Instrucciones de uso importantes ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT): La grabación no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor podría infringir los derechos de los respectivos propietarios de los derechos de autor y ser contraria a las leyes sobre los derechos de autor. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Página 3
REGIONES DE USO Las LEGRIA HF R68, LEGRIA HF R67 y LEGRIA HF R66 cumplen (a fecha de enero de 2015) las normas sobre señales de radio de las siguientes regiones. Para obtener más información sobre otras regiones en las que pueden utilizarse, pregunte a los...
Página 4
Kong, Reino Unido, República Checa, Rumanía, Rusia, Singapur, Suecia y Suiza Declaración sobre la directiva de la CE Por la presente, Canon Inc. declara que este WM217 cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Póngase en contacto con la siguiente dirección para conseguir la declaración de conformidad original: CANON EUROPA N.V.
Página 5
• Este dispositivo lleva incorporada la tecnología exFAT con licencia de Microsoft. • “Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta definición compuesto por 1080 píxeles verticales (líneas de barrido).
Cómo usar este manual y esta videocámara Muchas gracias por comprar la Canon LEGRIA HF R68/LEGRIA HF R67/ LEGRIA HF R66/LEGRIA HF R606. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte Solución de...
Página 7
“Foto” y “Fotografías” se utilizan indistintamente con el mismo significado. • Para hacer referencia a los controles en pantalla sobre los que hay que pulsar (menús, botones, etc.), así como a los mensajes tal y como se muestran en la pantalla, se utilizan corchetes [ ]. •...
Página 8
• Tome las siguientes precauciones mientras el indicador ACCESS de la videocámara esté iluminado o parpadeando. Si no lo hiciera, podrían perderse datos de forma definitiva o podría dañarse la memoria. - No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
Índice Instrucciones de uso importantes .........2 Cómo usar este manual y esta videocámara......6 Funciones de la videocámara en situaciones reales ...14 Funciones exclusivas para casos especiales.......14 Cómo conseguir el aspecto perfecto ........15 Sujetos y condiciones de grabación complicados....16 Reproducción, edición y otras opciones ......17 H Funciones inalámbricas.........18 Conociendo la videocámara..........20 Accesorios suministrados ...........20...
Página 10
Funciones básicas de la videocámara ........43 Uso de la pantalla táctil............43 Uso de los menús...............44 Modos de trabajo ...............50 Grabación y reproducción básicas ......52 Grabación básica..............53 Grabación de vídeo ............53 Cómo hacer fotos...............55 Modo AUTO ...............57 Cómo usar el zoom ............61 Reproducción básica............65 Reproducción de vídeo............65 Visionado de fotos ..............71...
Página 11
Funciones prácticas.............90 Grabación a cámara lenta y rápida ........90 Decoración: cómo añadir un toque personal.......93 Instantánea de vídeo............101 Detección y seguimiento de caras ........102 Fundidos ................105 Cuando desee más control ..........107 Exposición................107 Enfoque................109 Balance de blancos ............111 Velocidad de grabación ............113 Tele Macro ...............114 Grabación de audio ............115 Escenas de audio .............115 Uso de auriculares............116...
Página 12
H Copia de grabaciones en una tarjeta de memoria ..............133 H Conversión de vídeos a formato MP4 ..136 Conexiones externas ..........141 Terminales de la videocámara...........142 Diagramas de conexión ............143 Reproducción en la pantalla del televisor......147 Cómo guardar y compartir grabaciones......149 Cómo guardar las grabaciones en un ordenador ....150 Cómo guardar grabaciones en la Connect Station CS100 opcional (USB) ............156 H Guardar memoria: cómo almacenar...
Página 13
Cómo compartir grabaciones con CANON iMAGE GATEWAY................188 Reproducción inalámbrica en un ordenador......195 Conexión y ajustes Wi-Fi ...........198 Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso....198 Visualización y cambio de los ajustes de Wi-Fi ....204 Información adicional..........208 Apéndice: Listas de opciones del menú......209 Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla ....232...
Funciones de la videocámara en situaciones reales Funciones exclusivas para casos especiales Conserve hermosos recuerdos de los más preciosos momentos del bebé y utilice los sellos especialmente diseñados para realizar un seguimiento del crecimiento del bebé. Modo Bebé (A 84) Grabe un interesante vídeo secuencial o utilice la cámara lenta para comprobar si su swing en el golf es correcto.
Cree una secuencia dinámica de montaje con atajos. Instantánea de vídeo (A 101) Grabe el mejor sonido posible según la situación de que se trate, por ejemplo cuando asista a un discurso o una actuación musical. Escenas de audio (A 115) Cómo conseguir el aspecto perfecto Deje que la videocámara seleccione los mejores ajustes en función de la escena...
