Página 1
Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Tile-In Cast Iron Sinks Éviers en fonte à carreler Fregaderos de hierro fundido de instalación con azulejo K-5814, K-5834, K-5848, K-5852, K-5864, K-5877, K-5879, K-5893, K-5898, K-5921, K-5931, K-5950, K-5986, K-6540, K-6589, K-6656, K-6664 M product numbers are for Mexico (i.e.
Página 2
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
All information in these instructions is based on the latest product information available at the time of publication. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
De ser posible, monte la grifería y el desagüe en el fregadero antes de instalarlo. Toda la información contenida en estas instrucciones está basada en la información más reciente disponible al momento de su publicación. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Página 5
Verify your measurements. Cutout Information Kitchen Sinks Model Number Sink Dimensions Cutout (A x B) Radius (R.) K-5814 33” (83.8 cm) x 22” 31-7/8” (81 cm) x 1-1/2” (3.8 cm) (55.9 cm) 20-3/4” (52.7 cm) K-5834 30” (76.2 cm) x 21”...
Página 6
Information de découpe. Éviers de cuisine Numéro du Dimensions de Découpe (A x B) Rayon (R.) modèle l’évier K-5814 33” (83,8 cm) x 22 31-7/8” (81 cm) x 1-1/2” (3,8 cm) ”(55,9 cm) 20-3/4” (52,7 cm) K-5834 30” (76,2 cm) x 21 29-1/4”...
Información sobre la abertura Fregaderos de cocina Número de Dimensiones del Abertura (A x B) Radio (R.) modelo fregadero K-5814 33” (83,8 cm) x 22” 31-7/8” (81 cm) x 1-1/2” (3,8 cm) (55,9 cm) 20-3/4” (52,7 cm) K-5834 30” (76,2 cm) x 21”...
Página 8
Radio (R.) K-6656 20” (50,8 cm) x 21” 18-3/4” (47,6 cm) x 1” (2,5 cm) (53,3 cm) 19-3/4” (50,2 cm) K-6664 24” (61 cm) x 21” 22-3/4” (57,8 cm) x 1” (2,5 cm) (53,3 cm) 19-3/4” (50,2 cm) 1053526-2-C Kohler Co.
Página 9
To absorb the vibration from a garbage disposal, apply sealant between the sink and tile directly adjacent to the sink rim. This will prevent the grout from cracking around the sink. Allow the sealant to cure for at least 30 minutes before proceeding. Kohler Co. 1053526-2-C...
Retire el fregadero con cuidado. Instale la grifería y coladera(s) en el fregadero según las instrucciones del fabricante. Coloque 1″ (2,5 cm) de sellador en cada esquina de la estructura de soporte en contacto con el fregadero. 1053526-2-C Kohler Co.
Página 11
Conecte y apriete la trampa al montaje del desagüe y termine las conexiones del suministro de agua a la grifería, conforme a las instrucciones incluidas con la grifería. Haga circular agua al fregadero y verifique que no haya fugas. Limpie con un limpiador no abrasivo. Kohler Co. 1053526-2-C...
• La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage. Le nettoyant de fonte Kohler retire de manière efficace les marques de métal et restaure la brillance et le lustrage originaux du produit, Produit #1012525. Pour commander, composer le 1-800-4-KOHLER ou visiter www.kohler.com/clean.
Página 13
United States of America, Canada or Mexico (North America). If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, replace the defective cast iron component, or make other appropriate adjustment. Damage caused by misuse or abuse is not covered by this warranty.
Un entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront cette garantie. Une preuve d’achat (ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de démontage, d’installation, de main-d’oeuvre, ou d’autres frais particuliers, accessoires ou indirects.
KOHLER instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México (Norteamérica). En caso de que se presente algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reemplazará el componente de hierro fundido defectuoso o realizará los ajustes pertinentes.
Página 16
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos.