
MD/TAPE VIDEO 2 MULTI CH IN WOOFER A Cable HDMI (no suministrado) Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony. Notas sobre las conexiones • Es posible que el dispositivo conectado HDMI restrinja las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se...
Notas Conexión de un sintonizador vía • Si conecta cables digitales ópticos, inserte las satélite clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. La ilustración siguiente muestra cómo Sugerencia conectar un sintonizador vía satélite.
Conexión de dispositivos con toma de audio y vídeo analógicos Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un dispositivo con tomas analógicas, como una videograbadora, etc. Videograbadora DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT OPTICAL ASSIGNABLE VIDEO 1 ANTENNA ASSIGNABLE –...
4: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena cerrada de AM (suministrada) DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT OPTICAL ASSIGNABLE VIDEO 1 ANTENNA...
Nota 5: Preparación del Instale el sistema de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse de la toma de receptor y el mando a corriente de pared inmediatamente en caso de que se produzca algún problema. distancia Realización de las operaciones Ajuste del selector de tensión de la configuración inicial Si el receptor tiene un selector de tensión en el...
Pulse MEMORY/ENTER. Inserción de las pilas en el Después de que “CLEARING” se mando a distancia muestre en la pantalla durante unos instantes, aparecerá “CLEARED”. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el Los elementos siguientes se restablecen a mando a distancia RM-AAP013. sus ajustes de fábrica.
6: Selección del sistema 7: Calibración de los de altavoces ajustes adecuados automáticamente Puede seleccionar los altavoces frontales que desea controlar. (AUTO CALIBRATION) Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación. El receptor está equipado con la tecnología D.C.A.C.
Sugerencias La tabla que se facilita a continuación muestra • Asimismo, es posible fijar el micrófono la pantalla al iniciar la medición. optimizador a un trípode (no suministrado) y Medición de Pantalla colocarlo en su posición de escucha. • Asegúrese de eliminar los obstáculos que estén Nivel de ruido de fondo NOISE.CHK situados entre el micrófono optimizador y los...
Sugerencias Códigos de error y soluciones • Al iniciarse la calibración automática: Código Explicación Soluciones – Ponga cierta distancia desde los altavoces a la de error posición de escucha para evitar errores en la medición. Esto se produce porque las señales de ERROR El nivel de ruido de Asegúrese de que...
Para cambiar los ajustes Códigos de Explicación Solución manualmente advertencia Grabe el código de advertencia. WARN. 65 El nivel del Recoloque el Pulse el botón de control. altavoz posterior altavoz posterior de sonido de sonido Pulse ?/1 para apagar el receptor. envolvente está...
Pulse el botón de control V/v 8: Ajuste de los niveles y varias veces para seleccionar “T. TONE Y”. el balance de los Cada altavoz emite el tono de prueba por altavoces orden del modo siguiente: Altavoz frontal izquierdo t Altavoz (TEST TONE) central t Altavoz frontal derecho t Altavoz derecho de sonido envolvente t...
Entrada Componentes que se seleccionada pueden reproducir Reproducción [Pantalla] VIDEO1 o Videograbadoras, etc., Selección de un VIDEO2 conectadas a la toma VIDEO [VIDEO 1 o 1 o VIDEO 2 componente VIDEO 2] VIDEO3 Videocámaras, videojuegos, [VIDEO 3] etc., conectados a la toma SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO 3 IN/PORTABLE VIDEO1...
Para evitar dañar los altavoces Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar el nivel del volumen. Para escuchar sonido a través del altavoz potenciador de graves Asegúrese de utilizar los botones del altavoz potenciador de graves para esta operación. Pulse POWER.
Encienda el reproductor de CD de Super • La operación descrita hace Audio/CD y coloque el disco en la bandeja. referencia al reproductor de CD de Super Audio Sony. Encienda el receptor. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con Pulse SA-CD/CD.
Cómo ver un DVD TV ?/1 AV ?/1 RM SET UP SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 MD/TAPE SA-CD/CD TUNER MULTI CH A.F.D. MOVIE MUSIC MASTER VOLUME DUAL DISPLAY INPUT MODE MONO MODE AUDIO ANGLE JUMP/ PRESET/ INPUT SELECTOR TUNING TIME CH/D.SKIP SPEAKERS...
Para volver a la pantalla anterior Pulse el botón de control B. Operaciones del amplificador Para salir del menú Navegación por los Pulse AMP MENU. menús Nota Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer Mediante el uso de los menús del amplificador, atenuados en la pantalla.
Visión general de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial LEVEL (45) Tono de prueba [T. TONE] T. TONE Y, T. TONE N T.