Cambie la suavidad o la naturalidad con que aparece el movimiento en los vídeos. Velocidad de grabación (A 113) De a sus grabaciones un estilo cinematográfico profesional. Modo Cine y filtros cinematográficos (A 85) Filtro cinematográfico [FILTER 2] (Vívido) Elija si desea grabar vídeos en formato AVCHD o MP4. ...
Mantenga el sujeto enfocado y la exposición optimizada durante la grabación de un sujeto en movimiento. Detección y seguimiento de caras (A 102) Reproducción, edición y otras opciones Guarde partes de sus vídeos como fotos o breves escenas de instantánea de vídeo. Cómo captar fotos o escenas de instantánea de vídeo (A 120) H Convierta las escenas a un tamaño de archivo más reducido para cargarlas en la Web.
Guarde las grabaciones en el ordenador y súbalas a la Web. Almacenamiento de las grabaciones (A 150) Guarde sus grabaciones sin esfuerzo en la Connect Station CS100 opcional. Connect Station CS100 (A 156, 186) Funciones inalámbricas Use el teléfono inteligente o la tableta como mando a distancia mientras graba.
Página 19
Use una aplicación iOS para transferir grabaciones al dispositivo iPhone/iPad y subirlas a la Web a través de la red inalámbrica. Movie Uploader (A 184) Comparta sus grabaciones en álbumes web mediante CANON iMAGE GATEWAY. CANON iMAGE GATEWAY (A 188) Use la función NFC para conectar sin esfuerzo la videocámara a un dispositivo Android compatible...
Conociendo la videocámara Accesorios suministrados Los siguientes accesorios vienen con la videocámara: Adaptador compacto de corriente CA-110E (incluido el cable de alimentación) Batería BP-718 Accesorio angular WA-H43 (solamente I) Cable USB IFC-300PCU/S Cable HDMI de alta velocidad HTC-100/S Cómo empezar Guía de inicio de Transfer Utility LE*...
Página 21
* En esta guía se explica cómo descargar el software Transfer Utility LE de PIXELA, que permite guardar vídeos AVCHD en un ordenador y transferir archivos de música a una tarjeta de memoria. Si desea obtener información detallada sobre el uso del software, consulte la “Guía de software de Transfer Utility LE”...
Nombres de los componentes Vista lateral izquierda Botón ^ (modo de reproducción) (A 51) Botón ON/OFF Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria (A 33) Ranura de la tarjeta de memoria (A 33) Terminal AV OUT (A 142, 145)/terminal × (auriculares) (A 116) Terminal HDMI OUT (A 142, 143) Terminal USB (A 142, 146)
Página 23
Vista lateral derecha Botón START/STOP (A 53) Terminal DC IN (A 28) Correa para la empuñadura Ajuste la correa para la empuñadura de modo que pueda alcanzar la palanca del zoom con el dedo índice y el botón Y con el dedo pulgar. Bloqueo de la tapa del objetivo Baje el bloqueo de la tapa del objetivo a ...
Página 24
Vista frontal Vista superior Micrófono estéreo (A 115, 230) H Punto de contacto NFC (near field communication, comunicación de campo cercano) (A 173, 186) Altavoz (A 68) Palanca del zoom (A 61)
Página 25
Vista posterior Vista inferior Pantalla LCD táctil (A 26, 43) Indicador ACCESS (acceso a memoria) (A 8, 53, 55) H Antena Wi-Fi (A 169) Indicador POWER/CHG (carga): Verde: encendida. Rojo: en carga (A 28) Alojamiento de la batería (A 28) Número de serie Rosca para el trípode (A 271) Selector BATTERY RELEASE (liberación de la batería) (A 29)
Página 26
Pantalla LCD táctil 180° Abra 90 grados la pantalla LCD. De forma predeterminada, esto enciende la videocámara. La primera vez que abra la pantalla LCD, se mostrarán las pantallas de configuración iniciales, que le guiarán a través de los ajustes Aprox. 90° básicos (A 36).
Preparativos Carga de la batería El primer paso para utilizar la videocámara es preparar el suministro de alimentación. En esta sección se explica cómo cargar la batería. Uso de una tarjeta de memoria En esta sección se explican los tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar y cómo introducirlas en la videocámara.
Carga de la batería Carga de la batería La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente. Conecte el cable de alimentación al adaptador compacto de corriente. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente. Conecte el adaptador compacto de corriente al terminal DC IN de la videocámara.
Página 29
Carga de la batería Coloque la batería en la videocámara. • Empuje suavemente la batería dentro de su alojamiento y deslícela hasta que encaje en su lugar. La carga comenzará cuando la videocámara se apague. • Si la videocámara estuviera conectada, el indicador verde POWER/CHG se apagaría al desconectar la videocámara.
Página 30
Carga de la batería • Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de corriente. Después de apagar la videocámara, se actualizan datos importantes en la memoria. Espere hasta que se apague el indicador verde POWER/CHG. • No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
Página 31
Carga de la batería • Si la temperatura ambiente o la de la batería es baja, la carga puede durar más de lo usual. • La batería se cargará sólo si la videocámara está apagada. • Si durante la carga de la batería se desconecta la corriente, antes de volver a conectar la corriente compruebe que se haya apagado el indicador POWER/CHG de carga.
