Página 1
CEL-SR5HA2A0 Videocámara HD Manual de instrucciones...
Página 2
Introducción Instrucciones de uso importantes ¡ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
Página 3
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment. (Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein) Reconocimiento de marcas comerciales •...
único. “Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta definición compuesto por 1.080 píxeles verticales (líneas de barrido). El vídeo se graba con esta resolución sólo cuando el modo de grabación se ajusta en los modos MXP o FXP.
Página 5
AUTO Inteligente (0 44) AUTO Inteligente selecciona automáticamente el mejor modo de escena de acuerdo con el plano que se quiera grabar. Conseguirá siempre grabaciones espectaculares sin necesidad de preocuparse por los ajustes. Instantánea de Vídeo Relay Recording (grabación (0 64) continua con relevo de memoria) (0 39)
Página 6
Disfrute de sus grabaciones en otros aparatos Televisores HDTV y grabadoras Conecte la videocámara a un televisor digitales compatibles con de alta definición HDTV (0 126) AVCHD, con ranura para tarjetas Reproduzca vídeo de memoria compatible con el directamente tipo de tarjeta de memoria desde una tarjeta utilizado*.
Índice Introducción Prestaciones extraordinarias y funciones nuevas Cómo usar este manual Conociendo la videocámara Accesorios suministrados y discos CD-ROM Nombres de los componentes Preparativos Cómo empezar Carga de la batería Preparación de los accesorios Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la pantalla Cómo usar el visor Funciones básicas de la videocámara Cómo usar la pantalla táctil...
Página 9
Modo AUTO Grabación básica Cómo grabar vídeo y captar fotos en modo AUTO Acerca de la función AUTO inteligente Cómo usar el zoom Función Inicio rápido (Quick Start) Vídeo Reproducción básica Reproducción de vídeo Catálogo 3D Pantalla de selección de índice: cómo seleccionar el contenido a reproducir Cómo borrar escenas e historias Historias en vídeo y estilo cinematográfico...
Página 10
Fundidos Ajuste manual de la velocidad de obturación o la abertura Ajuste manual de la exposición Límite del control automático de la ganancia (AGC) Ajuste manual del enfoque Tele Macro Equilibrio del blanco Efectos de imagen Autodisparador Nivel de grabación de audio Direccionalidad del micrófono incorporado Ecualizador de sonido Mezcla de audio...
Página 11
Cómo copiar las grabaciones en una grabadora de vídeo externo Cómo transferir vídeos a portales de vídeos compartidos Información adicional 142 Apéndice: listas de opciones del menú Pantalla FUNC. Menús de configuración 157 Apéndice: informaciones y símbolos en pantalla 161 Problemas Problemas y cómo solucionarlos Lista de mensajes 175 A tener en cuenta...
Cómo usar este manual Muchas gracias por comprar la Canon LEGRIA HF M41 / LEGRIA HF M40 / LEGRIA HF M400. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos...
Página 13
indica que la función se encuentra Para hacer referencia a los botones disponible en el modo de funcionamiento que de control y las opciones del menú se muestra y indica que la función no está que se muestran en la pantalla se disponible.
Conociendo la videocámara Accesorios suministrados y discos CD-ROM Los siguientes accesorios vienen con la videocámara: Adaptador compacto de corriente CA-570 (incluido el cable de alimentación ) Batería BP-808 Mando a distancia inalámbrico WL-D89 (incluida la pila botón de litio CR2025) Estilo o punzón Cable HDMI HTC-100/S Cable de vídeo estéreo STV-250N...
Página 15
Los siguientes discos CD-ROM y programas de software se incluyen junto con la videocámara: • CD-ROM Transfer Utility de PIXELA* - Use Transfer Utility para guardar y transferir vídeos y archivos de música que se pueden usar como música de fondo durante la reproducción.
Nombres de los componentes 1 Botón 2 (cámara/reproducción) Vista lateral izquierda (0 29) 2 Botón VIDEO SNAP (Instantánea de Vídeo) (0 64) (botón Creador historias) (0 61) 4 Botón DISP. (visualizaciones en la pantalla) (0 26, 112)/Botón BATT. INFO (inf. batería) (0 160) 5 Terminal USB (0 122, 125, 134)
Página 17
S q Mini zapata avanzada (0 106) Vista superior S a Palanca del zoom (0 47) S s Botón POWER S d Indicador ON/OFF (CHG) (carga): Verde: encendida Naranja: en espera (0 49) Rojo: en carga (0 20) S f Sensor del mando a distancia (0 22) S g Pantalla LCD táctil (0 25, 28)
Página 18
S j Alojamiento de la batería (0 20) Vista posterior S k Botón START/STOP (0 42) S l Terminal DC IN (0 20) D q Botón RESET (0 165) D a Palanca de ajuste dióptrico* (0 27) D s Visor* (0 27) D d Botón VIEWFINDER* (0 27)
Página 19
Mando a distancia inalámbrico WL-D89 1 Botón START/STOP (0 42) 2 Botón b (selección con índice) (0 55) Manténgalo pulsado durante más de 2 segundos para cambiar entre el modo de grabación y el de reproducción. 3 Botón MENU (0 31, 145) 4 Botón DISP.
Preparativos En este capítulo se describe el manejo básico, tal como el uso de la pantalla táctil, la navegación por los menús y los ajustes al utilizar la videocámara por primera vez, para ayudarle a conocer mejor su videocámara. Cómo empezar Carga de la batería La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente.
Página 21
Indicador ON/OFF (CHG) (carga) 5 La carga comenzará cuando la videocámara se apague. • Si la videocámara estuviera conectada, el indicador verde ON/OFF (CHG) se apagaría al desconectar la videocámara. Transcurridos unos instantes, el indicador ON/OFF (CHG) comenzará a parpadear en rojo (batería en carga).
NOTAS • Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30 °C. Si la temperatura ambiente o la de la batería se encuentran fuera del intervalo aproximado de 0 °C a 40 °C, no se iniciará la carga. •...
Página 23
NOTAS • El mando a distancia podría no funcionar correctamente cuando el sensor remoto esté expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar directa. Correa para la empuñadura y otras correas Ajuste de la correa para la empuñadura.
Página 24
Cómo colocar una correa adicional para la muñeca Coloque la correa para la muñeca en el enganche posterior de la videocámara, ajuste la longitud y tire de ella. También se puede sujetar la correa para la muñeca en la sujeción para la correa de la empuñadura si la quiere usar para disfrutar de una comodidad y protección...
Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la pantalla LCD Giro de la pantalla LCD Abra la pantalla LCD 90 grados. • Puede girar la pantalla 90 grados hacia abajo. • Se puede girar la pantalla 180 grados hacia el objetivo. Puede resultar útil girar 180 grados la pantalla LCD en los siguientes casos: Para permitir ver la pantalla LCD a la persona que está...
Página 26
Retroiluminación del LCD Cuando se realizan grabaciones en lugares muy iluminados, podría resultar difícil usar la pantalla LCD. Active la retroiluminación de la pantalla LCD para que se ilumine más. Si la videocámara está encendida, mantenga pulsado h durante más de 2 segundos.
Cómo usar el visor Si le resultase difícil usar la pantalla LCD, incluso después de haber activado la retroiluminación de la pantalla LCD, puede usar el visor. También se puede usar el visor cuando se rota 180 grados la pantalla LCD para permitir que el sujeto pueda contemplar la grabación.
Funciones básicas de la videocámara Cómo usar la pantalla táctil Los botones de control y las opciones del menú que aparecen en la pantalla táctil cambian de forma dinámica, dependiendo del modo de trabajo y la tarea que esté realizando. Gracias a la sencilla interfaz de la pantalla táctil, todos los controles están al alcance de las puntas de sus dedos.
