Página 2
Nombre del producto: países europeos con sistemas de Sistema de cine para el hogar recogida selectiva de residuos) Modelo: HT-DDW890 Este símbolo en el equipo o el POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE embalaje indica que el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE producto no puede ser tratado como CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX”, y el • Las instrucciones en este manual son para el símbolo de la doble D son marcas comerciales de modelo HT-DDW890. En este manual, para las Dolby Laboratories. ilustraciones se utiliza el modelo de código de área ** “DTS”...
Índice Procedimientos iniciales Para disfrutar de sonido envolvente Descripción y localización de las piezas ..5 1: Instalación de los altavoces .....16 Para disfrutar de sonido envolvente Dolby 2: Conexión de los altavoces .......18 Digital y DTS 3a: Conexión de los dispositivos de (AUTO FORMAT DIRECT) ....
Procedimientos iniciales Descripción y localización de las piezas Receptor Panel frontal MASTER VOLUME DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) AUTO CAL MIC MEMORY/ TUNING ENTER MODE TUNING A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTING VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R Nombre...
Página 6
Nombre Función J INPUT Gírelo para seleccionar la SELECTOR fuente de entrada que desea reproducir (página 37). K 2CH Púlselo seleccionar un campo de sonido (páginas A.F.D. 52, 54, 57). MOVIE MUSIC L TUNING +/– Púlselo para buscar una emisora (páginas 58, 61). M TUNING MODE Púlselo para seleccionar el modo de sintonización (páginas 58, 61).
Acerca de los indicadores de la pantalla SP A D EX PL IIx DTS -ES 9 6 / 2 4 MEMORY RDS ST SP B COAX NEO:6 D.RANGE MONO Nombre Función Nombre Función A SW E ; PL II (x) Se ilumina cuando la señal de Se iluminará...
Página 8
Nombre Función Nombre Función H DTS (-ES)/ O Indicadores Se ilumina cuando el receptor Las letras (L, C, R, etc.) indican (96/24) del canal de está decodificando señales los canales que se están DTS. reproducción reproduciendo. Las casillas “DTS-ES” se ilumina cuando el situadas alrededor de las letras receptor está...
Panel posterior DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD IN VIDEO 2/BD IN HDMI VIDEO 2/ BD IN COAXIAL SURROUND BACK VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR COMPONENT VIDEO DMPORT AUDIO OUT FRONT B...
Página 10
Tomas Permite conectar suministrado para utilizar el receptor y Blanco AUDIO IN/ la unidad a las (L-izquierdo) controlar los dispositivos de audio/vídeo Sony tomas de vídeo y audio de una Rojo que el mando a distancia tiene asignado (R-derecho) videograbadora, controlar.
Página 11
Si pulsa ?/1 (B), al mismo fábrica para controlar tiempo, se apagará el receptor y dispositivos Sony de la forma los otros dispositivos siguiente. Si desea programar el (SYSTEM STANDBY). mando a distancia para que...
Página 12
VHS COMBO. del reproductor de CD, VCD, Para mostrar las opciones del LD o DVD o bien de la pletina televisor Sony, pulse TV (wj) de MD, DAT o casete. Pulse y, a continuación, pulse 0/10 para seleccionar el OPTIONS TOOLS.
Página 13
Nombre Función Nombre Función a)b) N F1, F2 Púlselo para iniciar la Pulse TV (wj) y, a reproducción de la continuación, F1 o F2 para videograbadora, el seleccionar un componente. reproductor de CD, VCD, • DVD/HDD COMBO LD o DVD, la pletina de F1: HDD MD, DAT o casete, la F2: DVD...
Página 14
>10 Púlselo para seleccionar Para volver al menú anterior números de pista mayores que del televisor Sony, pulse TV 10 en el reproductor de CD, (wj) y, a continuación, pulse VCD, LD, la pletina de MD o RETURN/EXIT O.
Página 15
O (T), (U) y V/v/B/b (U) para realizar las funciones de menú únicamente en televisores Sony. wk RM SET UP Púlselo para configurar el mando a distancia. Los botones correspondientes al número 5, TV CH +, PRESET + y H tienen puntos táctiles.