La función de grabación de vídeo se probó en diciembre de 2014 utilizando tarjetas SD/SDHC/SDXC fabricadas por Panasonic, Toshiba y SanDisk. Para conocer la información más reciente sobre las tarjetas de memoria que se pueden usar, visite el sitio web de Canon local. Tipo de tarjeta: Clase de velocidad SD**: .
Uso de una tarjeta de memoria • Clase de velocidad: la clase de velocidad es una norma que indica la velocidad mínima de transferencia de datos garantizada con las tarjetas de memoria. Cuando compre una tarjeta de memoria nueva, busque el logotipo Speed Class (clase de velocidad) en el envase.
Página 34
Uso de una tarjeta de memoria Vista superior Tarjeta SD Abra la pantalla LCD. • La videocámara se encenderá automáticamente. Si esta es la primera vez que enciende la videocámara, se mostrará la pantalla de selección de idioma de la configuración básica. Pulse [ para apagar la videocámara.
Página 35
Uso de una tarjeta de memoria Extracción de la tarjeta de memoria Empuje la tarjeta de memoria una vez para liberarla. Cuando salga la tarjeta de memoria, extráigala completamente. • No se puede cambiar la posición de la cara frontal y posterior de las tarjetas.
Ajustes iniciales Ajustes iniciales Configuración básica La primera vez que encienda la videocámara, las pantallas de configuración básica de la videocámara le indicarán que seleccione el idioma de la videocámara, que ajuste la fecha y la hora y que seleccione el formato de vídeo (AVCHD o MP4) y la memoria de grabación (solo H).
Página 37
Ajustes iniciales Toque [A.M.D], [M.D.A] o [D.M.A] para seleccionar el formato de fecha que desee y, a continuación, toque [æ]. • Una vez seleccionado el formato de fecha, se mostrará la pantalla [Fecha/hora] con el primer campo seleccionado. Toque un campo que desee cambiar (año, mes, día, hora o minuto).
Página 38
Ajustes iniciales Toque [&] (memoria interna) o [8] (tarjeta de memoria) y, a continuación, toque [æ]. • Cuando se selecciona la memoria, se puede comprobar el tiempo de grabación disponible en función del ajuste predeterminado de la calidad del vídeo. • Después de seleccionar la memoria en la que se desea grabar los vídeos, aparecerá...
Ajustes iniciales • Algunos botones, tales como [ON], [OFF] o [PHOTO] en algunas pantallas, aparecerán en inglés independientemente del idioma seleccionado. • También puede cambiar los ajustes de configuración básica más tarde, utilizando los menús de la videocámara. - Idioma: 1 [Idioma H] >...
Ajustes iniciales En esta sección deberá utilizar los menús de la videocámara. Para obtener más información sobre el uso de los menús, consulte Uso de los menús (A 44). Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Abra la pantalla [Zona horaria/verano]. >...
Página 41
Ajustes iniciales Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Alimente la videocámara usando el adaptador compacto de corriente. • No desconecte la fuente de alimentación, ni apague la videocámara, mientras no haya acabado el proceso de inicialización. Inicialice la memoria. >...
Página 42
Ajustes iniciales • La inicialización de una memoria supondrá el borrado definitivo de todas las grabaciones. Las grabaciones originales que se pierdan no se podrán recuperar. Guarde previamente copias de sus grabaciones importantes utilizando un dispositivo externo (A 149). • La inicialización de una tarjeta de memoria borra de forma permanente cualquier archivo de música e imágenes que se hubiera transferido a la tarjeta de memoria.
Funciones básicas de la videocámara Funciones básicas de la videocámara Uso de la pantalla táctil Los botones y las opciones de menú que aparecen en la pantalla táctil cambian de forma dinámica, dependiendo del modo de trabajo y la tarea que esté realizando. Gracias a la sencilla interfaz de la pantalla táctil, todos los controles están al alcance de las puntas de sus dedos.
Funciones básicas de la videocámara • Puede que la realización de tareas con la pantalla táctil no se pueda llevar a cabo de forma correcta en los siguientes casos. - Si se utilizan las uñas u objetos de punta dura, como los bolígrafos.
Página 45
Funciones básicas de la videocámara ■ Menú 0 (Inicio) Modo de grabación Modo de reproducción Toque [0] en la esquina superior izquierda de la pantalla para abrir el menú 0 (Inicio). Arrastre el dedo a la izquierda o a la derecha para traer al centro el menú...
Página 46
Funciones básicas de la videocámara Opción del menú Descripción [1 Otros ajustes] (A 48, 210) Abre los menús [1 Otros ajustes], que proporcionan acceso a diversos ajustes de la videocámara. [3 Config. de grabación] (A 78 - 81) (solamente en modo de grabación) En este menú...
