Publicidad

Enlaces rápidos

Español
Videocámara HD
Manual de instrucciones
CEL-SH8RA2M0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon HF10

  • Página 1 Español Videocámara HD Manual de instrucciones CEL-SH8RA2M0...
  • Página 2 Introducción Instrucciones de uso importantes ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
  • Página 3 WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la web www.canon-europe.com/environment. (EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
  • Página 4: Disfrute Del Vídeo De Alta Definición Con Su Videocámara

    Tiene aproximadamente un número de píxeles 5 veces superior. Casi un 90% más de líneas de barrido. “Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta definición compuesto por 1.080 píxeles verticales (líneas de barrido). El vídeo se graba con esta resolución sólo en el modo FXP. En otros modos de grabación, la imagen cambia al tamaño 1.440 x 1.080 píxeles antes de su grabación.
  • Página 5 ¿Qué tiene de especial la grabación en memoria flash? Los vídeos y las fotografías se graban en la memoria flash interna (sólo ) o en una tarjeta de memoria (tarjeta SD o SDHC), utilizando el formato AVCHD . La grabación en memoria flash significa que no hay partes móviles en la unidad de grabación de la videocámara.
  • Página 6 Índice Introducción _____________________________ Disfrute del vídeo de alta definición con su videocámara Cómo usar este manual Conociendo la videocámara Accesorios suministrados Guía de componentes Información en pantalla Preparativos _____________________________ Preparativos Carga de la batería Preparación de los accesorios y del mando inalámbrico Ajuste de la posición y del brillo de la pantalla LCD Funciones básicas de la videocámara botón:...
  • Página 7 Índice Vídeo ____________________________________ Grabación básica Grabación de vídeos Selección de la calidad del vídeo (modo grabación) Cómo usar el zoom Función Quick Start (inicio rápido) Revisión y borrado de la última escena grabada Reproducción básica Reproducción de vídeo Modos de reproducción especial Selección de escenas por fecha de grabación Selección del punto de inicio de reproducción desde la línea de tiempo del vídeo...
  • Página 8 Fotos ___________________________________ Grabación básica Cómo captar fotos Selección del tamaño y la calidad de las imágenes fijas Borrado de una foto inmediatamente después de su grabación Reproducción básica Visionado de fotos Ampliación de la imagen durante la reproducción Borrado de imágenes Otras funciones Flash Modo de avance: disparos en serie y muestreo automático de...
  • Página 9 Índice Almacenamiento y copia de seguridad de las grabaciones Copia de seguridad de las grabaciones en un ordenador Autoría de discos de alta definición (AVCHD) y DVD de fotos Copia de las grabaciones en un grabador de vídeo externo Transferencia de fotos a un ordenador (Transferencia directa) Órdenes de transferencia Información adicional _______________________ Apéndice: listas de opciones del menú...
  • Página 10: Introducción

    Introducción Cómo usar este manual Muchas gracias por comprar la Canon HF10/HF100. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte la tabla de Problemas y soluciones ( 97).
  • Página 11: Accesorios Suministrados

    Conociendo la videocámara Accesorios suministrados Adaptador de alimentación compacto CA-570 Batería BP-809 (incl. cable de alimentación) Pila botón de litio CR2025 Mando a distancia para el mando a distancia inalámbrico WL-D88 inalámbrico Cable de vídeo estéreo Cable de vídeo de STV-250N componentes CTC-100/S Clavijas Amarilla •...
  • Página 12: Guía De Componentes

    Introducción Guía de componentes Vista lateral izquierda Botón ( 23)/ Botón (imprimir/compartir) 70, 84) Botón DISP. (información en pantalla) botón ( 51, 39)/ BATT. INFO (inf. batería) ( Altavoz ( Selector CARD OPEN (abre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria) ( Ranura de la tarjeta de memoria ( Terminal de salida COMPONENT OUT Dial de modos (...
  • Página 13 Terminal MIC ( Vista posterior Terminal AV OUT/ Indicador ACCESS (acceso a la memoria) 32, 58)/Indicador CHG (carga) Número de serie Botón START/STOP (inicio/parada) Enganche para la correa ( Terminal de entrada DC IN ( Botón RESET (reajustar) ( Sensor del control a distancia ( Pantalla LCD ( Pantalla LCD Palanca de mando (...
  • Página 14 Introducción Vista inferior Rosca para el trípode ( 109) Pestillo BATTERY RELEASE (desmontaje de la batería) ( Correa de sujeción Mando a distancia inalámbrico WL-D88 Botón START/STOP (inicio/parada) Botón FUNC. ( 25, 88) Botón MENU ( 26, 90) Botón PLAYLIST (lista de reproducción) Botones de navegación ( Botón (retroceso de un fotograma)
  • Página 15: Información En Pantalla

    Información en pantalla Grabación de vídeos Modo de trabajo ( Programa de grabación ( 42, 43) Equilibrio del blanco ( Efectos de imagen ( Efectos digitales ( Modo de grabación ( Calidad/tamaño de la imagen fija (grabación simultánea) ( Sensor del mando a distancia desconectado ( Reproducción de vídeos AF instantáneo (...
  • Página 16: Tabla De Contenido