Página 43
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial TUNER (48) Modo de recepción de emisoras FM AUTO, FM MONO FM AUTO [4-TUNER] de FM [FM MODE] Designación de emisoras presintonizadas [NAME IN] AUDIO (49) Prioridad de decodificación de DEC. AUTO, DEC. PCM DEC.
Página 44
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial SYSTEM (50) Distancia del altavoz frontal DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [7-SYSTEM] [FRT DIST.] (en intervalos de 0.1 m) Distancia del altavoz central DIST. xx m DIST. 3.0 m [CNT DIST.] entre la distancia del altavoz frontal y 1,5 m (en intervalos de 0.1 m)
x D. RANGE (Compresor de gama dinámica) Ajuste del nivel Le permite comprimir la gama dinámica de la (menú LEVEL) banda sonora. Esto puede resultarle útil cuando quiera ver películas por la noche con el volumen bajo. La compresión de la gama Puede utilizar el menú...
Ajuste del tono Ajustes para el sonido envolvente (menú TONE) (menú SUR) Puede utilizar el menú TONE para ajustar la Puede utilizar el menú SUR para seleccionar el calidad tonal (nivel de agudos/graves) de los campo de sonido que desee para mejorar su altavoces frontales.
x EFFECT (Nivel de efecto) Tipos de funciones de Le permite ajustar la “presencia” del efecto decodificación de señal envolvente para los campos de sonido posterior de sonido envolvente seleccionados con los botones MOVIE o x SB AUTO MUSIC y para el campo de sonido “HP Cuando el flujo de entrada contiene el THEA”.
x SB OFF Ajustes del sintonizador No se realiza la decodificación de señal posterior de sonido envolvente. (menú TUNER) Un distintivo de decodificación de 6.1 canales es la información grabada en software como DVD. Puede utilizar el menú TUNER para ajustar el Un DVD Dolby Digital que incluye el distintivo modo de recepción de emisoras de FM y para Surround EX.
x DUAL (Selección de idioma de emisión digital) Ajustes del audio Le permite seleccionar el idioma que quiere (menú AUDIO) escuchar durante una emisión digital. Esta función solamente es posible con fuentes Dolby Digital. Puede utilizar el menú AUDIO para adaptar •...
Ajustes del vídeo Ajustes del sistema (menú VIDEO) (menú SYSTEM) Puede utilizar el menú VIDEO para reasignar Puede utilizar el menú SYSTEM para la entrada de vídeo por componentes a otra establecer el tamaño y la distancia de los entrada y para dar nombre a las entradas. altavoces conectados a este sistema.
Página 51
x SL DIST. (Distancia del altavoz Sugerencia izquierdo de sonido envolvente) El receptor le permite introducir la posición de los altavoces en términos de distancia. Sin embargo, no Le permite ajustar la distancia desde su se puede ajustar el altavoz central a una distancia posición de escucha hasta el altavoz izquierdo mayor que la de los altavoces frontales.
Página 52
Sugerencia La posición de los altavoces de sonido envolvente está diseñada especialmente para implementación de los modos Cinema Studio EX. Para otros campos de sonido, la posición de los altavoces no es tan importante. Esos campos de sonido han sido diseñados con la premisa de que los altavoces de sonido envolvente van a ser ubicados detrás de la posición de escucha, pero el efecto se mantiene bastante consistente aun...
Calibración automática Para disfrutar de sonido de los ajustes adecuados envolvente (menú A. CAL) Para disfrutar de sonido Para obtener más información, consulte “7: envolvente Dolby Digital Calibración de los ajustes adecuados y DTS automáticamente (AUTO CALIBRATION)” (página 32). (AUTO FORMAT DIRECT) El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar sonido de mayor fidelidad y seleccionar el modo de decodificación para...
Página 54
Tipos de modos A.F.D. Modo de Modo A.F.D. Audio multicanal Efecto decodificación [Pantalla] después de decodificar (Detección A.F.D. AUTO (Detección Presenta el sonido tal como se grabó o automática) [A.F.D. AUTO] automática) codificó sin añadir efectos envolventes. Sin embargo, este receptor generará una señal de baja frecuencia para la salida en el altavoz potenciador de graves si no hay señales LFE.
Notas Selección de un campo • Esta función no responderá si está seleccionado MULTI CH IN. de sonido • DTS Neo:6 no responde para audio DTS 2CH, el sonido se reproduce como 2 canales. preprogramado • La decodificación Dolby Pro Logic IIx no funciona para señales con formato DTS o para señales con una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz.