Modos de trabajo Grabación En el modo de grabación, el modo de trabajo de la videocámara viene determinado por la posiciones del selector de modos. Modo de Selector de Función trabajo modos Deje que la videocámara se ocupe de todos los ajustes, mientras usted se concentra en la grabación 42).
Cómo usar los menús Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde la pantalla FUNC. y los menús de configuración. Para obtener información acerca de las opciones y los ajustes del menú disponibles, consulte el apéndice Listas de opciones del menú 142).
Página 31
Menús de configuración Modos de trabajo: * No se podrá acceder a los menús de ajuste en el modo y la mayor parte de los ajustes del menú volverán a sus valores iniciales. 1 Sólo en los modos pulse [FUNC.] 2 Pulse [MENU] para abrir los menús de configuración.
Ajustes iniciales Ajuste de la fecha y la hora Es necesario ajustar la fecha y la hora antes de poder comenzar a utilizar la videocámara. La pantalla [Date/Time- Fecha/Hora] (pantalla de configuración de la fecha y la hora) aparecerá automáticamente cuando el reloj de la videocámara no esté...
Cambio de idioma El idioma predeterminado de la videocámara es el inglés. Se puede seleccionar uno de entre 26 idiomas. Modos de trabajo: [Language a/Idioma]** [FUNC.]* [MENU] Idioma elegido * Sólo cuando se hace esto en un modo de grabación. ** Después de cambiar a inglés el idioma de la videocámara, seleccione [Language a/Idioma] para cambiar el idioma.
Página 34
3 Pulse sobre [Z] o [O] para seleccionar el huso horario elegido. Si fuera necesario, pulse sobre [U] para ajustar el horario de verano. 4 Pulse sobre [a] para cerrar el menú. Preparativos...
Uso de una tarjeta de memoria Tarjetas de memoria compatibles con la videocámara Con esta videocámara se pueden usar los siguientes tipos de tarjetas de memoria Secure Digital (SD). La función de grabación de vídeo fue probada en octubre de 2010 utilizando tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC fabricadas por Panasonic, Toshiba y SanDisk.
Página 36
Sistemas operativos compatibles para las tarjetas SDXC Sistema operativo Compatibilidad Windows 7 Compatible Windows Vista Compatible (precisa de Service Pack 1 o posterior) Windows XP Compatible (precisa de Service Pack 3 y actualización KB955704) Mac OS X No compatible IMPORTANTE •...
Inserción y extracción de una tarjeta de memoria Asegúrese de inicializar (0 40) todas las tarjetas de memoria antes de usarlas en esta videocámara. 1 Apague la videocámara. Asegúrese de que el indicador esté ON/OFF (CHG) apagado. 2 Abra la tapa de la ranura doble para tarjetas de memoria.
Selección de la memoria para las grabaciones Se puede seleccionar entre grabar vídeos o fotos en la memoria interna (sólo ) o en una tarjeta de memoria. La memoria predeterminada para grabar es o bien la memoria interna ( la tarjeta de memoria X ( Modos de trabajo: LISTA DE COMPROBACIÓN •...
Relay Recording (grabación continua con relevo de memoria) Se puede activar la Relay Recording (grabación continua con relevo de memoria), de forma que si la memoria que se esté usando se llena durante la grabación de vídeos, ésta continuará de forma ininterrumpida en una tarjeta de memoria.
- Cambiar el modo de funcionamiento de la videocámara. - Cambiar la memoria usada para la grabación de vídeo. Inicialización de la memoria Inicialice la tarjeta de memoria cuando la utilice con esta videocámara por primera vez. Puede inicializar una tarjeta de memoria o la memoria interna (sólo ) para borrar permanentemente todos los datos que contengan.
Página 41
IMPORTANTE • La inicialización de la memoria supondrá el borrado definitivo de todas las grabaciones. Las grabaciones originales que se pierdan no se podrán recuperar. Guarde previamente copias de sus grabaciones importantes utilizando un aparato externo 127). • La inicialización de una tarjeta de memoria borra de forma permanente cualquier archivo de música e imágenes que se hubiera transferido a la tarjeta.
Modo AUTO Este capítulo trata sobre cómo grabar vídeo y fotos fácilmente en el modo y cómo usar las funciones de grabación básicas, como zoom e Inicio rápido (Quick Start). Para disfrutar de acceso completo a los menús y a las funciones más avanzadas, consulte Grabación en modo (manual) 80).
Página 43
Para hacer fotos Pulse sobre [PHOTO]. • En la pantalla aparecerá momentáneamente un símbolo verde (h) y el indicador ACCESS parpadeará mientras se está grabando la foto. • Durante la grabación de vídeo se pueden captar fotos de manera simultánea. •...
Clasificación de escenas Se puede activar la opción de clasificación de escenas en modo de grabación mediante el ajuste 8 [Evaluar escenas (Grabación)]. Inmediatamente después de grabada una escena, se tiene la opción de clasificarla pulsando sobre uno de los botones de clasificación, también se puede pulsar sobre [ ] o [a] para dejar la escena sin clasificar.
Página 45
Símbolos AUTO inteligente Fondo → Puesta de Luminoso Cielos azules Colores intensos (color del símbolo) (gris) (azul claro) (verde/rojo) (naranja) Sujeto ↓ Personas (quietas) — Personas (en — movimiento) Sujetos distintos de personas, como por ejemplo paisajes Objetos próximos — Fondo →...
Página 46
• Guarde periódicamente sus grabaciones 127), especialmente después de realizar grabaciones importantes. Canon no se hace responsable de ninguna pérdida o deterioro de los datos. • Las fotos grabadas en una tarjeta Eye-Fi colocada en la ranura para tarjetas Y mientras la videocámara está en modo de reproducción, se transferirán automáticamente si se encontrara dentro del alcance de...
Cómo usar el zoom Modos de trabajo: Hay tres formas distintas de usar el zoom de acercamiento y alejamiento: mediante la palanca del zoom de la videocámara, usando los botones del mando a distancia o los controles de la pantalla táctil. Además del zoom óptico 10x, en el modo , se puede activar el zoom digital (40x o 200x) con el ajuste 7...
Página 48
Uso de los controles del zoom en la pantalla táctil 1 Haga aparecer los controles del zoom en la pantalla táctil. [FUNC.] [ZOOM Zoom] • Los controles del zoom aparecerán en el lado izquierdo de la pantalla. 2 Pulse sobre los controles del zoom para hacerlo funcionar.
Función Inicio rápido (Quick Start) Si se cierra la pantalla LCD con la videocámara encendida, la videocámara entra en el modo en espera. En el modo en espera, la videocámara consume solamente 1/3 de la energía utilizada en el modo de grabación, ahorrando energía cuando se utiliza la batería. Además, cuando se abra la pantalla LCDl o se pulse (sólo ), la videocámara estará...
Página 50
• Modos en espera y desconexión automática: - La videocámara se apagará automáticamente si se deja en el modo en espera durante 10 minutos. Pulse x para encender la videocámara. - Podrá seleccionar el tiempo de espera hasta el apagado o desactivar la función Inicio rápido (Quick Start) con el ajuste [Modo ahorro energía] [Arranque rápido (Espera)].
Vídeo Este capítulo trata sobre las funciones relacionadas con la grabación de vídeos, incluyendo la reproducción, grabación avanzada, el uso del Creador historias y otras funciones avanzadas. Para más detalles sobre la grabación básica de vídeo, consulte Modo AUTO 42). Reproducción básica Reproducción de vídeo Modos de trabajo:...
Página 52
A Memoria que se está leyendo. B Fecha de grabación. C Línea de división entre fechas de grabación. D Apoye el dedo y muévalo hacia la izquierda para pasar a la pantalla índice siguiente*. E Apoye el dedo y muévalo hacia la derecha para pasar a la pantalla índice anterior*.