    Introducción Grabación, imágenes fijas Zoom ( 34), Exposición Programa de grabación ( 42, 43) Modo de medición de iluminación ( Equilibrio del blanco ( Efectos de imagen ( Efectos digitales ( Modo de avance ( Calidad/Tamaño de la imagen fija ( AF instantáneo ( 90), Visualización, imágenes fijas...
  • Página 17 Velocidad de grabación progresiva 25F • Si coloca una batería agotada, se puede Seleccione velocidad de grabación progresiva desactivar la alimentación sin mostrar “ ”. 25F ( 42) para que las grabaciones muestren • La carga real de la batería podría no indicarse un aspecto cinematográfico.
  • Página 18: Preparativos

    Preparativos En este capítulo se describe el manejo básico, tal como la navegación por los menús y los ajustes al utilizar la videocámara por primera vez, para ayudarle a conocer mejor su videocámara. Indicador CHG Preparativos Terminal DC IN (carga) Carga de la batería La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el...
  • Página 19 transformadores de corriente en viajes ARA RETIRAR LA BATERÍA al extranjero o en tomas especiales de corriente, como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-CA, etc. NOTAS • Si la carga restante de la batería supone un problema, se puede alimentar la videocámara mediante el adaptador compacto de corriente de forma que la energía de la batería no se consumirá.
  • Página 20 Preparativos Coloque la pila de botón de litio Accesorios con la cara + hacia arriba. Inserte el portapilas. ÓMO USAR EL MANDO A DISTANCIA Ajuste de la correa para la empuñadura. • Ajuste la correa de sujeción de modo que con los dedos índice y anular pueda alcanzar la palanca del zoom y con el dedo pulgar el START/STOP...
  • Página 21 2 Tire de la correa para primero ÓMO COLOCAR LA CORREA PARA EL HOMBRO sacarla del enganche delantero de la videocámara, luego para separarla de la empuñadura y por último para sacarla del enganche posterior de la videocámara. ÓMO COLOCAR LA CORREA EN LA EMPUÑADURA Pase los extremos de la correa para el hombro a través del enganche de...
  • Página 22 Preparativos NOTAS Ajuste de la posición y del brillo de la pantalla LCD Acerca de la pantalla LCD: las pantallas se fabrican según técnicas industriales de extrema precisión, ajustándose a las Giro de la pantalla LCD especificaciones más del 99,99% de los píxeles.
  • Página 23: Funciones Básicas De La Videocámara

    acceder a los menús y cambiar los Funciones básicas de la ajustes de acuerdo con sus videocámara preferencias. Incluso en el modo de grabación flexible, la videocámara puede ayudarle a realizar los ajustes. Por ejemplo, se pueden utilizar los programas de grabación de escena especial ( ) para realizar de una botón:...
  • Página 24 Preparativos Modos de trabajo Palanca de mando Guía de la palanca de mando El modo de trabajo de la videocámara Use la palanca de mando para manejar viene determinado por la posición del los menús de la videocámara. dial de modos. En este manual, indica que la función se encuentra Mueva la palanca de mando hacia arriba, abajo, izquierda o derecha (...
  • Página 25 Selección de una opción en el menú Según el modelo y el modo de FUNC. Opción del menú funcionamiento, estas posiciones pueden estar vacías o mostrar un icono diferente del que aparece en la ilustración. SIG. Cuando la guía de la palanca de mando contiene varias “páginas”, aparecerá...
  • Página 26 Preparativos Selección de una opción en los menús de opciones del menú que no estén disponibles aparecerán en negro. configuración • Pulse la palanca de mando ( para volver a la pantalla de selección de menú (paso 3). Seleccione ( ) la opción deseada y pulse para guardar...
  • Página 27: Ajustes Iniciales

    IMPORTANTE Ajustes iniciales • Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la pila de litio incorporada podría descargarse completamente y perderse el ajuste de Ajuste de la fecha y la hora la fecha y la hora. En ese caso, reemplace la pila de litio incorporada 111) y ajuste de nuevo el huso Es necesario ajustar la fecha y la hora...
  • Página 28 Preparativos Cambio de idioma Ajuste del huso horario Opciones Cambie el huso horario para que Valor preajustado coincida con su ubicación. El ajuste [MAGYAR] predeterminado es París. [DEUTSCH] [MELAYU] FUNC. [POLSKI] [ENGLISH] [ESPAÑOL] [TÜRKÇE] JUSTE DEL HUSO HORARIO DE CASA [FRANÇAIS] FUNC.
  • Página 29: Uso De Una Tarjeta De Memoria

    NOTAS Uso de una tarjeta de memoria • Tarjetas de memoria SDHC: SDHC es el tipo nuevo de tarjeta de memoria SD con capacidad superior a 2 GB. Tenga en cuenta que las tarjetas de memoria SDHC tienen características distintas a Tarjetas de memoria recomendadas las de las tarjetas de memoria SD normales y que no se pueden utilizar...
  • Página 30 Preparativos 2 Empuje la tarjeta de memoria una Inserción y extracción de una tarjeta de vez para liberarla. Cuando salga la memoria tarjeta de memoria, extráigala completamente. 3 Cierre la tapa de la ranura de la Asegúrese de inicializar todas las tarjetas tarjeta de memoria.
  • Página 31 NOTAS FUNC. Si se selecciona la memoria para las grabaciones, aparecerá en la pantalla la información sobre memoria seleccionada FUNC. (capacidad total, cantidad de memoria en uso y espacio disponible). Los valores MENU] estimados sobre grabación de vídeo y OPER.MEMORIA] número disponible de imágenes fijas son [INICIALIZAR] aproximados y están basados en los...
  • Página 32: Grabación Básica