1: Instalación de los altavoces Sugerencia Este receptor le permite utilizar un sistema de 6.1 canales (6 altavoces y un altavoz Debido a que el altavoz potenciador de graves no emite señales altamente direccionales, puede potenciador de graves). ponerlo donde quiera. Para disfrutar plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de Instalación de los altavoces en...
5 a 7 mm. utilizar. • Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños producidos debido a una instalación inadecuada, una resistencia insuficiente del muro, una colocación de los tornillos incorrecta, desastres naturales, etc.
2: Conexión de los altavoces DVD IN VIDEO 2/BD IN HDMI SURROUND BACK VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR COMPONENT VIDEO AUDIO OUT FRONT B AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN...
Para conectar los altavoces correctamente Compruebe el tipo de altavoz consultando la etiqueta del altavoz* situada en el panel posterior de los altavoces. Letra de la etiqueta Tipo de altavoz del altavoz Frontal izquierdo Frontal derecho Envolvente izquierdo Envolvente derecho Envolvente posterior * El altavoz central y el altavoz potenciador de graves no presentan ningún carácter en la etiqueta...
3a: Conexión de los dispositivos de audio Conexión de un reproductor de CD/CD de Super Audio o de una grabadora de CD La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de CD Super Audio, un reproductor de CD o una grabadora de CD. Después de conectar el dispositivo de audio, continúe en el paso “3b: Conexión de los dispositivos de vídeo”...
3b: Conexión de los dispositivos de vídeo Cómo conectar los dispositivos Toma de entrada/salida de vídeo que se va a conectar Esta sección describe cómo conectar los dispositivos al receptor. Antes de comenzar, La calidad de la imagen depende de la toma de consulte “Dispositivo que va a conectarse”...
AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD/CD-R VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS A Cable HDMI (no suministrado) Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony. B Cable digital coaxial (suministrada) C Cable digital óptico (no suministrado)
Si conecta un reproductor de Notas sobre la conexión de discos Blu-ray señales de audio digitales • Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del • Si conecta cables digitales ópticos, inserte botón de la entrada VIDEO 2 del mando a las clavijas en línea recta hasta que encajen distancia para que pueda utilizar el botón en su sitio.
Conexión de un televisión La imagen de un dispositivo visual conectado al receptor se puede mostrar en la pantalla del televisor. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus dispositivos. Televisión Señales de audio Señales de vídeo...
Nota Conexión de un reproductor/ Para recibir audio digital multicanal, establezca el grabadora de DVD ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones Las siguientes ilustraciones muestran cómo suministrado con el reproductor de DVD. conectar un reproductor y grabadora de DVD.
Conexión de un grabadora de DVD Grabadora de DVD Señales de audio Señales de vídeo DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD IN VIDEO 2/BD IN HDMI VIDEO 2/ BD IN COAXIAL SURROUND BACK VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT VIDEO IN VIDEO IN...
Notas Conexión de un sintonizador vía • Si conecta cables digitales ópticos, inserte las satélite/decodificador clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. La ilustración siguiente muestra cómo Sugerencia conectar un sintonizador vía satélite o un Todas las tomas de audio digital son compatibles decodificador.
Conexión de dispositivos con toma de audio y vídeo analógicos Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un dispositivo con tomas analógicas, como una videograbadora, etc. Videograbadora Señales de audio Señales de vídeo DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD IN VIDEO 2/BD IN HDMI VIDEO 2/ BD IN...
4: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena cerrada de AM (suministrada) DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD IN VIDEO 2/BD IN HDMI VIDEO 2/ BD IN COAXIAL SURROUND BACK VIDEO OUT...
Realización de las operaciones 5: Preparación del de la configuración inicial receptor y el mando a Antes de utilizar el receptor por primera vez, distancia inicialícelo mediante el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede utilizarse para devolver los ajustes que usted Conexión del cable de haya hecho a sus valores de fábrica.
Inserción de las pilas en el 6: Selección del sistema mando a distancia de altavoces Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia RM-AAP017. Puede seleccionar los altavoces frontales que Observe la polaridad correcta al instalar las desea controlar.