Página 53
Durante la reproducción: A Salta al principio de la escena. Pulsando dos veces se salta al principio de la escena anterior. B Salta al principio de la escena siguiente. C Detener la reproducción. D Reproducción rápida* hacia adelante o hacia atrás. E Muestra los controles del volumen (0 53) y del...
Página 54
Durante la pausa de reproducción: A Reanudar la reproducción. B Reproducción lenta* hacia atrás o hacia adelante. C Capta la imagen en pantalla como una foto 114). D Decoración 65). * Pulse varias veces para aumentar la velocidad de reproducción un 1/8 →...
Catálogo 3D Pulse sobre [ ] en la pantalla índice de fechas para pasar a Catálogo 3D. Esta divertida manera de visualizar las escenas agrupadas for fecha de grabación con un diseño tridimensional puede resultar útil para desplazarse por un número elevado de grabaciones. A Fecha de grabación.
Página 56
En cualquier pantalla índice pulse sobre [b]. En visualización de una sola foto, pulse una vez sobre la pantalla para que aparezcan los controles y a continuación pulse [Q] para abrir la pantalla índice [Fotos]. A Pulse sobre la pestaña de la memoria elegida: memoria ), tarjeta de memoria X o tarjeta interna (sólo de memoria Y.
Dos modos de reproducción: la pantalla índice de fechas y la galería En la pantalla índice de fechas se encuentran todos los vídeos que se hayan grabado, organizados cómodamente por fecha de grabación. Cuando se reproducen las escenas de la pantalla índice de fechas, se reproducirán en orden cronológico.
Página 58
2 Borre las escenas. [Editar] [Borrar] Opción elegida* [Sí]** [Aceptar] * Si selecciona [Seleccionar], proceda de la siguiente manera para seleccionar las escenas individuales que desee borrar, antes de pulsar sobre [Sí]. ** Pulse sobre [Parar] para detener el proceso mientras se lleva a cabo. Puede que algunas escenas se borren de todas formas.
Página 59
4 Borre la escena. [Sí] [Aceptar] Cómo borrar escenas de una historia en función de su clasificación 1 Abra la pantalla de información de la historia que contenga las escenas que desee borrar. Galería] Traiga al frente la historia elegida [Detalles historia] 2 Abra la pantalla de selección de clasificación.
Página 60
2 Seleccione la historia que desee borrar. Apoye el dedo y muévalo a izquierda y derecha para traer al frente la historia elegida. 3 Borre la historia. [Detalles historia] [Editar historia] [Eliminar historia] [Sí]* [Aceptar] * Pulse sobre [Parar] para detener el proceso mientras se lleva a cabo. Puede que algunas escenas se borren de todas formas.
Historias en vídeo y estilo cinematográfico Cómo usar el Creador historias para crear historias sorprendentes El Creador historias es una función útil que ofrece sugerencias para las escenas más habituales en muchas situaciones. Gracias al Creador historias, la creación de interesantes historias en vídeo es tan sencilla como seleccionar uno de los temas, como por ejemplo [Viajes], [Fiestas] o [Niños y mascotas], y seguir las categorías sugeridas para grabar el vídeo.
Página 62
• Las escenas se grabarán dentro de la historia y de la categoría que esté seleccionada. • También se pueden grabar escenas instantáneas de vídeo 64). A Vuelve a la lista de escenas de la historia (categorías). B Duración recomendada de las escenas para esta categoría.
Aparecerá la lista de escenas de la historia. El recuadro naranja de la derecha indicará el número de escenas que se grabadas en cada escena de la historia (categoría). 3 Apoye el dedo y muévalo arriba y abajo para seleccionar una categoría y pulse sobre el recuadro naranja de la derecha (número de escenas).
[1: Cine estándar] [2: Vívido] [3: Ensueño] [4: Frío] [5: Nostálgico] [6: Sepia] [7: Pelìculas antiguas] [8: Recuerdos] [9: B/N realzado] A Número del filtro (aparecerá en el botón de control) B Nombre del filtro C Previsualización del efecto en la pantalla D Selección de la intensidad del efecto E Breve descripción (indicación en pantalla)
1 Pulse z. • Aparecerá un borde azul en la pantalla. • Pulse z de nuevo para volver al modo de grabación de vídeo normal. 2 Pulse • La videocámara grabará durante unos segundos (el recuadro azul actúa como una especie de indicador visual de avance) y luego pasará...
Página 66
Cómo decorar escenas durante la grabación Modos de trabajo: 1 Abra la pantalla de decoración. [FUNC.] Decoración] • La pantalla de decoración también se abrirá automáticamente cuando la pantalla LCD esté mirando en posición contraria a la videocámara. 2 Use una herramienta de la barra de herramientas, tal y como se indica a continuación.
Página 67
G [C]* En el modo de grabación: pausa del vídeo en directo. Pulse de nuevo sobre [C] para reestablecer el vídeo en directo. Se pueden añadir decoraciones y grabar la imagen congelada. En modo reproducción: pausa de reproducción. Pulse sobre [A] para reanudar la reproducción de la escena.
Página 68
Cómo usar [Sellos animados] 1 Pulse sobre [ Aparecerá la pantalla [Sellos animados]. 2 Pulse sobre uno de los botones de control. 3 Pulse sobre cualquier lugar del lienzo para colocar el sello animado elegido. También se puede arrastrar el sello animado a un lugar diferente.
Página 69
Cómo mezclar sus propias imágenes con vídeo en directo Puede usar imágenes que haya realizado en su ordenador para usarlas con la función de mezcla de imágenes (Chroma Key). Asegúrese de que la imagen que desea usar cuenta con una zona azul o verde, que se reemplazará...
2 Pulse sobre la pantalla durante la visualización para que aparezcan los controles de reproducción. 3 Pulse sobre [ ] para abrir la pantalla decoración. 4 Decore la escena usando las herramientas de la barra de herramientas, tal y como se indica en la sección anterior. En el modo de reproducción, las decoraciones nos se guardarán con la grabación original.
Página 71
A Apoye el dedo y muévalo hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar una historia. B Tema de la historia. C Selecciona la historia (la miniatura grande de delante). D Título de la historia 78). E Abre la pantalla de selección de índice 55).
IMPORTANTE • Tome las siguientes precauciones mientras el indicador ACCESS esté iluminado o parpadeando. Si no lo hace, podrían perderse datos de forma definitiva. - No abra la tapa de la ranura doble de las tarjetas de memoria. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. - No cambie el modo de funcionamiento de la videocámara.
3 Pulse sobre [A] para reanudar la reproducción y, de la misma manera, clasifique otras escenas o pulse sobre [B] para volver a la galería. Cómo reproducir con música de fondo Reproducción de vídeos (o un proyección continua) con música de fondo.
Página 74
A Selección de la pista de música elegida. B Ajuste del equilibrio de la música de fondo. C Reproducción del sonido original (no la música de fondo). D Borrado de la pista de música seleccionada. E Reproducción de la pista de música seleccionada. Para detener la reproducción, pulse de nuevo sobre (B).
Página 75
Cómo usar un reproductor de sonido externo para reproducir la música de fondo Use como música de fondo su canción preferida conectando con un reproductor externo. LISTA DE COMPROBACIÓN • Necesitará un cable de audio opcional, que podrá comprar en una tienda especializada, con al menos una clavija mini estéreo (para conectar al terminal MIC de la videocámara), el otro extremo dependerá...
Página 76
Reproducción del vídeo no enlazado con el audio externo 5 Pulse sobre una historia o escena para que comience la reproducción de vídeo. 6 Comience a reproducir la música en el reproductor externo. IMPORTANTE • Si utiliza en sus creaciones de vídeo canciones y pistas de música sujetas a derechos de autor, recuerde que esa música, sujeta a derechos de autor, no se puede usar sin permiso de titular del derecho, excepto en los casos permitidos por las leyes que sean aplicables,...