    Vídeo Este capítulo trata sobre las funciones relacionadas con la grabación de vídeos, incluyendo la grabación, reproducción, opciones de menú y uso de la memoria. UANDO HAYA ACABADO DE GRABAR Grabación básica 1 Asegúrese de que el indicador ACCESS esté apagado. 2 Apague la videocámara.
  • Página 33 NOTAS Selección de la calidad del vídeo (modo grabación) • La videocámara usa una ratio de velocidad variable de bits (VBR) para codificar los datos de vídeo, así que los La videocámara dispone de 4 modos tiempos de grabación variarán de grabación.
  • Página 34 Vídeo NOTAS Cómo usar el zoom • Manténgase como mínimo a 1 metro de distancia del sujeto. En angular, el sujeto se puede enfocar hasta desde 1 cm. • Cuando [VELOC. ZOOM] se ajusta a Modo : además del zoom óptico, VARIABLE]: también está...
  • Página 35 Cuando desee reanudar la grabación, abra la pantalla LCD. En menos de 1 segundo, el indicador regresará a verde y la videocámara estará lista para grabar. IMPORTANTE Si en la pantalla no aparece la guía No desconecte la fuente de alimentación de función, pulse para que durante el modo en espera (mientras el...
  • Página 36: Reproducción Básica

    Vídeo • Pulse para detener la Reproducción básica reproducción y volver a la pantalla índice de escenas. ÓMO SELECCIONAR LAS ESCENAS A REPRODUCIR Reproducción de vídeo Después de crear una lista de reproducción ( 55), se puede cambiar entre los vídeos originales y la lista de reproducción editada, según se prefiera.
  • Página 37 - No abra la tapa de la tarjeta de NOTAS memoria. - No desconecte la fuente de • Dependiendo de las condiciones de alimentación ni apague la videocámara. grabación, puede que perciba paradas - No cambie la posición del dial de breves en la reproducción de vídeo o modos.
  • Página 38 Vídeo Seleccione la pantalla índice de JUSTE DEL VOLUMEN vídeos originales. Se puede seleccionar los vídeos originales en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. Abra la lista de grabaciones. FUNC. SELECC. FECHA] • La lista de grabaciones muestra 1 Si en la pantalla no aparece la guía todas las fechas en las que se de función, pulse...
  • Página 39 Mueva la palanca del zoom hacia Selección del punto de inicio de reproducción desde la línea de tiempo • Aparece la pantalla con el del vídeo calendario. • Las fechas que contengan escenas (es decir, vídeos grabados Se puede visualizar una línea de tiempo en esa fecha) aparecerán en de la escena y seleccionar dónde iniciar blanco.
  • Página 40 Vídeo Intervalo entre fotogramas Borrado de escenas Grabación de la fecha y la hora Duración de la escena Escena actual / Número total de escenas Se pueden borrar las escenas que no se deseen conservar. El borrado de escenas también permite liberar espacio en la memoria.
  • Página 41 Borrado de todas las escenas NOTAS Seleccione previamente la • Si se borra una escena de la pantalla memoria desde la cual desea borrar las índice original, esa escena también se escenas ( 36). borrará de la lista de reproducción. FUNC.
  • Página 42: Funciones Avanzadas

    Vídeo ÓMO CAMBIAR LA VELOCIDAD DE GRABACIÓN Funciones avanzadas FUNC. MENU] CONFIG.CÁMARA] [VEL. FOTOGR] PF25] Modo cine: Cómo dar un aspecto FUNC. cinematográfico a las grabaciones Dé un aspecto cinematográfico a sus grabaciones utilizando el programa de grabación [ MODO CINE]. Combine este programa de grabación con la velocidad de grabación progresiva 25 fps [...
  • Página 43 especialmente cuando grabe en modo NOTAS , ya que la velocidad de obturación es más lenta. • [ NOCHE] • [ RETRATO]/[ DEPORTES]/ - Los sujetos en movimiento podrían PLAYA]/[ NIEVE] dejar una estela tras de sí. - Puede que las imágenes no aparezcan - La calidad de la imagen podría no ser de forma uniforme durante la tan buena como en otros modos.
  • Página 44: Exposición

    Vídeo FUNC. Cambio de la velocidad de obturación y AE PROGRAMADA] de la abertura Programa de grabación elegido FUNC. Utilice el programa de exposición automática (AE) para utilizar funciones ÓMO AJUSTAR LA VELOCIDAD DE como el equilibrio del blanco o efectos OBTURACIÓN O EL VALOR DE ABERTURA de imagen o para dar prioridad al valor de exposición o a la velocidad de...
  • Página 45 Valores de abertura disponibles Mini antorcha de vídeo [1,8], [2,0], [2,4], [2,8], [3,4], [4,0], [4,8], [5,6], [6,7], [8,0] Podrá utilizar la mini antorcha para NOTAS grabar vídeo o captar fotos en lugares oscuros. • Cuando ajuste un valor numérico (abertura o velocidad de obturación), la indicación numérica parpadeará...
  • Página 46 Vídeo Autodisparador Corrección automática de contraluces y ajuste manual de exposición En ocasiones, los sujetos a contraluz podrían aparecer muy oscuros (subexpuestos) o los grabados con FUNC. mucha luz pueden aparecer demasiado luminosos o deslumbrantes FUNC. (sobrexpuestos). Para corregir esto, se puede ajustar la exposición MENU] manualmente o usar la corrección...
  • Página 47 Ajuste manual de la exposición Ajuste manual del enfoque El enfoque automático podría no funcionar bien con los sujetos siguientes. En tales casos, enfoque manualmente. Si en la pantalla no aparece la guía de función, pulse para que • Superficies reflectantes aparezca.
  • Página 48: Equilibrio Del Blanco