Nota 7: Calibración de los Para evitar dañar el receptor y el micrófono, asegúrese de utilizar solamente el micrófono ajustes adecuados optimizador suministrado. automáticamente Sugerencias • Asimismo, es posible fijar el micrófono (AUTO CALIBRATION) optimizador a un trípode (no suministrado) y colocarlo en su posición de escucha.
La tabla que se facilita a continuación muestra Realización de la calibración la pantalla al iniciar la medición. automática Medición de Pantalla Nivel de ruido de fondo NOISE.CHK Conectividad del altavoz MEASURE y SP Interruptor AV ?/1 RM SET UP DET.
Página 34
Código Explicación Soluciones Códigos de error y advertencia de error ERROR No se detectan los Compruebe la Códigos de error altavoces frontales conexión del o sólo se detecta altavoz frontal. Cuando se detecta un error durante la uno. calibración automática, aparecerá un código ERROR Sólo se detecta un Compruebe la...
Código de advertencia y Códigos de Explicación Solución solución advertencia WARN. 72 La distancia del Recoloque el Códigos de Explicación Solución altavoz central altavoz central. advertencia está fuera de WARN. 40 El nivel de ruido Asegúrese de que alcance. de fondo es no hay ruidos en WARN.
Pulse MENU. 8: Ajuste de los niveles y “1-LEVEL” aparecerá en la pantalla. el balance de los Pulse o b para entrar en el menú. altavoces Pulse V/v varias veces para (TEST TONE) seleccionar “T. TONE”. Es posible ajustar los niveles y el balance de o b para introducir el Pulse los altavoces mientras escucha el tono de...
La entrada seleccionada aparecerá en la pantalla. Reproducción Entrada Componentes que se seleccionada pueden reproducir Selección de un [Pantalla] VIDEO 1 Videograbadoras, etc., componente [VIDEO 1] conectadas a la toma VIDEO 1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 VIDEO 2 Reproductor de discos Blu- [VIDEO 2/BD]*...
Para silenciar el sonido Pulse MUTING. La función de silenciamiento se cancelará cuando. • Pulse MUTING nuevamente. • Suba el volumen. • Apague el receptor. Para evitar dañar los altavoces Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar el nivel del volumen. Para escuchar sonido a través del altavoz potenciador de graves...
• La operación descrita hace Audio o reproductor de CD y coloque el referencia al reproductor de CD disco en la bandeja. de Super Audio Sony. • Consulte el manual de Encienda el receptor. instrucciones suministrado con el reproductor de CD de Super Pulse SA-CD/CD.
Cómo ver un DVD RM SET UP AV ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 SA-CD/CD TUNER DMPORT RECEIVER A.F.D. MOVIE MUSIC MASTER VOLUME SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) –...
Pulse V/v varias veces para Operaciones del amplificador seleccionar el parámetro que desee ajustar. Navegación por los Pulse o b para introducir el menús parámetro. Pulse V/v varias veces para Mediante el uso de los menús del seleccionar el ajuste que amplificador, puede realizar diversos ajustes desee.
Página 42
Visión general de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial LEVEL (44) Tono de prueba [T. TONE] T. TONE Y, T. TONE N T.
Página 43
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial AUDIO (48) Prioridad de decodificación de DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO [5-AUDIO] la entrada de audio digital para: [DEC. PRI.] VIDEO 2, SAT; DEC. PCM para: Selección de idioma de emisión DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M digital [DUAL]...
x D. RANGE (Compresor de gama dinámica) Ajuste del nivel Le permite comprimir la gama dinámica de la (menú LEVEL) banda sonora. Esto puede resultarle útil cuando quiera ver películas por la noche con el volumen bajo. La compresión de la gama Puede utilizar el menú...