Página 47
Funciones básicas de la videocámara Opción del menú Descripción [} Reproduc. de fotos] (solamente en modo de reproducción) (A 71) Pone la videocámara en modo de reproducción de fotos y abre la pantalla índice [}]. Reproduc. de vídeos] (solamente en modo de reproducción) (A 65) Pone la videocámara en modo de reproducción de vídeos y abre la pantalla índice [ [9 Álbum Bebé] (solamente en modo de reproducción)
Página 48
Funciones básicas de la videocámara ■ Uso de los menús Resulta sumamente sencillo modificar los diversos ajustes de la videocámara mediante los menús. Para realizar la selección, solo tiene que tocar el botón de la opción que desee. Cuando aparezcan en la pantalla, puede tocar [K] para volver a la pantalla anterior o [X] para cerrar el menú.
Página 49
Funciones básicas de la videocámara Arrastre el dedo a la izquierda o a la derecha para traer al centro el menú [1 Otros ajustes]. A continuación, toque el icono para abrir los menús [1 Otros ajustes]. • También puede tocar [Ï] o [Ð] para traer al centro el icono del menú...
Funciones básicas de la videocámara Modos de trabajo En este manual, los modos de trabajo de la videocámara se indican mediante una barra de iconos. Un icono completo (N) indica que la función descrita se puede usar en ese modo de trabajo determinado; un icono atenuado gris (}) indica que la función no está...
Página 51
Funciones básicas de la videocámara Reproducción Pulse ] para cambiar la videocámara entre los modos de grabación y de reproducción. En el área reproducción de la barra de modos de trabajo, el icono y hace referencia a la reproducción de vídeos (A 65), ya sea desde la pantalla índice [y] (todas las escenas), la pantalla índice [9] (solo las escenas grabadas en modo 9 (Bebé)) o la pantalla índice [¦] (solo las escenas de instantáneas de vídeo grabadas en formato AVCHD).
Grabación y reproducción básicas Grabación básica En esta sección se ofrece información acerca de cómo grabar vídeos y fotos. También se explica el práctico modo N. Para grabar en otros modos de grabación, utilizar funciones más avanzadas y disfrutar del acceso pleno a todos los ajustes de los menús, consulte Funciones de grabación avanzadas (A 77).
Grabación básica Grabación básica Grabación de vídeo Ahora puede empezar a grabar películas. Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación de prueba para comprobar si la videocámara funciona correctamente. Abra la pantalla LCD para encender la videocámara. •...
Página 54
• Para proteger el objetivo, mantenga la tapa del objetivo cerrada siempre que no esté grabando. • Guarde periódicamente sus grabaciones (A 149), especialmente después de hacer grabaciones importantes. Canon no se hace responsable de ninguna pérdida o deterioro de los datos.
Grabación básica • Si 1 > > [Desconexión automática] se ajusta en [i On], la videocámara se apagará automáticamente para ahorrar energía cuando funcione con batería y se deje de utilizar durante 3 minutos. En caso de que esto suceda, vuelva a encender la videocámara. •...
Página 56
Grabación básica Abra la pantalla LCD para encender la videocámara. • También puede pulsar [. • H De manera predeterminada, las fotos se guardan en la memoria interna. Se puede seleccionar la memoria que se usará para grabar fotos (A 80). •...
Grabación básica Cuando haya acabado de hacer fotos Apague la videocámara y cierre la tapa del objetivo (A 54). La información de las secciones (precauciones importantes) y (notas adicionales) de las páginas anteriores (A 54 - 55) se aplica también a la toma de fotos. •...
Página 58
Grabación básica Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ ■ Smart AUTO (Auto Inteligente) En el modo N, la videocámara detectará automáticamente determinadas características del sujeto, el fondo, las condiciones de iluminación, etc. A continuación, realizará varios ajustes (enfoque, exposición, color, estabilización de la imagen, calidad de la imagen, entre otros), seleccionando las mejores opciones para la escena que se desee grabar.
Página 59
Grabación básica Iconos de Smart AUTO Fondo Sujeto Colores Luminoso* Cielos azules* intensos* Personas (quietas) Personas (en movimiento) Sujetos distintos de personas, como por ejemplo paisajes Objetos próximos * El símbolo entre paréntesis aparecerá en contraluces. Fondo Oscuro + Oscuro + Sujeto Puesta Oscuro...
Página 60
Grabación básica ■ IS Inteligente IS inteligente permite a la videocámara seleccionar la mejor opción de estabilización de la imagen en función del método de grabación. Cuando el modo de grabación se ajuste en N o 9, el icono de IS inteligente cambiará a uno de los siguientes iconos. En otros modos de disparo, se puede ajustar la estabilización de la imagen de forma manual (A 214).