Cómo copiar y mover escenas entre historias o dentro de una historia Se pueden copiar y mover escenas en la galería, dentro la misma escena de la historia (categoría), entre escenas de la misma historia y entre historias grabadas en la misma memoria. Modos de trabajo: 1 Abra la lista de escenas de la historia que contenga la escena que desee copiar o mover.
Cómo seleccionar una imagen en miniatura para una historia Inicialmente, la miniatura que usa la historia es el primer fotograma de la primera escena de la historia. Puede seleccionar su escena preferida como miniatura para que represente a la historia en la galería. Modos de trabajo: 1 Abra la galería.
Página 79
1 Abra la galería. Galería] 2 Seleccione la historia a la que desee cambiarle el título. Apoye el dedo y muévalo a izquierda y derecha para traer al frente la historia elegida. 3 Abra la pantalla [Editar título]. [Detalles historia] [Editar historia] [Editar título] 4 Use el teclado virtual para cambiar el título.
Funciones avanzadas Grabación en modo y (manual) Cuando el selector de modos esté ajustado en y (modo manual), podrá disfrutar de acceso a todos los ajustes manuales de exposición, enfoque, equilibrio del blanco y muchas otras opciones como prefiera. Sin embargo, incluso en modo , la videocámara le puede ayudar con los ajustes.
• Guarde periódicamente sus grabaciones 127), especialmente después de realizar grabaciones importantes. Canon no se hace responsable de ninguna pérdida o deterioro de los datos. • Las fotos grabadas en una tarjeta Eye-Fi colocada en la ranura para tarjetas Y mientras la videocámara está en modo de reproducción, se transferirán automáticamente si se encontrara dentro del alcance de una red...
Página 82
[FUNC.] [MENU] [Modo Grabación] Modo de grabación elegido NOTAS • Los vídeos guardados en modo MXP no se podrán grabar en discos AVCHD. Use una grabadora externa de discos Blu-ray para grabar los vídeos MXP en discos Blu-ray o use el software VideoBrowser que se suministra para crear discos AVCHD*.
Selección de la velocidad de grabación Se puede cambiar la velocidad de grabación (el número de fotogramas por segundo) para cambiar el aspecto de los vídeos. Modos de trabajo: [FUNC.] [MENU] [Vel. fotogramas] Velocidad de grabación elegida Opciones [w 50i (estándar)] 50 fps entrelazado.
Página 84
Deportes] Para grabar escenas deportivas como tenis o golf. Escena nocturna] Para grabar paisajes nocturnos con menos ruido. Nieve] Para grabar en estaciones de esquí sin que el sujeto aparezca subexpuesto. Playa] Para grabar en playas soleadas sin que el sujeto quede subexpuesto. Puesta de sol] Para grabar puestas de sol con colores intensos.
Página 85
Bajo el agua] Para grabar escenas subacuáticas con colores naturales. Superficie] Para grabar después de salir del agua, por ejemplo en un barco después de bucear. NOTAS • [F Retrato]/[G Deportes]/[I Nieve]/[J Playa]: puede que las imágenes no aparezcan de forma uniforme durante la reproducción. •...
descienda la temperatura. La videocámara se apagará si la temperatura de la videocámara fuese demasiado alta. - Puede que la imagen de la pantalla LCD aparezca más roja que el sujeto real durante la grabación con el programa de grabación [r Bajo el agua].
Estabilización de la Imagen motorizada Se puede usar la Estabilización de la Imagen motorizada para que la estabilización de la imagen resulte incluso aún mayor. La Estabilización de la Imagen motorizada resulta más efectiva cuando se permanece quieto y se aproxima el zoom a sujetos lejanos usando el zoom en su focal tele máxima.
1 Activación de la función de pregrabación. [FUNC.] [d Pregrabar] [A On] • En la pantalla aparecerá d. • Repita, seleccionando [B Off], para desactivar la pregrabación. 2 Pulse g. La escena grabada en la memoria comenzará 3 segundos antes de que se pulse g.
Página 89
Salvo ajuste en contrario, la detección de la cara está activada. Si la función está desactivada, proceda de la siguiente manera para activarla. [FUNC.] [MENU] [Detec. y Seguim. de Caras] [A On o] Selección del sujeto principal Si hubiera más de una persona en la imagen, la videocámara seleccionará...
Pulsación y seguimiento Cuando se graba un grupo de personas con Detección de la cara activada, la videocámara detectará automáticamente una persona como sujeto principal. Se puede usar Pulsación y seguimiento para indicarle a la videocámara que optimice sus ajustes para otra persona. También se puede usar Pulsación y seguimiento para mantener el enfoque permanentemente en sujetos en movimiento, como animales o vehículos desplazándose.
Fundidos La videocámara cuenta con dos efectos de transición de aspecto profesional para realizar fundidos de entrada o de salida de las escenas. Se tiene la opción de activar el fundido sólo una vez o cada vez que se comience o se pare de grabar. Modos de trabajo: [FUNC.] [O Atenuadores]...
Ajuste manual de la velocidad de obturación o la abertura [A AE programada] es el programa de grabación predeterminado para la exposición automática (AE), en caso de usarlo, se pueden cambiar las funciones tales como el equilibrio del blanco o efectos de imagen. Seleccione otro programa de grabación AE para controlar la velocidad de obturación o la abertura.
Página 93
• Durante el bloqueo de la exposición, no se pueden cambiar los valores de la velocidad de obturación ni de abertura del diafragma. Ajuste el valor de la abertura o la velocidad de obturación antes de ajustar la exposición manualmente. Directrices para la selección de la velocidad de obturación y abertura del diafragma Con velocidades lentas se puede añadir una...
Ajuste manual de la exposición En ocasiones, los sujetos a contraluz podrían aparecer muy oscuros (subexpuestos) o los grabados con mucha luz pueden aparecer demasiado luminosos o deslumbrantes (sobrexpuestos). Para corregirlo, se puede ajustar la exposición manualmente o usar la función AE táctil, para ajustar automáticamente la exposición óptima para el sujeto elegido.
NOTAS • Si se cambia el programa de grabación durante el bloqueo de la exposición, la videocámara volverá a exposición automática. • Al fotografiar sujetos con una fuente intensa de luz detrás, podrá hacer que la videocámara corrija automáticamente el contraluz*. Puede cancelar la corrección de contraluces con el ajuste 7 [Corrección Auto.
Página 96
Modos de trabajo: LISTA DE COMPROBACIÓN • Ajuste el zoom antes de iniciar el procedimiento. 1 Abra la pantalla de enfoque manual. [FUNC.] [X Enfoque] 2 Pulse sobre cualquier sujeto que aparezca dentro del recuadro X. • La indicación de AF táctil (P) parpadeará y la distancia de enfoque se ajustará...
Tele Macro Cuando se usa el tele macro, la videocámara puede enfocar a una distancia más corta (a 40 cm desde el sujeto con el teleobjetivo en su focal máxima), lo que permite grabar más cerca de sujetos pequeños como flores o insectos. Esta función también produce un fondo desenfocado suave, por lo que el sujeto no sólo parece mayor, sino que también destaca más.
Equilibrio del blanco La función de equilibrio del blanco le ayudará a reproducir los colores con precisión en distintas condiciones de iluminación, de forma que los objetos blancos siempre aparezcan auténticamente blancos en las grabaciones. Modos de trabajo: LISTA DE COMPROBACIÓN •...
NOTAS • Una vez seleccionado el equilibrio del blanco: - Ajuste 7 [Zoom Digital] a [B Off]. - Reajuste el equilibrio del blanco cuando cambie de ubicación o varíen las condiciones de iluminación. - Según la fuente de luz, g podría seguir parpadeando. Incluso así los resultados serán mejores que con [Y Auto].