    Vídeo Ajuste ( ) el enfoque según sea necesario. Pulse LISTA DE COMPROBACIÓN • Se bloqueará el enfoque. • Durante el bloqueo del enfoque, Seleccione un modo de grabación que pulse y mueva la palanca de no sean los programas de grabación de mando ( ) de nuevo hacia [FOCO] escena especial.
  • Página 49: Efectos De Imagen

    FUNC. • Dependiendo del tipo de iluminación fluorescente, podría no conseguirse AUTO] un equilibrio del blanco óptimo Opción elegida* con [ FLUORESCENT] o FUNC. FLUORESCENT H]. Si los colores * Cuando seleccione [ AJUSTE], no no parecen naturales, use los ajustes FUNC.
  • Página 50: Efectos Digitales ( 50)

    Vídeo PERSONALIZADO] Efectos digitales Permite ajustar la profundidad de color, la luminosidad, el contraste y la nitidez de la imagen. [PR.COLOR]: (–) colores más apagados, (+) tonos de color más ricos Opciones Valor preajustado [LUMINOS.]: (–) imagen más oscura, (+) imagen más luminosa EFECTO D.DESC] [CONTRASTE]: (–) imagen más plana, Seleccione este ajuste cuando no vaya a utilizar...
  • Página 51 Aplicación NOTAS • Cuando aplique un fundido, no sólo se realizará el fundido en la imagen, sino también en el sonido. Cuando aplique un efecto, el sonido se grabará normalmente. Si en la pantalla no aparece la guía • La videocámara mantiene el último de función, pulse para que ajuste usado incluso si se desconectan...
  • Página 52 Vídeo Si en la pantalla no aparece la guía Modo de función, pulse para que • Todas las indicaciones activadas aparezca. • Sólo código de datos Si [ MIC.] no aparece en la guía de • Todas las indicaciones desactivadas la palanca de mando, pulse la Modo palanca de mando (...
  • Página 53 NOTAS Utilización de auriculares o de un micrófono externo • Cuando la marca 0 dB se ponga roja, el sonido podría distorsionarse. • Si el nivel de audio estuviese muy alto y Uso de auriculares el sonido se distorsiona, active el atenuador de micrófono ( 90).
  • Página 54 Vídeo Utilización del micrófono estereofónico ÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN DE LOS direccional DM-100 AURICULARES Retire la cubierta de la mini zapata En el modo , ajuste el volumen avanzada y acople el micrófono de los auriculares con el ajuste estereofónico direccional DM-100 a la [VOL.AURIC.] ( 94).
  • Página 55: Edición De Escenas Y La Memoria

    Edición de escenas y la memoria Creación de una lista de reproducción (Playlist) Cree una lista de reproducción para reproducir únicamente las escenas que prefiera y en el orden que desee. Mover o borrar escenas en la lista de reproducción no afectará a las NOTAS grabaciones originales.
  • Página 56 Vídeo • Para verificar la lista de Seleccione ( ) la escena reproducción, seleccione ( que desee borrar. ) la pantalla del índice de la Borre la escena. lista de reproducción entre las FUNC. BORRAR] [SI] pestañas de la parte superior de la pantalla índice ( 36).
  • Página 57 Mueva ( ) el marcador FUNC. naranja hasta la posición deseada de la escena y pulse La posición original de la escena y la Seleccione una de las pantallas de posición actual del marcador se índice de vídeos grabados en la visualizan en la parte inferior de la memoria interna (vídeos originales pantalla.
  • Página 58 Fotos Consulte este capítulo para los detalles sobre la realización de fotos, desde la captación y reproducción de las imágenes hasta la impresión de las mismas. haya activado y bloqueado el Grabación básica enfoque automático. PHOTO Pulse totalmente. El indicador ACCESS parpadeará mientras la imagen fija se esté...
  • Página 59: En La Tarjeta De Memoria

    NOTAS • Dependiendo del número de imágenes Opciones en la tarjeta de memoria (Windows: Las opciones de tamaño de imagen y el 1.800 o más imágenes; Macintosh: número aproximado de imágenes fijas 1.000 o más imágenes), es posible que que pueden grabarse en tarjetas de no se puedan transferir imágenes a un memoria de varios tamaños se ofrecen ordenador.
  • Página 60 Fotos • Al imprimir imágenes fijas, utilice las Reproducción básica siguientes indicaciones como referencia para seleccionar el tamaño de impresión. Tamaño de la Uso recomendado imagen Visionado de fotos L 2048x1536 Para imprimir fotos hasta tamaño A4. M 1440x1080 Para imprimir fotos hasta tamaño L (9 x 13 cm) o tamaño postal (10 x 14,8 cm).
  • Página 61 1 Si en la pantalla no aparece la guía Proyección secuencial de imágenes de función, pulse para que Se puede realizar una proyección aparezca. secuencial de todas las imágenes fijas. 2 Pulse la palanca de mando ( Seleccione ( ) la primera hacia imagen de la proyección secuencial.
  • Página 62 Fotos 3 Vuelva ( ) a la pantalla índice para Mueva ( ) el recuadro hasta seccionar la imagen fija. la parte de la imagen que desee ampliar. Para cancelar la ampliación, mueva la palanca del zoom hacia W hasta que desaparezca el recuadro.
  • Página 63: Otras Funciones