CINEMA STUDIO EX C Reproduce las características de sonido del escenario musical DCS [C.ST.EX C] de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o películas cuya banda sonora tiene música de orquesta. Música HALL [HALL] Reproduce la acústica de una sala de conciertos clásica.
Dolby Surround reproducir las características de un estudio de • : Programas codificados con DTS Digital Surround doblaje de Sony Pictures Entertainment en su propio hogar. Los modos CINEMA STUDIO EX constan de Para desactivar el efecto los tres elementos siguientes.
Uso exclusivo de los Reposición de los altavoces frontales y del campos de sonido a sus altavoz potenciador de ajustes iniciales graves Asegúrese de utilizar los botones del receptor para esta operación. (2CH STEREO) En este modo, el receptor emite el sonido a través de los altavoces izquierdo y derecho, y el altavoz potenciador de graves.
Sintonización automática Operaciones del sintonizador VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 Para excuchar la radio MD/TAPE SA-CD/CD TUNER FM/AM MULTI CH Puede escuchar emisiones de FM y AM A.F.D. MOVIE MUSIC mediante el sintonizador incorporado. Antes DUAL de nada, asegúrese de que ha conectado las MONO MODE FM MODE...
Si no es posible sintonizar una Sintonización directa emisora Asegúrese de que ha introducido la frecuencia Introduzca la frecuencia de una emisora correcta. Si no, repita los pasos 2 a 4. Si aún así directamente con los botones numéricos. no es posible sintonizar una emisora, la frecuencia no se utiliza en su zona.
Mantenga pulsado MEMORY/ Almacenamiento de ENTER y pulse ?/1 para volver a encender el receptor. emisoras de FM Aparece “AUTO-BETICAL SELECT” automáticamente en la pantalla y el receptor explora y almacena todas las emisoras de FM y FM (AUTOBETICAL) RDS del área de recepción. Para emisoras de RDS, el sintonizador (Modelos de código de área CEL, primero busca emisoras que están...
Pulse ALT y, a continuación, los Presintonización de botones numéricos para seleccionar un número de emisoras de radio presintonía. También puede pulsar TUNING + o Puede presintonizar hasta 30 emisora de FM o TUNING – para seleccionar un número AM. Después puede sintonizar fácilmente las memorizado.
Utilización de los controles del Sintonización de emisoras receptor presintonizadas Gire INPUT SELECTOR para seleccionar la banda FM o AM. Pulse TUNING MODE varias veces para MD/TAPE SA-CD/CD TUNER seleccionar “PRESET T.”. Pulse TUNING + o TUNING – varias veces MULTI CH para seleccionar la emisora presintonizada A.F.D.
Pulse AMP MENU. Nota (Modelos de código de área CEL, CEK solamente) “1-LEVEL” aparece en la pantalla. Cuando asigna nombre a una emisora RDS y la sintoniza, aparece el nombre del servicio de Pulse el botón de control V/v programa en lugar del nombre introducido. (No se varias veces para seleccionar puede cambiar el nombre del servicio de programa.
Cómo ver la información RDS en Uso del sistema de datos la pantalla por radio (RDS) Mientras esté recibiendo una emisora RDS, pulse DISPLAY (Modelos de código de área CEL, varias veces en el receptor. CEK solamente) Este receptor también le permite utilizar el Cada vez que pulse el botón, la información RDS (Sistema de datos por radio), que permite RDS cambiará...
Página 66
Indicación de Descripción Descripción de los tipos de tipo de programa programa RELIGION Programas de contenido religioso Indicación de Descripción PHONE IN Programas en los que los tipo de radioyentes expresan sus programa opiniones por teléfono o en un NEWS Programas informativos foro público AFFAIRS...
Para ver imágenes por Otras operaciones componentes desde otras Cambio del modo de entradas entrada de audio (COMPONENT VIDEO ASSIGN) (INPUT MODE) Puede reasignar una entrada de vídeo por componentes a otra entrada. Puede seleccionar el modo de entrada de audio estableciéndolo cuando conecta dispositivos a Pulse AMP MENU.
Pulse el botón de control V/v Visualización de varias veces para seleccionar la entrada que desee reasignar imágenes HDMI desde a la entrada de vídeo por otras entradas componentes seleccionada en el paso 6 (por ejemplo, (HDMI ASSIGN) VIDEO 1). En este caso, seleccione “DVD–VD1”.
Pulse el botón de control V/v Designación de entradas varias veces para seleccionar la entrada a la que desea reasignar la entrada HDMI Puede introducir un nombre de hasta 8 seleccionada en el paso 6 (por caracteres para entradas y mostrarlo en la pantalla del receptor.