Grabación básica Cómo usar el zoom Utilice la palanca del zoom de la videocámara para acercar y alejar la imagen con el zoom. Puede cambiar la velocidad del zoom con el ajuste > > [Velocidad zoom] (A 212). Además, cuando el modo de grabación se ajuste en un modo diferente de N o 9, puede seleccionar el tipo de zoom (óptico, avanzado o digital) con el ajuste >...
Página 62
Grabación básica • Manténgase como mínimo a 1 metro de distancia del sujeto. En el extremo gran angular, se puede enfocar un sujeto que se encuentre a una distancia mínima de 1 cm. Puede utilizar tele macro (A 114) para enfocar un sujeto a una distancia mínima de 50 cm en el extremo tele del zoom.
Página 63
Grabación básica Reencuadre la toma de modo que el sujeto deseado se encuentre dentro del recuadro blanco. • Puede usar la palanca del zoom para cambiar el tamaño del recuadro. Cuando el sujeto deseado esté encuadrado correctamente, suelte [ • La videocámara acercará con el zoom el área indicada por el recuadro blanco.
Página 64
Grabación básica Índice de alineación Coloque el accesorio angular en el objetivo asegurándose de que el índice de alineación esté orientado hacia arriba. Gírelo el accesorio angular en el sentido de las agujas de reloj mientras lo presiona ligeramente. Active la optimización de los ajustes para el accesorio angular. >...
Reproducción básica Reproducción básica Reproducción de vídeo Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Botón de pantalla índice (A 67) Pulse ] para mostrar la pantalla índice de reproducción. • Puede pulsar ] repetidamente para alternar entre el modo de grabación y el modo de reproducción.
Página 66
Reproducción básica > Instantánea de vídeo] o [9 Álbum Bebé] • Cuando aparezca en la pantalla el botón de pantalla índice, puede seleccionar también la memoria seleccionada para la reproducción (H solamente) y el formato de las escenas que se muestran (A 67). •...
Página 67
Reproducción básica • Toque la pantalla para que aparezcan los controles de reproducción. Durante la reproducción, los controles de reproducción desaparecerán automáticamente unos segundos después permanecer inactivo. Para cambiar la memoria (H solamente) o el formato de vídeo a reproducir Con el botón de pantalla índice (A 65), puede seleccionar también la memoria seleccionada para la reproducción (H solamente) y el formato de las escenas que se muestran.
Página 68
Reproducción básica Cómo ajustar el volumen Durante la reproducción, toque la pantalla para que aparezcan los controles de reproducción. Toque [Ý], toque [Ø] o [Ù] para ajustar el volumen y toque [K]. Controles de reproducción Reproducción Pausa de reproducción Detener la reproducción. Saltar al principio de la escena.
Página 69
Reproducción básica Escenas AVCHD: grabación de la fecha y la hora. Escenas MP4: fecha de grabación. Saltar al principio de la escena siguiente. 10 Reanudar la reproducción. 11 Capturar el fotograma visualizado en forma de foto (A 122). 12 Reproducción lenta** hacia atrás o hacia delante. * Toque varias veces para aumentar la velocidad de la reproducción a 5x →...
Página 70
Reproducción básica • Puede usar el ajuste 1 > > [Visualizar fecha/hora] para elegir si se muestra la fecha de grabación (escenas MP4) o la fecha y la hora (escenas AVCHD) al reproducir escenas. • En la pantalla índice para escenas MP4, puede tocar [I] y, a continuación, tocar una escena para mostrar datos relativos a la escena, tales como su calidad de vídeo, longitud y fecha y hora de grabación.
Reproducción básica Visionado de fotos Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Botón de pantalla índice (A 67) Pulse ]. Abra la pantalla índice [}]. > [} Reproduc. de fotos] • H Si es necesario, cambie la memoria seleccionada para la reproducción (A 67).
Página 72
Reproducción básica La barra visual muestra la ubicación relativa de la pantalla de índice actual. Botón [Editar] (A 231): Nombre de la carpeta. Los cuatro Para eliminar fotos, etc. También últimos dígitos representan la fecha de puede bloquearlo (A 69) para grabación (1103 = 3 de noviembre).
Reproducción básica Vista imágenes (A 127). Volver a la pantalla índice [}]. Salto entre fotos Toque [Ï] o [Ð], o arrastre el dedo a lo largo de la barra de desplazamiento para buscar la foto que desee. Toque [K] para volver a la visualización de una sola foto. •...
Página 74
Reproducción básica ■ Borrado de escenas o fotos de la pantalla de índice Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Abra la pantalla índice que contenga la escena o foto que desee eliminar (A 65, 71). • Para borrar todas las escenas o fotos guardadas en la misma fecha (guardadas en la misma carpeta), mueva el dedo a izquierda o derecha hasta que aparezca una escena o foto que desee eliminar.