    FUNC. Otras funciones MENU] OPER.MEMORIA] [BORR. TODAS IMÁG.] [SI]* [OK] FUNC. Flash * Pulse dos veces para cancelar el proceso mientras se esté realizando. El flash puede utilizarse para grabar imágenes fijas en lugares oscuros. IMPORTANTE El flash dispone del modo de reducción Tenga cuidado al borrar imágenes.
  • Página 64 Fotos Pulse la palanca de mando ( asistencia de enfoque automático (AF) esté encendida. hacia • El alcance efectivo del flash es de 1 a • Pulse repetidamente la palanca de 2 m. El alcance real dependerá de las mando ( ) para cambiar los condiciones en que se realice la modos del flash.
  • Página 65 Opciones Valor preajustado UESTREO AUTOMÁTICO DE LA EXPOSICIÓN SIMPLE] PHOTO Primero pulse , hasta la mitad Graba una sola imagen fija. del recorrido, para activar el CONTINUO] (disparos en serie), autofoco, y luego totalmente para DISP.SERIE ALTA VEL] (disparos en serie a grabar la imagen fija.
  • Página 66: Histograma ( 66)

    Fotos PUNTUAL] Durante la grabación, o en modo PHOTO pausa de grabación, pulse Mide únicamente la zona interior del recuadro de para captar la imagen fija. exposición automática (AE) puntual. Utilice este ajuste para que la exposición se ajuste al sujeto NOTAS del centro de la pantalla.
  • Página 67 ÓMO CAPTAR UNA IMAGEN FIJA NOTAS El histograma aparecerá también después 1 Reproduzca la escena que de grabar una imagen fija mientras la contenga la imagen que desee visualiza durante el tiempo que haya captar. seleccionado para el ajuste [REVISIÓN] 2 Haga pausa en la reproducción en (o inmediatamente después de grabarla, si el punto que desee captar.
  • Página 68 Fotos Pulse para proteger la imagen Copia de imágenes desde la pantalla índice fija. Opciones Aparecerá en la barra inferior y la imagen no podrá borrarse. Pulse de [ TODAS LAS IMÁGENES] nuevo para cancelar la Copia todas las imágenes fijas. protección de imagen.
  • Página 69: Impresión De Fotos

    Otras funciones que se pueden usar durante la toma de fotos Impresoras Canon: impresoras de las También puede utilizar las siguientes series SELPHY CP, DS y ES e impresoras de inyección de tinta...
  • Página 70 Fotos • El botón (imprimir/compartir) Impresión con el botón (imprimir/ se encenderá y los ajustes de compartir) impresión actuales se visualizarán Puede imprimir una imagen fija sin durante unos 6 segundos. cambiar los ajustes con tan sólo pulsar IMPORTANTE • Si sigue parpadeando (durante más de 1 minuto) o si no aparece, la...
  • Página 71 [NR] y [VIVID+NR]. Impresión de múltiples imágenes en la misma hoja [2-UP], [4-UP], etc. Si utiliza impresoras Canon, podrá imprimir la misma imagen fija varias veces en una misma hoja de papel. Utilice la tabla siguiente como referencia para ajustar el número de copias recomendado dependiendo del ajuste [ TAMAÑO PAPEL].
  • Página 72 ) el la impresión desde el inicio. ajuste que desee cambiar y pulse • Otras impresoras o si el error persiste con una impresora Canon: Si la impresión no se reanuda automáticamente, Seleccione ( ) la opción de desconecte el cable USB y apague la ajuste que desee y pulse videocámara.
  • Página 73 FUNC. Pulse para volver al menú Ajustes de recorte de ajustes impresión. • La zona de impresión seleccionada estará indicada por Ajuste el tamaño de papel y el diseño un recuadro verde dentro de la de página antes de cambiar los ajustes miniatura de la imagen.
  • Página 74 Fotos Selección de imágenes fijas para Abra el menú de los ajustes de impresión. impresión (Orden de impresión) FUNC. MENU] MPRIMIR] LISTA DE COMPROBACIÓN • Aparece el menú de ajustes de impresión. Ajuste las órdenes de impresión antes de • Si no hay imágenes fijas marcadas conectar el cable USB a la videocámara.
  • Página 75: Terminales De La Videocámara

    Conexiones externas Este capítulo explica paso a paso cómo conectar su videocámara a un equipo externo como un televisor, un reproductor de vídeo o un ordenador. Terminales de la videocámara Terminal de salida COMPONENT OUT* Acceso: abra la pantalla LCD y la tapa del terminal. El terminal de vídeo de componentes es sólo para vídeo.
  • Página 76 Conexiones externas Colocación del núcleo de ferrita Coloque el núcleo de ferrita que se suministra antes de conectar a la videocámara el cable de vídeo estéreo STV-250N . Coloque el núcleo de ferrita en el cable a aproximadamente 10 mm de la clavija de salida (la 10 mm clavija deberá...
  • Página 77: Diagramas De Conexión

    Diagramas de conexión Las conexiones que se pueden utilizar para conectar la videocámara a un televisor se presentan en orden decreciente de la calidad de la imagen. Las conexiones que requieren cables o accesorios no suministrados con la videocámara se indican con un asterisco;...
  • Página 78 Conexiones externas Tipo: analógica Calidad: definición normal Sólo salida Para conectar a un televisor normal o a un reproductor de vídeo con terminales de entrada audio/vídeo. Cambie los siguientes ajustes en la videocámara: Conexión - [TIPO TV] de acuerdo con el televisor (pantalla panorámica o 4:3), si el televisor no puede detectar y cambiar automáticamente el formato ( - [AV/AURIC.] a [ AV] (...
  • Página 79: Reproducción En Una Pantalla De Televisión