Ajuste del tono Ajustes para el sonido envolvente (menú TONE) (menú SUR) Puede utilizar el menú TONE para ajustar la Puede utilizar el menú SUR para seleccionar el calidad tonal (nivel de agudos/graves) de los campo de sonido que desee para mejorar su altavoces frontales.
x EFFECT (Nivel de efecto) Tipos de funciones de decodificación de señal Le permite ajustar la “presencia” del efecto envolvente para los campos de sonido posterior de sonido envolvente seleccionados con los botón MOVIE o x SB AUTO MUSIC y para el campo de sonido “HP Cuando el flujo de entrada contiene el THEA”.
x SB OFF Ajustes del sintonizador No se realiza la decodificación de señal posterior de sonido envolvente. (menú TUNER) Un distintivo de decodificación de 6.1 canales es la información grabada en software como DVD. Puede utilizar el menú TUNER para ajustar el Un DVD Dolby Digital que incluye el distintivo modo de recepción de emisoras de FM y para Surround EX.
x DUAL (Selección de idioma de emisión digital) Ajustes del audio Le permite seleccionar el idioma que quiere (menú AUDIO) escuchar durante una emisión digital. Esta función solamente es posible con fuentes Dolby Digital. Puede utilizar el menú AUDIO para adaptar •...
Ajustes del vídeo Ajustes del sistema (menú VIDEO) (menú SYSTEM) Es posible utilizar el menú VIDEO para Puede utilizar el menú SYSTEM para asignar la entrada de vídeo compuesto a la establecer la distancia de los altavoces entrada DMPORT y asignar nombres a las conectados a este sistema.
x SL DIST. (Distancia del altavoz Sugerencia izquierdo de sonido envolvente) El receptor le permite introducir la posición de los Le permite ajustar la distancia desde su altavoces en términos de distancia. Sin embargo, no se puede ajustar el altavoz central a una distancia posición de escucha hasta el altavoz izquierdo mayor que la de los altavoces frontales.
Página 51
Sugerencia La posición de los altavoces de sonido envolvente está diseñada especialmente para implementación de los modos CINEMA STUDIO EX. Para otros campos de sonido, la posición de los altavoces no es tan importante. Esos campos de sonido han sido diseñados con la premisa de que los altavoces de sonido envolvente van a ser ubicados detrás de la posición de escucha, pero el efecto se mantiene bastante consistente aun...
Calibración de los Para disfrutar de sonido ajustes adecuados envolvente automáticamente Para disfrutar de sonido (menú A. CAL) envolvente Dolby Digital y DTS Para obtener más información, consulte “7: Calibración de los ajustes adecuados (AUTO FORMAT DIRECT) automáticamente (AUTO CALIBRATION)” (página 32).
Página 53
Tipos de modos A.F.D. Modo de Modo A.F.D. Audio multicanal Efecto decodificación [Pantalla] después de decodificar (Detección A.F.D. AUTO (Detección Presenta el sonido tal como se grabó o automática) [A.F.D. AUTO] automática) codificó sin añadir efectos envolventes. Sin embargo, este receptor generará una señal de baja frecuencia para la salida en el altavoz potenciador de graves si no hay señales LFE.
Notas Selección de un campo • DTS Neo:6 no responde para audio DTS 2CH, el sonido se reproduce como 2 canales. de sonido • La decodificación Dolby Pro Logic IIx no funciona para señales con formato DTS o para señales con preprogramado una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz.
CINEMA STUDIO EX C Reproduce las características de sonido del escenario musical DCS [C.ST.EX C] de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o películas cuya banda sonora tiene música de orquesta. Música PORTABLE AUDIO Reproduce una imagen de sonido nítida mejorada desde su...
: Programas codificados con DTS con efectos de sonido multicanal. Puede Digital Surround reproducir las características de un estudio de doblaje de Sony Pictures Entertainment en su Para desactivar el efecto propio hogar. envolvente para películas/ Los modos CINEMA STUDIO EX constan de música...
Uso exclusivo de los Reposición de los altavoces frontales y del campos de sonido a sus altavoz potenciador de ajustes iniciales graves Asegúrese de utilizar los botones del receptor para esta operación. (2CH STEREO) En este modo, el receptor emite el sonido a través de los altavoces frontales izquierdo y derecho, y el altavoz potenciador de graves.
