Página 2
DOMINO s.r.l. 31020 San Vendemiano - TV Tel. (+39) 0438.793052 Fax. (+39) 0438.796463 E-Mail: info@domino.tv.it El producto MEDISOUND PRO II es distribuido en exclusividad por: GLOBUS ITALIA S.r.l. Tel. 0438.7933 www.globusitalia.com info@globusitalia.com El aparato ha estado construído en conformidad a las normas técnicas vigentes, y ha estado obligado a certificaciones de acuerdo a la directiva 93/42/CEE bajo dispositi- vos médicos, y obra del Organismo Notificato Cermet N°...
SUMARIO Sumario Dotación Contraindicación de la utilizaciàon del ultrasonido Advertencia Uso, mantenimento y conservación Mantenimento y limpieza del aparato Mantenimiento Utilización y mantenimiento del cabezal de tratamiento Modalidad de aplicación Características técnicas Control del cabezal de tratamiento Sustitución del cabezal del aparato Conexión a la red eléctrica Conexión a la red Como cargar la batería...
ACCESORIOS Dotación: 1 difusor Bolsa para el transporte Cargador de baterías ( Ver características técnicas) Manual de uso con guía para los tratamientos Unidad SD2 Tarjeta de garantía Soporte difusor El aparato para ultrasonidoterapia es suministrado completo, con difusor para el uso; por lo tanto, una vez abierto el embalaje, verificar que la dotación de base sea com- pleta.
CONTRAINDICACIONES A LA UTILIZACION DE LOS ULTRASONIDOS No utilizar los ultrasonidos en los siguientes casos: -condiciones como por ejemplo las tromboflebitis, en las cuales la suministración de ultrasonidos puede provocar la rotura del coágulo, no son tratadas con los ultrasoni- dos.
Página 6
USO MANTENIMIENTO Y CONSERVACION Mantenimiento y limpieza del aparato -En caso de deterioro de la cubierta del aparato, este debe ser sustituido y no reutili- zado. -En caso de daño o interrupción real o presunto, no someter el dispositivo o intentar repararlo por uno mismo.
Antes de iniciar el programa untar sobre el cabezal de tratamiento una abundante cantidad de Gel Globus o de una crema anticelulitis. Iniciar el programa y apoyar sobre la zona a tratar el cabezal de tratamiento. Iniciar el programa deseado.
Alimentación mediante la red eléctrica. Conectar el pin al aparato y después enchufarlo a la red electrica 220V. El aparato Medisound PRO II funciona conectado a la red eléctrica 220 V. Conexión a la red No utilizar enchufes múltiples o reductores de corriente.
DESCRIPCION DEL TECLADO TECLAS UP/DOWN Aumento/Disminución Potencia TECLA TIEMPO TECLA FUNCION TECLA P+ TECLA SX TECLA DX TECLA P- TECLA ON/OFF/OK ADVERTENCIAS E INFORMACIONES DE LA PRIMERA UTILIZACION Antes de utilizar el aparato por la primera vez es necesario: -Leer atentamente este manual del usuario; -Examinar detalladamente el aparato y todas sus partes para individuar eventuales seña- les de daños externos;...
Al encenderse se es visualizada la animación. LISTA DE PROGRAMAS Selección del programa Medisound PRO II IMPOSTAZIONI Con las teclas P+ y P- Seleccionar Lista de Programas. Presionar la tecla OK para con- firmar la elección. Visualizará las siguientes áreas:...
Ejecución del programa. Inicio del programa. Seleccionado el programa aparece la pantalla de inicio donde son reportados el nombre, el símbolo de alimentación a red (o el estado de carga de la batería si no esta conecta- do a la red), el tiempo total, los duty %, el valor de frecuencia del cabezal y el valor de potencia erogada in %.
ALARMAS Circuito abierto Circuito abierto El aparato dispone de un control sobre la erogación de la potencia. Es necesario entonces, antes de iniciar cualquier tratamiento, asegurarse que el difu- sor sea conectado al aparato y posicionado sobre la zona a tratar, con el gel en la parte metalica Erogación correcta de potencia.
Del menu principal, con las teclas P+ y P- seleccionar el menu Nuevos Programas. Despues de haber evidenciado el menu, confirmar la elección. Medisound PRO II Utilizando las teclas P+ o P- , mueva el cursor hasta el parámetro que desea modifi- car.
SETUP Seleccionando Setup se accece al siguiente menú: Medisound PRO II -Avisos sonoros -Autoapagado -Contraste -Idioma -Número de serie - Firmware Avisos sonoros Si la función avisos sonoros es activada (ON) el aparato emite un sonido a la presión de las reclas.
Página 16
Autoapagado Permite de definir el tiempo después el cual, si la máquina no es utilizada, se apaga. Es posible seleccionar 1 - 20 minutos. La selección se realiza con las teclas P+ y P- y se confirma con la tecla Ok. Contraste Permite de cambiar el contraste.
DESTINACIONES DE USO Y APLICACIONES Destinaciones de uso. Estudiar atentamente el manual de uso para evitar operaciones, instalaciones o uso inadecuado que podrían dañar el dispositivo, el operador o el usuario. Los aparatos para ultrasonido están diseñados para ser utilizados en ambientes operativos tales como : -ambiente doméstico;...
Aplicaciones especificas en salud Los aspectos terapéuticos de los ultrasonidos se deben, en parte al aumento de la temperatura . Son representados por la analgésia del efecto fibrolítico y tráfico. a)Analgésia El efecto analgésico se debe a la acción del calor y probablemente también a una acción directa de los ultrasonidos sobre las terminaciones nerviosas sensitivas.
MODALIDAD DE APLICACION MODALIDAD GENERALES DE APLICACION La terapia con ultrasonidos puede ser suministrado con dos modalidades diversas: con contacto directo con la testina móvil y por inmersión. Metodo por contacto directo La modalidad por contacto directo consiste en la aplicación de la testina emisora en directo contacto del tejido cutaneo con la interpolación de una sustancia (gene- ralmente un gel conductivo) para favorecer de un lado la transmisión entre la testi- na y el tejido cutaneo y por otro lado la adherencia, el deslizamineto y eliminación...
Página 20
Lista programas Intensidad NOMBRE PROGRAMA FREQ. TIEMPO (Watt/cm min. SALUD CRURALGIA 0.5 - 1.5 Watt/cm 0.5 - 1.5 Watt/cm BRAQUIALGIA GOLPE DE FRUSTA 0.5 - 1.5 Watt/cm HERNIA DISCAL 0.8 - 1Watt/cm SCIATIALGIA 0.5 - 1Watt/cm LUMBALGIA 0.8 - 1Watt/cm ARTRITIS 0.5 - 1Watt/cm POLIARTRITIS CRON.
¿Debo aplicar / utilizar siempre el gel Globus para el tratamiento? Si, en cantidad suficiente en toda la zona implicada en el tratamiento. Sino se usa en forma correcta puede recalentar la piel y no obtener el efecto deseado del tratamiento.
CONDICIONES DE GARANTIA El aparato tene garantia por 24 meses, desde la fecha de compra / adquisición para efectos de materiales o de fabricación, siempre que sea utilizado y mantenido en forma correcta y en normales condiciones de uso. (Solo al primer dueño) Para usufructuar del servico de garantía, el usuario debe respetar las siguientes clau- sulas: 1.
ALGUNAS ZONAS DE TRATAMIENTO working position working position working position working position working position working position working position working position working position Rev. 03.09.00 Pag. 23...
Página 24
GLOBUS ITALIA S.r.l. via Vittorio Veneto 52 31013 Codognè - TV- E-mail: info@globusitalia.com...