    Encienda la videocámara y Reproducción en una pantalla ajústela al modo 36) o de televisión modo 60). Inicie la reproducción de los videos o de las imágenes fijas. Conecte la videocámara a un televisor para de disfrutar sus grabaciones con NOTAS familiares y amigos La reproducción en un televisor HDTV utilizando una de las...
  • Página 80: Almacenamiento Y Copia De Seguridad De Las Grabaciones

    Conexiones externas Almacenamiento de las grabaciones sin Almacenamiento y copia de ordenador seguridad de las grabaciones Si prefiere guardar las grabaciones sin tener que utilizar un ordenador tiene a su disposición las siguientes opciones. • Use la grabadora opcional de DVD DW-100 para crear discos en alta Copia de seguridad de las grabaciones definición (AVCHD) con los vídeos y...
  • Página 81 partir de las imágenes fijas que se añadir las escenas ( 36) o podrán reproducir en casi todos los imágenes fijas ( 61). reproductores normales de DVD. Seleccione las escenas o Consulte esta sección junto con las imágenes fijas que desee añadir al secciones correspondientes en el disco.
  • Página 82 Conexiones externas sobrescribir los datos (borrar todos IMPORTANTE los contenidos anteriores del disco), pulse , seleccione [SI] y • Mientras la videocámara esté pulse de nuevo conectada a la grabadora de DVD, no abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria ni saque la tarjeta.
  • Página 83 Conecte la videocámara al secuencial como un DVD y también se televisor. puede acceder a imágenes fijas individuales como archivos JPEG. Consulte Diagramas de conexión ). Seleccione la conexión IMPORTANTE para disfrutar de una reproducción con calidad de alta definición. Mientras la videocámara esté...
  • Página 84 Conexiones externas Grabación Preparativos Aparato externo: inserte una casete Instale el software antes de conectar la o un disco virgen y ponga el equipo videocámara al ordenador por primera en modo pausa de grabación. vez. (Usuarios de Windows solamente: también necesita seleccionar el ajuste Videocámara: localice la escena de arranque automático de que desea copiar y haga una...
  • Página 85 Transfer Protocol (PTP), que le permitirá IMPORTANTE descargar imágenes fijas (sólo JPEG) conectando simplemente la • Mientras la videocámara esté videocámara a un ordenador a través de conectada al ordenador, no abra la tapa un cable USB, sin necesidad de instalar de la ranura de la tarjeta de memoria ni el software del CD-ROM que se adjunta.
  • Página 86 Conexiones externas NOTAS Cuando la videocámara esté conectada al ordenador y aparezca la pantalla de FUNC. selección de la imagen, pulse para volver al menú de transferencia. Órdenes de transferencia Puede marcar las imágenes fijas que desee transferir al ordenador como órdenes de transferencia.
  • Página 87 Aparecerá una marca de verificación en el cuadro contiguo al símbolo de orden de transferencia . Pulse de nuevo para cancelar la orden de transferencia. Repita los pasos 2-3 para marcar imágenes con órdenes de transferencia adicionales o pulse FUNC. dos veces para cerrar el menú.
  • Página 88: Información Adicional

    Información adicional Este capítulo contiene consejos para la solución de problemas, mensajes en la pantalla, consejos sobre manipulación y mantenimiento y otra información. Apéndice: listas de opciones del menú Las opciones del menú que no estén disponibles aparecerán atenuadas en el menú FUNC.
  • Página 89 Elemento del menú Opciones de ajuste Modo de grabación ALTA CALIDAD 17 Mbps], – ALTA CALIDAD 12 Mbps], REPROD. NORMAL 7 Mbps], DURACIÓN LARGA 5 Mbps] Grabación simultánea de MODO FOTO DESC], [LW 1920x1080], – imágenes fijas [SW 848x480] SUPERFINA], [ FINA], [ NORMAL] Tamaño/calidad de...
  • Página 90: Zoom Digital

    Información adicional Menús de configuración Configuración de la cámara (zoom digital, estabilizador de imagen, etc.) CONFIG. CÁMARA Elemento del menú Opciones de ajuste [AUTODIS.] ], [ DESC] CONEC [ZOOM DIGITAL] DESC], [ 40X], [ 200X] – – [VELOC.ZOOM] VARIABLE], [ VELOCIDAD 3], VELOCIDAD 2], [ VELOCIDAD 1]...
  • Página 91 [ASIST.ENF.] • La función de ayuda al enfoque amplía la imagen que aparece en el centro de la pantalla para ayudar a enfocar manualmente ( 47). • La utilización de la función de ayuda al enfoque no afectará las grabaciones. La función de ayuda al enfoque se cancelará...
  • Página 92 Información adicional [ANTIVIENTO]: La videocámara reduce automáticamente el ruido de fondo del viento al grabar en exteriores. • Algunos sonidos de baja frecuencia se suprimen junto con el ruido del viento. Cuando esté grabando en ambientes que no se vean afectados por el viento o si desea grabar sonidos de baja frecuencia, recomendamos ajustar la pantalla antiviento a DESC Funciones de la memoria (inicialización, etc.)
  • Página 93 Configuración de la visualización (brillo del LCD, idioma, etc.) CONFIG. DISPLAY Elemento del menú Opciones de ajuste [BRILLO] – [NIVEL AUDIO] CONEC ], [ DESC] – – – [PANTALLA TV] CONEC], [ DESC] – – – [CODIGO DATOS] FECHA], [ HORA], [ FECHA/ –...
  • Página 94 Información adicional [1º DÍA SEM.]: seleccione el día de inicio de la semana para la visualización de calendario 38). [MODO DEMOSTR]: el modo de demostración muestra las características principales de la videocámara. Se iniciará automáticamente cuando la videocámara esté alimentada con el adaptador compacto de corriente si se deja con la alimentación conectada durante más de 5 minutos.
  • Página 95: Quick Start