+ niveles: colores más intensos, imágenes más nítidas, contraste más fuerte, imagen más luminosa. - niveles: colores menos intensos, imágenes menos nítidas, contraste más suave, imagen más oscura. 4 Pulse sobre [a] para guardar y aplicar los ajustes de imagen personalizada.
Nivel de grabación de audio Se puede ajustar el nivel de grabación de audio para el micrófono incorporado o para un micrófono externo. Se puede visualizar el indicador del nivel de audio mientras graba. Modos de trabajo: LISTA DE COMPROBACIÓN •...
Cómo visualizar el medidor del nivel de audio Normalmente, el indicador del nivel de audio se visualizará solamente después de activar el ajuste manual del nivel de grabación de audio. También se puede elegir visualizarlo cuando el nivel de audio esté ajustado automáticamente.
Amplio] Grabación estéreo del sonido ambiente en una zona más amplia que añade sensación de presencia a los vídeos. Zoom] Grabación estéreo con el sonido vinculado a la posición del zoom. Cuanto más grande aparezca el sujeto en la pantalla, mayor será la intensidad del sonido. NOTAS •...
Ampl. rango HF+LF] Lo mejor, por ejemplo, para grabar música en directo y captar claramente las características de sonido específicas de una amplia gama de instrumentos. Mezcla de audio Durante la grabación, se puede mezclar sonido del micrófono incorporado con sonido externo del terminal MIC y ajustar el equilibrio de la mezcla de audio para conseguir efectos de sonido originales.
Uso de auriculares Use los auriculares para reproducir o comprobar el nivel del audio durante la grabación. Los auriculares se conectan al terminal AV OUT/X, que se utiliza para los auriculares y para la salida audio/vídeo. Antes de conectar los auriculares, utilice el procedimiento siguiente para cambiar la función del terminal de salida AV a salida X (auriculares).
IMPORTANTE • Cuando utilice los auriculares, asegúrese de bajar el volumen a un nivel adecuado. • No conecte los auriculares al terminal AV OUT/X si en la pantalla no aparece el símbolo J. En ese caso, el ruido de salida podría resultar peligroso para su sistema auditivo.
NOTAS • Con esta videocámara no se pueden utilizar accesorios diseñados para la zapata para accesorios avanzada. Busque accesorios de vídeo con este logotipo para asegurar su compatibilidad con la mini zapata avanzada. Uso de un micrófono externo Cuando se graba en lugares silenciosos, el micrófono incorporado podría recoger el ruido del motor de la videocámara.
Página 108
Cómo usar el micrófono inalámbrico WM-V1 Mediante el uso del WM-V1 se puede grabar sonido de manera fiable, incluso cuando se graban sujetos lejanos, que exceden el alcance del micrófono incorporado. También se puede mezclar y grabar sonido con el WM-V1 con sonido del micrófono incorporado. 1 Sujete el receptor a la correa para la empuñadura de la videocámara.
[FUNC.] [MENU] [Entrada terminal MIC] [Micrófono] • De ser necesario, active y ajuste el equilibrio de mezcla de audio con el ajuste 7 [Mezcla de audio]. NOTAS • Si se conecta un micrófono externo a la videocámara, 7 [Pantalla antiviento] se ajustará automáticamente en [B Off Z]. •...
Cómo usar un mando a distancia zoom Acoplando el adaptador para mando a distancia RA-V1 opcional a la mini zapata avanzada, se pueden usar los mandos a distancia zoom ZR-2000 o ZR-1000. Al hacer esto, se pueden usar determinadas funciones durante la visualización de la imagen en un monitor externo sin necesidad de tocar la videocámara.
NOTAS • En el modo , las únicas funciones disponibles son apagado y encendido, inicio y parada de la grabación y zoom. Selección del punto de inicio de reproducción Si se ha grabado una escena muy larga, puede ser deseable comenzar su reproducción desde un punto en concreto.
A Pulse dos veces para volver a la pantalla índice. B Escena anterior/siguiente. C Mueva el dedo hacia a la izquierda sobre la regla para que se muestren los 5 fotogramas siguientes. D Modo y duración de las escenas grabadas. E Fecha y hora de la grabación.
Código de datos Para cada escena o foto grabada, la videocámara mantiene un código de datos (la fecha y la hora de la grabación e información sobre los ajustes de la cámara, etc.). Se puede seleccionar la información que se mostrará en el ajuste y / z [Código de datos].
Página 114
- Las escenas editadas usando el software VideoBrowser que se suministra, y que se hayan transferido de nuevo en la videocámara. • Cuando la escena de origen sea una escena instantánea de vídeo ella misma, puede que no sea posible captar una escena instantánea de vídeo, dependiendo de la duración de la escena de origen y la duración de la escena seleccionada para las escenas instantáneas de vídeo.
NOTAS • El código de datos de la foto reflejará la fecha y la hora de la grabación de la escena original. • Las fotos captadas desde una escena con mucho movimiento rápido podrían aparecer borrosas. • Las fotos se grabarán en la memoria seleccionada para la grabación de fotos.
Página 116
NOTAS • Cuando se avanza o retrocede fotograma a fotograma durante la división de escenas, el intervalo entre fotogramas es de 0,5 segundos, aproximadamente. • Si la escena no se pudiese dividir en el punto en que se ha pausado la reproducción, avance o retroceda un fotograma y divida entonces la escena.
Fotos Consulte este capítulo para detalles sobre cómo visualizar fotos y otras acciones relacionadas con las fotos. Visionado de fotos Modos de trabajo: 1 Pulse S. 2 En caso de que no esté a la vista, abra la pantalla índice [Fotos]. [Fotos] 3 Busque la foto que desee reproducir.
Página 118
A Memoria que se está leyendo. B Apoye el dedo y muévalo hacia la izquierda para pasar a la pantalla índice siguiente.* C Apoye el dedo y muévalo hacia la derecha para pasar a la pantalla índice anterior*. D Abre la pantalla de selección de índice 55).
IMPORTANTE • Tome las siguientes precauciones mientras el indicador ACCESS esté iluminado o parpadeando. Si no lo hace, podrían perderse datos de forma definitiva. - No abra la tapa de la ranura doble de las tarjetas de memoria. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. - No cambie el modo de funcionamiento de la videocámara.
2 Borre las fotos. [Editar] [Borrar] Opción elegida* [Sí]** [Aceptar] * Si selecciona [Seleccionar], proceda de la siguiente manera para seleccionar las fotos individuales que desee borrar, antes de pulsar sobre [Sí]. ** Pulse sobre [Parar] para detener el proceso mientras se lleva a cabo. Algunas escenas se borrarán de todas formas.
Página 121
2 Seleccione la música de fondo que se usará para reproducir la proyección secuencial de fotos. Pistas de música: paso 2 73). Sonido externo: pasos 2 - 4 75). Cómo ajustar la pista de música de una proyección secuencial 3 Pulse sobre la foto elegida para abrir la proyección secuencial para que vayan viéndose foto a foto, una tras otra.
Conexiones externas Este capítulo explica paso a paso cómo conectar su videocámara a un equipo externo como un televisor, un reproductor de vídeo o un ordenador. Terminales de la videocámara Abra la pantalla LCD para acceder a los terminales de la videocámara. Terminal USB 2 Terminal AV OUT/X El sonido del altavoz incorporado se silenciará...
Diagramas de conexión En los siguientes diagramas de conexión, la parte derecha muestra los terminales de la videocámara y la parte derecha muestra (sólo como referencia) un ejemplo de los terminales de un aparato que se pueda conectar. Conexión A HDMI Tipo: digital Calidad alta definición Sólo salida Para conectarla a un televisor de alta definición (HDTV) con un terminal de entrada HDMI.