Página 75
Reproducción básica Después de seleccionar todas las escenas que desee, toque [Aceptar]. Opciones [<fecha>] o [<nombre de carpeta>] Elimine todas las escenas o fotos grabadas en una fecha concreta. Para las escenas AVCHD, aparecerá una fecha en el botón. Para las escenas MP4 y las fotos, aparecerá un nombre de carpeta. Los últimos 4 dígitos del nombre de la carpeta indican la fecha de las grabaciones (ej.
Página 76
Reproducción básica ■ Borrado de una sola foto Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ En visualización de una sola foto, seleccione la foto que desee eliminar (A 71). Borre la foto. > Toque la pantalla para mostrar los controles de reproducción >...
Funciones de grabación avanzadas Ajustes de grabación y modos de grabación En esta sección se explica cómo cambiar los ajustes de grabación de la videocámara (formato de vídeo, calidad de vídeo, etc.) y cómo utilizar los diversos modos de grabación para obtener grabaciones excelentes.
Ajustes de grabación y modos de grabación Ajustes de grabación y modos de grabación Selección del formato de grabación de vídeo (AVCHD/MP4) Puede elegir grabar vídeos en formato AVCHD o MP4. Los vídeos AVCHD ofrecen una calidad de imagen fantástica durante la reproducción. También pueden copiarse fácilmente en dispositivos externos, tales como una grabadora de Blu-ray Disc.
Página 79
Ajustes de grabación y modos de grabación > > > [3 Config. de grabación] [Calidad de vídeo] > Calidad de vídeo deseada* * Puede ver información detallada acerca de la calidad del vídeo mediante el siguiente procedimiento. Para visualizar información acerca de la calidad del vídeo Toque [I].
Ajustes de grabación y modos de grabación • La videocámara usa una ratio de velocidad variable de bits (VBR) para codificar los datos de vídeo, así que los tiempos de grabación variarán dependiendo del contenido de las escenas. • Los siguientes tipos de escenas MP4 serán reconocidos como varios archivos en otros dispositivos.
Ajustes de grabación y modos de grabación H Grabación dual y grabación ininterrumpida Cuando grabe vídeos, puede usar la grabación dual para grabar simultáneamente una escena más (en formato MP4, con una calidad de vídeo de 4 Mbps) además de la escena principal que se esté grabando.
Ajustes de grabación y modos de grabación Selección del modo de grabación Además del modo N, la videocámara presenta varios modos de grabación que ofrecen los ajustes más adecuados para diversas escenas especiales. También puede usar el ’ modo de grabación si desea que la videocámara ajuste automáticamente la exposición pero prefiere controlar manualmente algunos ajustes avanzados.
Página 83
Ajustes de grabación y modos de grabación Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo para traer el modo de grabación deseado al centro y, a continuación, toque [Aceptar]. • Si seleccionó [† Cine] o [ƒ Escena], continúe el procedimiento para seleccionar el filtro cinematográfico (A 85) o el modo de escena especial (A 86).
Ajustes de grabación y modos de grabación Modo Bebé Con los ajustes optimizados en el modo 9 la piel del bebé aparecerá con una claridad brillante. Además, puede añadir un sello al vídeo para mostrar cuánto tiempo ha pasado desde el nacimiento del bebé. Formato Modo de grabación Reproducción...
Ajustes de grabación y modos de grabación Modo Cine y filtros cinematográficos En el modo †, la videocámara ajustará la velocidad de grabación y otros ajustes relacionados con la imagen de forma que las grabaciones adquieran un estilo cinematográfico. En este modo también se pueden usar diversos filtros cinematográficos profesionales para crear vídeos únicos con un aspecto único.
Ajustes de grabación y modos de grabación Opciones Valor predeterminado) La videocámara dispone de 7 filtros cinematográficos. Seleccione el filtro elegido para ver el efecto en la pantalla. [1. Cine estándar] [5. Sepia] [2. Intenso] [6. Películas antiguas] [3. Frío] [7.
Página 87
Ajustes de grabación y modos de grabación > > Toque el botón del modo de grabación (A 82) [ƒ Escena] > > [Aceptar] Modo de escena especial deseado [Aceptar] Opciones Valor predeterminado) [H Retrato] La videocámara utiliza aberturas grandes, con lo que se obtiene un enfoque nítido del sujeto al tiempo que se difumina el fondo.
Página 88
Ajustes de grabación y modos de grabación [M Puesta de sol] Para grabar puestas de sol con colores vibrantes. [N Baja iluminación] Para grabar en situaciones con poca luz. [O Luz puntual] Para grabar escenas iluminadas intensamente en un punto o zona concreta. [P Fuegos artificiales] Para grabar fuegos artificiales.
Ajustes de grabación y modos de grabación • [N Baja iluminación]: - Los sujetos en movimiento podrían dejar una estela tras de sí. - La calidad de la imagen podría no ser tan buena como en otros modos. - Pueden aparecer puntos blancos en la pantalla. - El enfoque automático podría no funcionar tan bien como en otros modos.