Pulse TUNER varias veces para Operaciones del sintonizador seleccionar la banda FM o AM. Pulse TUNING + o TUNING –. Para escuchar la radio Pulse TUNING + para explorar de abajo FM/AM arriba; pulse TUNING – para explorar de arriba abajo. Puede escuchar emisiones de FM y AM El receptor detendrá...
Si no es posible sintonizar una Sintonización directa emisora Asegúrese de que ha introducido la frecuencia Introduzca la frecuencia de una emisora correcta. Si no, repita los pasos 2 a 4. Si aún así directamente mediante los botones numéricos. no es posible sintonizar una emisora, la VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 frecuencia no se utiliza en su zona.
Sintonice la emisora que quiera Presintonización de presintonizar con la sintonización automática emisoras de radio (página 58) o la sintonización directa (página 59). Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM Cambie el modo de recepción FM, si es o AM. Después puede sintonizar fácilmente necesario (página 58).
Pulse PRESET + o PRESET – Sintonización de emisoras varias veces para seleccionar presintonizadas la emisora presintonizada que desee. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 Cada vez que pulse el botón, podrá seleccionar una emisora presintonizada SA-CD/CD TUNER de la forma siguiente: DMPORT RECEIVER A.F.D.
Pulse V/v varias veces para Designación de emisoras seleccionar “NAME IN”. presintonizadas o b para introducir el Pulse parámetro. SA-CD/CD TUNER El cursor parpadea y puede seleccionar un DMPORT RECEIVER carácter. Siga el procedimiento ofrecido A.F.D. MOVIE MUSIC en “Para crear un nombre de índice” SLEEP FM MODE D.
Cómo ver la información RDS en Uso del sistema de datos la pantalla por radio (RDS) Mientras esté recibiendo una emisora RDS, pulse DISPLAY Este receptor también le permite utilizar el varias veces en el receptor. RDS (Sistema de datos por radio), que permite Cada vez que pulse el botón, la información a las emisoras de radio enviar información RDS cambiará...
Página 64
Indicación de Descripción Descripción de los tipos de tipo de programa programa PHONE IN Programas en los que los Indicación de Descripción radioyentes expresan sus tipo de opiniones por teléfono o en un programa foro público NEWS Programas informativos TRAVEL Programas sobre viajes.
Nota Es posible que algunos modos de entrada de audio Otras operaciones no se establezcan dependiendo de la entrada. Cambio entre audio digital y analógico (INPUT MODE) Puede seleccionar el ajuste del modo de entrada de audio cuando conecte dispositivos a ambas tomas de entrada de audio digital y analógica del receptor.
Utilización de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) permite disfrutar del sonido procedente de un sistema de red como, por ejemplo, una fuente de audio portátil o un ordenador. Para disfrutar del sonido de un componente conectado, conéctelo a través del adaptador DIGITAL MEDIA PORT (no suministrado).
Para ver las imágenes en la pantalla del Conexión del adaptador DIGITAL televisor, conecte la salida de vídeo del MEDIA PORT adaptador DIGITAL MEDIA PORT al receptor. Es posible escuchar el sonido del componente Para visualizar las imágenes, vaya a conectado a través del adaptador DIGITAL “Visualización de un componente conectado MEDIA PORT a la toma DMPORT del...
Pulse V/v varias veces para Audición de un componente seleccionar la entrada vídeo conectado mediante la compuesto que desea asignar conexión DMPORT a la entrada DMPORT. Ajuste inicial: –NONE Pulse DMPORT. Las entradas de vídeo compuesto que También puede utilizar INPUT pueden asignarse son VIDEO 1, VIDEO SELECTOR del receptor para seleccionar 3, DVD y las entradas SAT.
Designación de entradas Cambio de información en la pantalla Puede introducir un nombre de hasta 8 caracteres para entradas y mostrarlo en la Puede comprobar el campo de sonido, etc., pantalla del receptor. cambiando la información de la pantalla. Esto resulta útil para poner asignar a las tomas Asegúrese de utilizar los botones del receptor los nombres de los dispositivos que tengan para esta operación.