    [INFO. BATERÍA]: muestra una pantalla donde se puede comprobar la carga de la batería (como un porcentaje) y el tiempo de grabación (modos ) o tiempo de reproducción (modos ) restante. [CONTROL REM.]: Permite controlar la videocámara mediante el mando a distancia. [AVISO SONORO]: Suena un pitido al realizar acciones como el encendido de la videocámara, durante la cuenta atrás del autodisparador, etc.
  • Página 96 Información adicional [ESTADO HDMI]: se puede verificar el formato de la señal de salida de vídeo desde el mini terminal de salida HDMI OUT. [CONFIG.USB]: seleccione el protocolo de conexión a utilizar cuando se conecta la videocámara a un aparato externo usando el cable USB. GRABAD.
  • Página 97: Problemas Y Cómo Solucionarlos

    Si la videocámara se calienta desacostumbradamente o si se calienta después de usarla durante poco tiempo, esto puede indicar que tiene un problema. Consulte a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. La batería se agota muy rápidamente, incluso a temperaturas normales.
  • Página 98 Información adicional Grabación START/STOP Pulsando no comienza la grabación. - No se puede grabar mientras la videocámara esté copiando en la memoria grabaciones previas (mientras el indicador ACCESS esté encendido o parpadeando). - La memoria está llena o ha llegado a su número máximo de escenas. Borre algunas grabaciones ( 40, 62) o inicialice la memoria ( 31) para liberar espacio.
  • Página 99 En la pantalla parpadea en rojo. - La videocámara funciona defectuosamente. Consulte a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. El indicador CHG (carga) parpadea rápidamente. (un parpadeo a intervalos de 0,5 segundos) Se ha detenido la carga porque el adaptador compacto de corriente o la batería presentan algún defecto.
  • Página 100 Información adicional El sonido se distorsiona o se graba a niveles bajos. - Cuando se graba cerca de ruidos intensos (tal como fuegos artificiales, espectáculos o conciertos), el sonido podría resultar distorsionado o podría no grabarse a niveles reales. Active el atenuador del micrófono o ajuste manualmente el nivel de grabación de sonido ( 52).
  • Página 101 La videocámara se ha conectado utilizando el cable HDMI HTC-100 opcional, pero no hay imagen ni sonido desde el HDTV. - Desconecte el cable HDMI HTC-100 y luego restablezca la conexión o apague y vuelva a encender la videocámara. El ordenador no reconoce a la videocámara aunque está correctamente conectada. - [CONFIG.USB] está...
  • Página 102 Información adicional DATOS CON ESCENAS FXP IMPOSIBLE COPIAR EN TARJ - Los vídeos grabados en modo FXP no se pueden copiar en una tarjeta de memoria si la misma es de clase de velocidad 2. Cambie la tarjeta de memoria por una de clase de velocidad 4 o superior. DEMASIADAS IMAGENES FIJAS DESCONECTAR CABLE USB - Desconecte el cable USB y reduzca el número de imágenes fijas de la tarjeta de memoria a menos de 1.800.
  • Página 103 40, 62). NO SE PUEDE COMUNICAR CON LA BATERÍA ¿CONTINUAR USANDO ESTA BATERÍA? - Ha instalado una batería que no es una batería recomendada por Canon para su uso con esta videocámara. NO SE PUEDE COPIAR - El tamaño total de las escenas seleccionadas excede el espacio disponible en la tarjeta de memoria. Borre algunas grabaciones en la tarjeta de memoria ( 40, 62) o reduzca el número de escenas a copiar (...
  • Página 104 Información adicional NO SE PUEDE EDITAR - No se pueden mover o borrar ni las escenas originales ni la lista de reproducción de la memoria seleccionada. NO SE PUEDE EDITAR COMPRUEBE LA TARJETA - La tarjeta de memoria de la videocámara se inicializó usando un ordenador. Inicialice la tarjeta de memoria con esta videocámara ( 31).
  • Página 105 TAREA EN CURSO NO DESCONECTAR LA FUENTE DE ENERGÍA - La videocámara está actualizando la memoria. No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. TARJETA ALCANZADO NÚMERO MÁXIMO DE ESCENAS - La tarjeta de memoria ya contiene el número máximo de escenas; no se pueden copiar más escenas en la tarjeta de memoria.
  • Página 106 DEPOSITO DE RESIDUOS LLENO - Seleccione [SEGUIR] para reiniciar la impresión. Entre en contacto con un Servicio de Asistencia Técnica de Canon (consulte la lista que se incluye con la impresora) para sustituir el absorbente de residuos de tinta. ERROR DE ARCHIVO - Se ha intentado imprimir una imagen que se tomó...
  • Página 107 ERROR DE IMPRESORA - No funciona correctamente y podría requerir una reparación. (impresoras Canon de inyección de tinta: la lámpara de alimentación verde de la impresora y la lámpara de error naranja parpadean alternativamente.) - Desconecte el cable USB y apague la impresora. Desenchufe el cable de alimentación de la impresora de la fuente de alimentación y contacte con el centro de atención al cliente o el Servicio de Asistencia Técnica...
  • Página 108 Información adicional NOTAS Impresoras Canon de inyección de tinta/SELPHY DS: Si parpadea el indicador de error de la impresora o aparece un mensaje de error en el panel de operaciones de la impresora, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
  • Página 109: Precauciones En El Manejo