Página 124
Conexión B Vídeo de componentes Tipo: analógica Calidad: alta definición Sólo salida Para conectar a un televisor de alta definición (HDTV) con terminales de entrada de vídeo de componentes. Cambie los siguientes ajustes en la videocámara: [AV/auriculares] a [h Audio/vídeo] Rojo Azul Cable para vídeo de componentes CTC-100...
Página 125
Conexión c Vídeo compuesto (SCART) En todos los aspectos, exactamente la misma conexión que la conexión C. Para conectar a un televisor normal o a un reproductor de vídeo con terminal SCART de entrada. Es necesario un adaptador SCART (se vende separadamente). Rojo Blanco Amarillo...
Reproducción en una pantalla de televisión Conecte la videocámara a un televisor para disfrutar sus grabaciones con familiares y amigos La reproducción en un televisor de alta definición HDTV utilizando una de las conexiones de alta definición, garantizará la mejor calidad de reproducción. Modos de trabajo: 1 Apague la videocámara y el televisor.
Cómo guardar y compartir grabaciones Cómo copiar grabaciones a una tarjeta de memoria Sólo se pueden copiar las grabaciones de una manera: de la memoria ) o de la tarjeta de memoria X a la tarjeta de incorporada (sólo memoria Y. Las escenas y las fotos se copiarán desde la pantalla índice o desde una historia de la galería del soporte de memoria de origen a la misma pantalla índice o historia de la tarjeta de memoria Y.
Página 128
Opciones [Fecha] Copia todas las escenas grabadas en la fecha que aparece en botón de control. [Seleccionar] Selecciona las escenas individuales que se deseen copiar. [Todas escenas] Copia todas las escenas. Cómo copiar escenas de una historia en función de su clasificación 1 Abra la galería y traiga al frente la historia elegida.
Página 129
3 Copie la foto. [Editar] [Copiar (f97)] (sólo [Copiar (497)] [i Continuar] [Sí] 4 Mueva el dedo a izquierda o derecha para seleccionar la foto que desee copiar o pulse sobre [a]. Copiado de fotos desde la pantalla índice Modos de trabajo: 1 Abra la pantalla índice [Fotos].
IMPORTANTE • Tome las siguientes precauciones mientras el indicador ACCESS esté iluminado o parpadeando. Si no lo hace, podrían perderse datos de forma definitiva. - No abra la tapa de la ranura doble de las tarjetas de memoria. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. - No cambie el modo de funcionamiento de la videocámara.
Página 131
Instalación Instale el software antes de conectar la videocámara al ordenador por primera vez. Consulte la Guía de instalación (se suministra impresa) y siga las instrucciones de la Guía del software (archivo PDF) para instalar el software de PIXELA suministrado. Conexión de la videocámara al ordenador 1 Alimente la videocámara usando el adaptador compacto de corriente.
Página 132
Instalación Instale el software antes de conectar la videocámara al ordenador por primera vez. Consulte las secciones correspondientes en el Manual de instrucciones ‘Aplicación Fotográfica’ (r, archivo PDF en la carpeta [MANUALS_SPANISH] que se encuentra en el disco suplementario de la videocámara). Instale el software Aplicación Fotográfica que se adjunta, siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones del software.
Página 133
provocar una pérdida de datos permanente. Para guardar los vídeos en el ordenador, use tan sólo el software de PIXELA que se suministra y, si fuera necesario, úselo también para transferir de nuevo a la videocámara archivos de vídeo previamente guardados. •...
Cómo copiar las grabaciones en una grabadora de vídeo externo Modos de trabajo: En alta definición Para realizar copias perfectas de los vídeos en alta definición, conecte la videocámara a una grabadora de discos Blu-ray o a otras grabadoras de vídeo digital compatibles con AVCHD mediante el cable USB que se suministra.
Conexión Conecte la videocámara a la grabadora de cintas de vídeo usando la conexión C o c. Consulte Diagramas de conexión 124). Grabación 1 Grabadora externa: introduzca una casete o un disco virgen y ponga el equipo en modo pausa de grabación. 2 Encienda la videocámara y ajústela al modo •...
Página 136
instrucciones de la Guía del software (archivo PDF) para instalar el software de PIXELA suministrado. Cómo convertir escenas a definición normal en la pantalla índice de fechas Modos de trabajo: 1 Alimente la videocámara usando el adaptador compacto de corriente. 2 Cerciórese de que haya una tarjeta de memoria con espacio libre suficiente en la ranura Y.
Página 137
• Antes de pulsar [START], puede pulsar sobre [ ] para decorar los vídeos convertidos a definición normal (SD) 65), o pulsar sobre ] para ajustar el volumen (0 53) y el equilibrio de la música de fondo 74). • También se pueden decorar escenas mientras se convierten. •...
Página 138
Cómo conectar al ordenador y transferir los vídeos 1 Conecte la videocámara al ordenador usando el cable USB suministrado. Conexión D. Consulte Diagramas de conexión 125). 2 Ordenador: dependiendo del software instalado, se iniciarán automáticamente Transfer Utility o VideoBrowser. • Transfer Utility: haga clic en [Subida a Web] para transferir los vídeos en formato SD a internet.
Página 139
Cómo convertir escenas a definición normal a partir de una historia y por clasificación 1 Abra la galería y traiga al frente la historia elegida. Galería] Historia elegida • Compruebe si está seleccionada la pestaña f (memoria interna) o 4 o la pestaña (tarjeta de memoria X). 2 Seleccione la clasificación de las historias que desee convertir.
Página 140
Cómo transferir los vídeos de forma inalámbrica Mediante el uso de una tarjeta Eye-Fi, podrá transferir automáticamente los vídeos convertidos a SD a su portal preferido de vídeos compartidos. Necesitará tener instalado el software proporcionado por la tarjeta Eye-Fi y realizar previamente la configuración necesaria.
Página 141
NOTAS • Dependiendo del tamaño de los datos a transferir y de las condiciones de la red inalámbrica, puede llevar algún tiempo transferir archivos de vídeo. Si la conexión inalámbrica fuese demasiado débil, podría fallar la transferencia inalámbrica y aparecer los archivos de vídeo como descargas incompletas.
Información adicional Este capítulo contiene consejos para la solución de problemas, mensajes en la pantalla, consejos sobre manipulación y mantenimiento y otra información. Apéndice: listas de opciones del menú Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen atenuadas. Para obtener información sobre cómo seleccionar una opción, consulte Cómo usar los menús 30).
Página 143
AUTO y CINEMA Botón de control Función de ajuste de opciones [X Enfoque] [2] (enfoque manual ): cambia entre – activado ( ) y desactivado ( ), pulse sobre el recuadro AF [e Exposición] [y] (exposición manual ): cambia entre –...
Página 144
Pantalla Editar - Modo Pantalla índice de Pantalla índice Pausa de Botón de control fecha [Vídeos SD] reproducción [Copiar (497)] <Fecha>, – – [Seleccionar], [Todas escenas] [Copiar (f97)] <Fecha>, – – [Convertir HD9SD [Seleccionar], (497)] [Todas escenas] [Convertir HD9SD (f97)] [Borrar] <Fecha>, [Esta escena],...
[Editar escena] [Editar historia] en la pantalla Pausa de Botón de control en la pantalla [Lista de reproducción [Detalles historia] escenas] [Editar título] – – [Copiar] – – [Mover] – – [Dividir] – – [Evaluación] – ], [ ], [ ] (sin clasificar ), [ (otros) Función no disponible para grabaciones en la tarjeta de memoria Y (pestaña 7).