Cambio de información Uso del temporizador en la pantalla para dormir Puede comprobar el campo de sonido, etc., Puede programar el receptor para que se cambiando la información de la pantalla. apague automáticamente a una hora Asegúrese de utilizar los botones del receptor especificada.
Grabación en un medio de Grabación con el receptor grabación Grabación en un MiniDisc o Puede grabar desde un dispositivo de vídeo con el receptor. Consulte el manual de cinta de audio instrucciones suministrado con su dispositivo de grabación. Puede grabar en un MiniDisc o cinta de audio con el receptor.
Además, puede programar el mando a programación. distancia para controlar dispositivos de Sony que el mando a distancia no puede controlar. Tenga en cuenta que el mando a distancia sólo Para activar la entrada después puede controlar dispositivos que acepten de la programación...
Para controlar una pletina de dispositivos de Sony que el mando a distancia no puede controlar habitualmente. Puesto que la señal del mando a distancia que acepta un Fabricante Código(s)
SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 755, 756 ZENITH * Si la videograbadora de AIWA no funciona aunque introduzca el código de AIWA, pruebe con el código de Sony.
Página 75
Para controlar un reproductor Para controlar un sintonizador de DVD vía satélite o un decodificador Fabricante Código(s) Fabricante Código(s) SONY 401, 402, 403 SONY 801, 802, 803, 804 PANASONIC 406, 408 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813,...
x Dolby Pro Logic II Esta tecnología convierte el audio grabado en Información adicional 2 canales estéreo a 5.1 canales para reproducirlo. Hay un modo MOVIE para Glosario películas y un modo MUSIC para fuentes estéreo como música. Las películas antiguas codificadas en el formato estéreo tradicional se x Vídeo por componentes pueden realzar con el sonido envolvente de 5.1...
x DTS Digital Surround Precauciones Tecnología de codificación/decodificación de audio digital para salas de cine desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Comprime el Seguridad audio menos que Dolby Digital, ofreciendo Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o una reproducción de sonido de mayor calidad.
Si tiene alguna pregunta o problema tratamiento especial (con ceras, aceites, relacionado con su receptor, consulte con el etc.), pues pueden aparecer manchas o distribuidor Sony más cercano. decoloración en la superficie. Funcionamiento Antes de conectar otros dispositivos, asegúrese de apagar y desenchufar el receptor.
No hay sonido por uno de los altavoces Solución de problemas frontales. • Conecte unos auriculares a la toma PHONES para verificar que sale sonido Si encuentra las siguientes dificultades cuando por ellos. Si solamente sale un canal por esté utilizando el receptor, esta guía de los auriculares, es posible que el solución de problemas le ayudará...
Página 80
(Excepto para los modelos de código No hay sonido por los altavoz posterior de área E51) de sonido envolvente. La fuente de sonido conectada a la • Algunos discos no tienen distintivo Dolby toma HDMI del receptor no se emite a Digital Surround EX aunque en el través del altavoz del televisor.
Página 81
La recepción de FM no es buena. RDS no funciona.* • Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no • Asegúrese de que está sintonizando una emisora de FM RDS. suministrado) para conectar el receptor a • Seleccione una emisora de FM de mayor una antena de FM exterior como se intensidad.
Página 82
Si el problema continúa • Asegúrese de seleccionar la entrada Consulte con distribuidor Sony más cercano. correcta en el mando a distancia. Tenga en cuenta que si el personal del servicio • Los botones AUX y 12 del mando a técnico cambia algunas partes durante la...
Entradas (analógicas) Especificaciones MULTI CH IN, Sensibilidad: 800 mV SA-CD/CD, Impedancia: 50 kohm MD/TAPE, DVD, Sección del amplificador VIDEO 1, 2, 3 Salida de alimentación Modelos de código de área CEL, CEK, SP, E51 Entradas (digitales) (6 ohm 1 kHz, distorsión armónica total 0,7%) DVD (Coaxial) Sensibilidad: –...
Sección del altavoz Puede cambiar la escala de sintonización de AM a 9 kHz o 10 kHz. Después de sintonizar cualquier • Altavoces frontales (SS-MSP880) emisora de AM, apague el receptor. Mientras • Altavoz central (SS-CNP900) mantiene pulsado TUNING MODE, pulse ?/1. •...
Alimentación Código de área Alimentación CEL, CEK ca 230 V, 50/60 Hz ca 240 V, 50 Hz ca 230 – 240 V, 50/60 Hz ca 120/220/240 V, 50/60 Hz Consumo Código de área Consumo CEL, CEK, AU, SP, 80 W Dimensiones (an/al/pr) (aprox.) 270 ×...