Funciones prácticas Funciones prácticas Grabación a cámara lenta y rápida Si se ajusta el formato de vídeo en MP4, puede utilizar la cámara lenta para captar escenas con mucho movimiento a la mitad de la velocidad normal; o bien, la cámara rápida para comprimir el paso del tiempo en escenas secuenciales únicas.
Página 91
Funciones prácticas • y la velocidad de grabación seleccionada aparecerá en la pantalla. • Para desactivar el modo de grabación a cámara lenta o rápida, repita el procedimiento seleccionando [Off] en su lugar. Pulse Y para iniciar la grabación. • Durante la grabación, aparecerá un contador de escenas y sus divisores ( : ) parpadeará.
Página 92
Funciones prácticas Opciones Tiempo de grabación e intervalo* Tiempo real Velocidad de transcurrido en grabación una escena de [1 fotograma] [0,5 s] 1 minuto Cámara Cada 0,02 (1/50) lenta: — 30 seg. seg. [x1/2] Cámara rápida: Cada 0,08 seg. — 2 min. [x2] [x4] Cada 0,16 seg.
Funciones prácticas Decoración: cómo añadir un toque personal Grabe escenas más divertidas, decorándolas. Puede añadir fácilmente gráficos animados, sellos e incluso sus propios dibujos a mano utilizando simplemente la punta de un dedo. H También puede añadir decoraciones cuando convierta vídeos a MP4 (A 136). ■...
Página 94
Funciones prácticas • La decoración no está disponible cuando se activa la grabación dual (H solamente) o se ajusta la calidad de vídeo en 50P o 35 Mbps. Lienzo: es la zona en la que se dibuja y se ven los resultados de la decoración.
Página 95
Funciones prácticas [ß] Minimice la barra de herramientas en la parte superior de la pantalla para ver la mayor parte del lienzo. Toque [à] para restablecer la barra de herramientas. ■ Cómo usar [Plumas y sellos] Toque [Ó]. • Aparecerá la pantalla [Plumas y sellos]. Toque la pluma o el sello que desee de entre los 6 iconos de la izquierda y, a continuación, toque [Aceptar].
Página 96
Funciones prácticas ** La videocámara aplicará los dibujos y sellos que se hayan guardado más recientemente en la memoria interna (H solamente) o en la tarjeta de memoria (M solamente). • Si se inicializa la memoria se borrarán todos los lienzos decorados con [Plumas y sellos] y los archivos de imagen que tenga guardados.
Página 97
Funciones prácticas ■ Para usar [Fecha/hora] Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ * Excepto durante la reproducción desde la pantalla índice [9] (Álbum Bebé). Toque [&]. • Aparecerá la pantalla [Fecha/hora]. Toque [Fecha] u [Hora]. • Para quitar un sello seleccionado, tóquelo de nuevo. Toque [Aceptar].
Página 98
Funciones prácticas Toque [9]. • Aparecerá la pantalla con sellos para el modo 9. Toque [91], [92] o [93] para seleccionar el bebé que desee. • El diseño de los sellos es ligeramente diferente para cada bebé. Registre la información que necesite del bebé. •...
Página 99
Funciones prácticas • Para el sello de edad, la visualización cambiará de la manera siguiente: - Antes de una semana: días - 1 semana – menos de 1 mes de edad: semanas - 1 mes – menos de 1 año de edad: meses - 1 años –...
Página 100
Funciones prácticas Toque [+] o [-] para seleccionar un recuadro de mezcla de imágenes diferente. • Puede elegir entre 26 marcos de mezcla de imágenes (o 20 marcos de mezcla de imágenes diseñados especialmente, en el modo9). • H Solo al grabar o reproducir escenas desde una tarjeta de memoria: También puede tocar [&] para leer recuadros de mezcla de imágenes guardados en la memoria interna.
Funciones prácticas Decore la escena usando las opciones de la barra de herramientas, tal y como se indica en las secciones anteriores. Toque [X] para salir de la pantalla de decoración. Instantánea de vídeo Puede grabar una serie de escenas breves, cada una de ellas con una duración de solo unos segundos.
Funciones prácticas • Puede cambiar la longitud de las escenas de instantánea de vídeo grabadas con el ajuste 1 > > [Duración instantánea vídeo]. • Cualquiera de las siguientes acciones desactivará la función de instantánea de vídeo. - Apagar la videocámara, pulsar ], cambiar el modo de grabación, etc.
Página 103
Funciones prácticas Active la detección de la cara. > > > [1 Otros ajustes] [Detec. y seguim. [i On }] > > de caras] • Para desactivar la detección de caras repita el procedimiento, seleccionando [j Off] en su lugar. Dirija la videocámara hacia una persona. •...