Página 146
y CINEMA Elemento del menú Opciones de ajuste [Corrección Auto. [A On], [B Off] Contraluz] [Obturador lento [A On], [B Off] – auto] [Lentes de Teleconvertidor], – conversión] Convert. angular], [B Off] [Ajuste del Pantalla negra], [ Pantalla blanca] atenuador] [Marcadores [B Off], [e Nivel (blanco)], –...
Página 147
[Zoom Digital] : selecciona el ajuste Zoom óptico Zoom digital del zoom digital. El color del indicador indica el zoom. • Cuando esté activado, la videocámara cambiará Blanco Azul Azul automáticamente a zoom digital claro oscuro cuando se sobrepase el alcance del zoom óptico.
Página 148
[Lentes de conversión]: cuando coloque en la videocámara un tele convertidor o una lente conversora angular, realice el ajuste adecuado a la focal, para conseguir una óptima estabilización de la imagen. • Cuando se selecciona una opción que no sea [B Off], el modo AF se ajusta automáticamente a [S AF Normal].
Página 149
[Atenuador mic. surround]: ayuda a evitar distorsiones de sonido debidas a niveles altos de grabación de audio cuando se usa el micrófono envolvente SM-V1 en la videocámara. Cuando se ajusta a [A On V], en la pantalla aparece V. y / z Ajustes de reproducción Elemento del menú...
Página 150
8 Grabación y configuración de las conexiones y CINEMA 1 2 Elemento del menú Opciones de ajuste [A On n], [B Off] [Autodisparador] – – [Duración Vídeo [i 2 segundos], – Snapshot] [j 4 segundos], [l 8 segundos], [Basado duración Hª]: cambia entre activado ( ) y desactivado ( ) [Evaluar escenas [A On], [B Off]...
Página 151
y CINEMA 1 2 Elemento del menú Opciones de ajuste [Info. de memoria] [f]* (memoria interna), – [4] (tarjeta de memoria X), [7] (tarjeta de memoria Y) * Sólo [A On F], [B Off] [x.v.Color] – – – [Numeración de fotos] [a Reset], [b Continuo] –...
Página 152
[b Continuo]: la numeración de fotos comenzará a partir del número siguiente al de la última foto grabada por la videocámara. • Si en la tarjeta ya figura un número de foto superior, se asigna un nuevo número de foto consecutivo al de la última almacenada en la tarjeta de memoria.
Página 154
y CINEMA 1 2 Elemento del menú Opciones de ajuste [Firmware] – – – – – [Comunicación [O Auto], [B Off] Eye-Fi] Opción no disponible cuando la videocámara esté conectada a un televisor de alta definición HDTV mediante el cable HDMI que se suministra. Opción disponible sólo cuando se usa una tarjeta Eye-Fi en la ranura Y.
Página 155
[y Conmutar On/Off]: cada vez que se pulsa el botón se activa o desactiva la estabilización motorizadas. [IniciarAuto Decoración]: cuando se ajusta a[ On], se abrirá automáticamente la pantalla de decoración al girar y cierra la pantalla LCD, mirando hacia a fuera. [Modo ahorro energía] : controla los ajustes de desconexión automática de la videocámara.
Página 156
HDMI] a [B Off] y haga funcionar la videocámara directamente o use el mando a distancia de la videocámara. • El mando a distancia del televisor sólo se puede utilizar para reproducir vídeos o fotos (sólo modos ). Si la videocámara está conectada al televisor estando ajustada en un modo de grabación, al apagarse el televisor se apagará...
Apéndice: informaciones y símbolos en pantalla Grabación de vídeo (usando el Creador historias) 1 Botón de control [FUNC.]: abre la 8 Estabilización de imagen (0 86) pantalla FUNC. (0 30) 9 Tiempo de duración de la batería 2 AUTO Inteligente (0 44) (0 160) 3 Recuadro de detección de la cara...
Página 158
Grabación de vídeo Modo manual y Modo CINEMA A g Programa de grabación (0 83, 92) S l Atenuador del micrófono (0 148) A h Exposición manual (0 94) D q Entrada de audio externo (0 104) A j R AF instantáneo/S AF normal D a Salida de auriculares (0 105) 147), Enfoque manual MF...
Página 159
Reproducción de vídeos (durante la reproducción) F d Botones de control de la F h Número de escena reproducción (0 53) F j Código de datos (0 112, 149) F f Entrada de audio externo (0 75) F k Controles de equilibrio del volumen F g Comunicación inalámbrica Eye-Fi y la música de fondo (0 53, 74)
Página 160
7 Funcionamiento de la memoria N grabación, M pausa de grabación, A reproducción, C pausa de reproducción, I reproducción con avance rápido, J reproducción con retroceso rápido, G reproducción lenta, H reproducción lenta hacia atrás, E avance fotograma a fotograma, F retroceso fotograma a fotograma. 9 Tiempo de duración de la batería •...
“COMPROBAR ESTO PRIMERO” antes de pasar a problemas y soluciones con más detalles. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. COMPROBAR ESTO PRIMERO Fuente de alimentación •...
Página 162
Canon para su uso con esta videocámara no se pueden cargar usando esta videocámara. - En el caso de utilizar una batería recomendada por Canon para su uso con esta videocámara, puede que exista un problema con la videocámara o con la batería. Consulte a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon.
Página 163
Esto no significa un funcionamiento incorrecto. Si la videocámara se calienta más de lo normal o si se calienta después de usarla durante poco tiempo, podría indicar un problema. Consulte a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. No se puede crear una historia nueva.
Página 164
0,5 segundos). - Se ha detenido la carga porque el adaptador compacto de corriente o la batería presentan algún defecto. Consulte a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. El indicador rojo ON/OFF (CHG) parpadeará muy despacio ( con destellos a intervalos de 2 segundos).
Página 165
En la pantalla aparece o - La lengüeta de protección contra la escritura LOCK de las tarjetas Eye-Fi está ajustada para impedir el borrado accidental. Cambie la posición de la lengüeta de protección LOCK. - Se ha producido un error cuando se intentaban leer los datos de la tarjeta Eye-Fi. Apague y vuelva a encender la videocámara.
Página 166
Se perciben breves interrupciones en los sonidos grabados con el micrófono inalámbrico opcional WM-V1. - Esto puede ocurrir durante la grabación si la lengüeta de protección LOCK de la tarjeta Eye-Fi se ha ajustado para evitar la escritura, provocando una comunicación inalámbrica. Cambie la posición de la lengüeta de protección LOCK.
Página 167
No aparece el símbolo que indica el estado de la comunicación inalámbrica - Puede que haya introducido la tarjeta de memoria Eye-Fi en la ranura X. Introdúzcala en la ranura Y. Conexiones con aparatos externos Aparece ruido en la pantalla del televisor. - Cuando use la videocámara en una habitación en la que se encuentre un televisor, mantenga cierta distancia entre el adaptador compacto de corriente y los cables de alimentación o de la antena del televisor.
usar un lector de tarjetas para transferir las fotos de la tarjeta de memoria. Sólo : para transferir las fotos de la memoria interna, cópielas previamente en una tarjeta de memoria 127). Lista de mensajes (en orden alfabético) Accediendo a tarjeta de memoria. No extraiga la tarjeta de memoria. - Se ha abierto la tapa de las ranuras para las dos tarjetas de memoria mientras la videocámara estaba accediendo a la memoria, o la videocámara comenzó...
Página 169
SD. Error de memoria interna - No se puede leer la memoria interna. Consulte a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. Error de nombre de archivo - El número de archivo ha alcanzado el valor máximo. Ajuste [Numeración de fotos] a...
Página 170
Esta tarjeta de mem. tiene escenas. Borre todas las escenas para usar Relay Recording - De ser necesario, guarde los vídeos (0 130) y borre todos los vídeos de la tarjeta de memoria 57). Haga copias de las grabaciones periódicamente - Puede que aparezca este mensaje al encender la videocámara.