Uso del temporizador Grabación con el receptor para dormir Grabación en discos CD-R Puede programar el receptor para que se Puede grabar en un disco CD-R mediante el apague automáticamente a una hora receptor. Consulte el manual de instrucciones especificada. suministrado con la grabadora de CD.
SELECTOR del receptor. Además, puede programar el mando a Prepare el dispositivo de distancia para controlar dispositivos de Sony reproducción para la que el mando a distancia no puede controlar. reproducción. Tenga en cuenta que el mando a distancia sólo puede controlar dispositivos que acepten Por ejemplo, inserte una cinta de vídeo...
Página 72
Pulse ENTER. dispositivos de otros fabricantes y los Tras verificar el código numérico, el dispositivos de Sony que el mando a distancia indicador RM SET UP parpadeará dos no puede controlar habitualmente. Puesto que veces lentamente y el mando a distancia la señal del mando a distancia que acepta un...
• Los códigos numéricos se basan en la información más reciente disponible para cada marca. Sin Fabricante Código(s) embargo, es posible que su dispositivo no responda SONY 201, 202 a uno o varios de los códigos. • Es posible que no pueda utilizar todos los botones DENON...
741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 756 ZENITH * Si la videograbadora de AIWA no funciona aunque introduzca el código de AIWA, pruebe con el código de Sony.
x Dolby Pro Logic IIx Tecnología para reproducción de 7.1 canales Información adicional (o 6.1 canales). Junto con audio codificado en Dolby Digital Surround EX, se puede Glosario reproducir audio Dolby Digital codificado de 5.1 en 7.1 canales (o 6.1 canales). Además, el contenido existente grabado en estéreo x Componente de vídeo también se puede reproducir en 7.1 canales (o...
x DTS Neo:6 Precauciones Esta tecnología convierte el audio grabado en 2 canales estéreo a 6.1 canales para reproducirlo. Hay dos modos de seleccionar de Seguridad acuerdo con la fuente de reproducción o su Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o preferencia, CINEMA para películas y líquido, desenchufe el receptor y deje que MUSIC para fuentes estéreo como música.
• Tenga precaución si coloca el receptor o el relacionado con su receptor, consulte con el altavoces sobre superficies que tengan un distribuidor Sony más cercano. tratamiento especial (con ceras, aceites, etc.), pues pueden aparecer manchas o decoloración en la superficie.
No hay sonido por uno de los altavoces Solución de problemas frontales. • Conecte unos auriculares a la toma PHONES para verificar que sale sonido Si encuentra las siguientes dificultades cuando por ellos. Si solamente sale un canal por esté utilizando el receptor, esta guía de los auriculares, es posible que el solución de problemas le ayudará...
Página 81
Los sonidos izquierdo y derecho están No se puede obtener el efecto desequilibrados o invertidos. envolvente. • Compruebe que los altavoces y • Asegúrese de que la función de campo de dispositivos están conectados correcta y sonido está activada (pulse MOVIE o firmemente.
La fuente de imagen conectada a la No se pueden sintonizar emisoras de toma HDMI del receptor no se radio. reproduce a través del televisor. • Compruebe que las antenas están • Compruebe la conexión HDMI. conectadas correctamente. Ajuste las •...
Página 83
• Si utiliza un componente programado que memorizados se restablecerán en sus valores no sea de Sony, es posible que el mando a de fábrica y tendrá que volver a ajustarlos en el distancia no funcione correctamente según receptor.
Gama de frecuencias de reproducción: Especificaciones 28 – 20 000 Hz Tono Niveles de ganancia ±6 dB, en intervalos de Sección del amplificador 1 dB Salida de alimentación Modelos de código de área CEL, CEK Sección del sintonizador de FM Modo estéreo (6 ohm 1 kHz, distorsión armónica Gama de sintonía 87,5 –...
Dimensiones (an/al/pr) (aprox.) Alimentación 430 × 157,5 × 310 mm Código de área Alimentación incluidas las partes CEL, CEK ca 230 V, 50/60 Hz salientes y los controles Peso (aprox.) 7,6 kg Consumo Código de área Consumo Sección del altavoz •...