    El uso de otros trípodes podría liberará más espacio en la memoria. dañar la videocámara. Canon no se hace responsable de las pasador de colocación de la pérdidas de datos. cámara • No transporte la videocámara 5.5 mm...
  • Página 110 Canon una temperatura no superior a 30 °C. • Las baterías que no sean originales de Canon no se cargarán incluso aunque las acople a esta videocámara o al cargador de Batería baterías opcional CG-800E.
  • Página 111 • No desarme, doble, deje caer las durante 24 horas con la videocámara tarjetas de memoria, ni las exponga a desconectada. golpes ni a la acción del agua. • Verifique la orientación de la tarjeta de memoria antes de introducirla. Si una tarjeta de memoria se Pila de botón de litio introduce al revés y de manera...
  • Página 112: Mantenimiento/Otros

    Información adicional Mantenimiento/Otros Al deshacerse de la videocámara Cuando se borran vídeos o al inicializar la memoria interna (sólo ) o la tarjeta de memoria, sólo se alterará la tabla de asignación de archivos sin que Limpieza se borren físicamente los datos almacenados.
  • Página 113 Servicio de • Cuando se deja la videocámara en Asistencia Técnica de Canon. una habitación húmeda. Reproducción en una pantalla de televisión • Cuando se calienta rápidamente una Sólo podrá reproducir sus grabaciones habitación fría.
  • Página 114: Diagrama Del Sistema

    Información adicional Información general Diagrama del sistema (La disponibilidad varía de unos países a otros) Cargador de baterías Correa de hombro SS-600/SS-650 CG-800E Correa de muñeca WS-30 Baterías BP-808, BP-809, Mando a distancia BP-819 WL-D88 Adaptador compacto de corriente CA-570 Convertidor angular WD-H37C TV/HDTV...
  • Página 115: Accesorios Opcionales

    Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon. Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesorios originales de Canon. Canon no se hace responsable de ningún daño en el producto ni de posibles accidentes, tales como fuego, etc. provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas o explosiones de la batería).
  • Página 116: Uso De La Memoria Interna

    Información adicional Tiempos de grabación y reproducción Los tiempos de grabación y de reproducción en las tablas siguientes son aproximados y varían de acuerdo con el modo de grabación y las condiciones de carga, grabación o reproducción. Puede que el tiempo efectivo de utilización de la batería se acorte cuando se grabe en ambientes fríos, cuando se utilicen los ajustes de pantalla más brillantes, etc.
  • Página 117 Teleconvertidor TL-H37 Este teleconvertidor aumenta la longitud focal del objetivo de la videocámara por un factor de 1,5. • La estabilización de la imagen no es igual de efectiva si se utiliza el teleconvertidor. • La distancia mínima de enfoque en tele total con el TL-H37 es de 3 metros.
  • Página 118 Ésta es la marca de identificación de los accesorios de vídeo originales de Canon. Cuando utilice un equipo de vídeo Canon, se recomienda utilizar accesorios o productos Canon que tengan esta misma marca.
  • Página 119: Especificaciones

    Especificaciones HF10/HF100 Sistema Sistema de grabación Vídeos: AVCHD Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264, Compresión de audio: Dolby Digital 2 canales Imágenes fijas: DCF (Sistema de regla de diseño para archivos de cámara), compatible con Exif Ver. 2.2 y con DPOF Compresión de imágenes fijas: JPEG (Superbuena, Buena,...
  • Página 120: Adaptador Compacto De Corriente Ca

    Información adicional Iluminación recomendada Más de 100 lux Estabilización de la imagen Estabilizador de imagen por desplazamiento Esta videocámara es compatible con Exif 2.2 (denominado también “Exif Print”). Exif Print es una norma para mejorar la comunicación entre videocámaras e impresoras. Al conectar la videocámara a una impresora compatible con Exif Print, se usan y optimizan los datos de imagen que tenía la videocámara en el momento de la grabación, con lo que se obtienen copias impresas de altísima calidad.
  • Página 121 Batería BP-809 Tipo de batería Batería de ión-litio recargable, compatible con el Intelligent System Tensión nominal 7,4 V CC Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C Capacidad de la batería 890 mAh Dimensiones 30,7 x 27,5 x 40,2 mm Peso 47 gramos El peso y las dimensiones son aproximados.
  • Página 122 Información adicional Índice alfabético Deportes (programa de grabación) . . . 43 Disparos en serie ....64 Efectos de imagen ....49 Abertura (número f/) .
  • Página 123 Grabaciones originales ... . .55 Orden de transferencia ... . . 86 Guía de la palanca de mando ..24 P (programa de grabación) .
  • Página 124 Información adicional Tele ......34 Terminal AV OUT/ ....75 Velocidad de grabación .
  • Página 125 Tel. +351 214 704 000 Fax +351 214 704 112 E-mail : info@canon.pt www.canon.pt La información de este manual fue verificada y actualizada el 1 de enero de 2008. Impreso en papel reciclado al 70%. IMPRESO EN EU © CANON INC. 2008...

Este manual también es adecuado para:

Hf100

Tabla de contenido