Página 171
- Con esta videocámara no se pueden borrar los vídeos protegidos o editados con otros aparatos. No se puede acceder a la memoria interna - Existe un problema con la memoria interna. Consulte a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. No se puede comunicar con la batería. ¿Continuar usando esta batería? - Ha instalado una batería no recomendada por Canon para su uso con esta videocámara.
Página 172
- En el caso de utilizar una batería recomendada por Canon para su uso con esta videocámara, puede que exista un problema con la videocámara o con la batería. Consulte a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. No se puede copiar - El tamaño total de las escenas seleccionadas excede el espacio disponible en la tarjeta de...
Página 173
No se puede reproducir - Existe un problema con la memoria. Si este mensaje aparece frecuentemente sin razón aparente, consulte a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. No se pueden grabar películas en esta tarjeta de memoria Inicializar usando sólo la videocámara - La tarjeta de memoria de la videocámara se inicializó...
Página 174
Para grabar en esta tarjeta de memoria, se recomienda utilizar sólo los modos grabación XP+/SP/LP - Puede que los vídeos no se graben bien en esta tarjeta de memoria si el modo de grabación está ajustado a MXP o FXP 81).
De este modo protegerá sus grabaciones importantes por si sufrieran algún daño, al tiempo que liberará más espacio en la memoria. Canon no se hace responsable de las pérdidas de datos. • No transporte la videocámara sujetándola por la pantalla LCD. Cierre la pantalla LCD con cuidado.
Página 176
• Cuando coloque la videocámara en 5,5 mm un trípode, compruebe que el tornillo de fijación tenga una longitud inferior a 5,5 mm. El uso de otros trípodes podría dañar la videocámara. • Al grabar vídeo, procure captar una imagen estable y sin movimientos bruscos.
Página 177
Acerca de las baterías que no sean de Canon • Por su propia seguridad, las baterías que no sean originales de Canon no se cargarán, ni siquiera aunque se coloquen en esta videocámara o en el cargador de baterías CG-800E opcional.
Página 178
• No desarme, doble, deje caer las tarjetas de memoria, ni las exponga a golpes ni a la acción del agua. • Verifique la orientación de la tarjeta de memoria antes de introducirla. Si una tarjeta de memoria se introduce al revés y de manera forzada en la ranura, se pueden dañar la tarjeta o la videocámara.
Página 179
Pila de botón de litio ¡ADVERTENCIA! • El uso indebido de la pila utilizada en este dispositivo podría suponer peligro de incendio o de quemaduras químicas. • No desarme, modifique, sumerja en agua caliente a más de 100 °C o queme la pila.
Mantenimiento/Otros Limpieza Cuerpo de la videocámara • Utilice un paño suave y seco para limpiar el cuerpo y el objetivo de la videocámara. No utilice un paño tratado químicamente ni disolventes volátiles, como los disolventes de pintura. Objetivo, visor (sólo ) y AF instantáneo •...
100 y 240 V, 50/60 Hz. Si desea información sobre adaptadores de enchufes para utilizarlos en el extranjero, consulte al Servicio de Asistencia Técnica de Canon. Reproducción en una pantalla de televisión Sólo podrá reproducir sus grabaciones en televisores compatibles con el sistema PAL.
Información general Accesorios (La disponibilidad varía de unos países a otros) Ordenador Lector/ grabadora de tarjetas TV/HDTV Grabadora VCR/ Adaptador SCART Los accesorios opcionales que no aparezcan en el diagrama de más abajo, se describen más detalladamente en las páginas siguientes. Correa de hombro SS-600/SS-650 Mando a distancia del zoom ZR-1000 Correa de muñeca WS-20...
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon Este producto está diseñado para ofrecer un rendimiento excelente siempre que se utilice con accesorios originales de Canon. Canon no se hace responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc.
Página 184
Tiempos de carga, grabación y reproducción Los tiempos de carga de la tabla siguiente son aproximados y varían de acuerdo con las condiciones de carga inicial de la batería. Batería → BP-808 BP-809 BP-819 BP-827 Condiciones de carga ↓ Utilizando la videocámara 150 minutos 260 minutos 385 minutos...
Página 185
Uso de una tarjeta de memoria Tiempo máximo de Grabación habitual* Repro- grabación ducción Modo de Batería grabación Visor Visor 125 minutos 125 minutos 80 minutos 80 minutos 190 minutos 125 minutos 130 minutos 80 minutos 85 minutos 190 minutos BP-808 130 minutos 130 minutos 85 minutos...
Página 186
8 Convertidor angular WD-H43 Este convertidor angular reduce la longitud focal en un factor de 0,7, ofreciendo una perspectiva más amplia para las grabaciones en interiores o para tomas panorámicas. 9 Juego de filtros FS-H43U II Los filtros de densidad neutra y los protectores MC le ayudarán a controlar las situaciones de iluminación difíciles.
Página 187
A g Antorcha de vídeo VL-5 Esta antorcha de vídeo permite grabar con colores brillantes incluso en lugares oscuros. Se coloca en la mini zapata para accesorios avanzada de la videocámara para grabar sin cables. A h Flash de vídeo VFL-2 Este flash de vídeo permite grabar fotos y vídeos, incluso de noche o en lugares oscuros.
Página 188
Ésta es la marca de identificación de los accesorios de vídeo originales Canon. Cuando utilice un equipo de vídeo Canon, se recomienda utilizar accesorios o productos Canon que tengan esta misma marca. Información adicional...
Especificaciones LEGRIA HF M41 / LEGRIA HF M40 / LEGRIA HF M400 — Los valores indicados son aproximados. Sistema • Sistema de grabación Vídeos: AVCHD Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264; Compresión de audio: Dolby Digital 2 canales Dolby Digital 5.1 canales* * Sólo cuando se usa el micrófono envolvente SM-V1.
Página 190
• Configuración del objetivo: 11 elementos en 9 grupos (1 elemento asférico de doble cara) • Sistema AF Enfoque automático (TTL + sensor de distancia exterior cuando se ajusta a [AF Instantáneo]) o enfoque manual • Diámetro del filtro: 43 mm •...
Página 191
• Dimensiones [An x Al x F] (excluyendo la correa para la empuñadura) 74 x 71 x 137 mm 74 x 71 x 131 mm • Peso (sólo el cuerpo de la videocámara) 360 gramos 350 gramos • Cuando el programa de grabación se ajusta a [Bajo el Agua] o [Superficie] - Las siguientes funciones no estarán disponibles: detección de la cara (sólo disponible para [Superficie]), AF instantáneo, obturador lento automático, ajuste del nivel de grabación de audio manual, atenuador del micrófono, ajuste de la velocidad del zoom (la velocidad del zoom es más...
Página 192
Los datos de música se guardan en la memoria en las siguientes carpetas. En la memoria interna: \CANON\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV a MUSIC_99.WAV En la tarjeta de memoria: \CANON\PRIVATE\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV a MUSIC_99.WAV Acerca de los archivos de imagen para la función de mezcla de imágenes...
Índice alfabético Cómo captar fotos o escenas Instantáneas de vídeo a partir ....de un vídeo ... . Cómo copiar grabaciones a una Abertura (número f/) .
Página 194
... . Modo de grabación ....Modo M (manual) ....Fecha y hora .
Página 195
....122, 125, Selector de modos Terminal USB ....Sensor del mando a distancia Tiempo de grabación .
Página 196
1185 XB Amstelveen The Nederlands Helpdesk: 0810 081009 (0,07 €/min) Helpdesk: 020 7219 103 www.canon.nl www.canon.at CANON BELGIUM N.V. / S.A. CANON OY Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, Berkenlaan 3, B – 1831 Diegem, Belgium PL1, 00351 Helsinki, Finland Helpdesk: (02) 620.01.97 Helpdesk: 020 366 466 (0,053 €...