Página 104
Funciones prácticas • La videocámara podría detectar por error las caras de sujetos no humanos. En ese caso, desactive la detección de la cara. • Cuando está activada la detección de caras, la velocidad de obturación más lenta que usa la videocámara es 1/25. •...
Funciones prácticas • Puede que en algunos casos el seguimiento no pueda seguir al sujeto. Los ejemplos típicos pueden ser: - Sujetos extremadamente pequeños o grandes en relación con la imagen en conjunto. - Sujetos demasiado similares al fondo. - Sujetos que carezcan de contraste suficiente. - Sujetos que se muevan rápidamente.
Página 106
Funciones prácticas Para realizar un fundido de entrada o salida Pulse Y en el modo en espera de grabación para iniciar la grabación con un fundido de entrada. Pulse Y durante la grabación para realizar un fundido de salida y detener la grabación. •...
Cuando desee más control Cuando desee más control Exposición Si desea grabar un sujeto que es mucho más luminoso u oscuro que su entorno, la exposición automática obtenida por la videocámara podría no ser la más adecuada para ese caso concreto. Para corregirla, puede compensarla de modo que toda la imagen aparezca más luminosa u oscura, puede utilizar AE Táctil para indicar a la videocámara que debe optimizar la exposición de un sujeto...
Página 108
Cuando desee más control Toque [X] para aplicar y bloquear el valor de compensación de la exposición. • Durante en bloqueo de la exposición, aparecerán en la pantalla y y el valor de compensación de la exposición. ■ AE Táctil Toque un sujeto que aparezca dentro del recuadro y. •...
Cuando desee más control Enfoque Es posible que el enfoque automático (AF) no funcione bien con los sujetos siguientes. En tal casos, enfoque manualmente. • Superficies reflectantes • Sujetos que se muevan • Sujetos con poco contraste rápidamente o sin líneas verticales •...
Página 110
Cuando desee más control • Si 1 > > [Ayuda al Enfoque] se ajusta en [i On], se ampliará el centro de la pantalla para ayudarle a enfocar con mayor facilidad. • Si desea enfocar sujetos lejanos, como montañas o fuegos artificiales, mantenga pulsado [F] hasta que la distancia de enfoque cambie a G.
Cuando desee más control Balance de blancos La función de equilibrio del blanco le ayudará a reproducir los colores con precisión en distintas condiciones de iluminación, de forma que los objetos blancos siempre aparezcan auténticamente blancos en las grabaciones. Formato Modo de grabación Reproducción †...
Página 112
Cuando desee más control Opciones Valor predeterminado) [Ã Auto] La videocámara ajustará automáticamente el balance de blancos necesario para conseguir colores de aspecto natural. [¼ Luz de día] Para grabar en exteriores. [É Tungsteno] Para grabar con iluminación de tungsteno o fluorescente tipo tungsteno con 3 longitudes de onda.
Cuando desee más control Velocidad de grabación Puede cambiar la velocidad de grabación (el número de fotogramas grabados por segundo) de los vídeos AVCHD para cambiar el aspecto de los vídeos. Los vídeos MP4 con un ajuste de calidad de vídeo de 35 Mbps se graban a 50P, mientras que con otro ajuste de calidad de vídeo se graban a 25P y estas velocidades de grabación no se pueden modificar.
Cuando desee más control Tele Macro Con la función tele macro, la videocámara puede enfocar a distancias más cortas (a 50 cm desde el sujeto con el objetivo en su focal tele máxima), lo que permite grabar más de cerca sujetos pequeños como flores o insectos.
Grabación de audio Grabación de audio Escenas de audio La videocámara puede optimizar los ajustes de audio del micrófono incorporado seleccionando la escena de audio que encaje con su entorno. Esto intensificará en buena medida la sensación de “estar ahí”. Formato Modo de grabación Reproducción...
Grabación de audio Supresión de ruido] Para grabar escenas a la vez que se reducen los ruidos generados por el viento, el tráfico u otros sonidos ambiente similares. Perfecto para las grabaciones en la playa o en lugares con mucho ruido. Uso de auriculares Use los auriculares para reproducir o comprobar el nivel del audio durante la grabación.
Página 117
Grabación de audio ■ Ajuste del volumen durante la reproducción Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ * Solamente durante la reproducción de una presentación en diapositivas de fotos. Para ese procedimiento, consulte Presentación en diapositivas de fotos (A 127). Después de cambiar la función del terminal AV OUT/×...
Página 118
Grabación de audio • Cuando utilice los auriculares, asegúrese de bajar el volumen a un nivel adecuado. • No conecte los auriculares al terminal AV OUT/× mientras > > [AV/auriculares] esté ajustado en [Ò AV]. El ruido que se produce puede resultar peligroso para su audición.
Funciones avanzadas de reproducción y edición Funciones avanzadas de reproducción En esta sección se explica cómo captar fotos o escenas e instantánea de vídeo de una escena existente, cómo reproducir grabaciones con música de fondo y cómo reproducir una presentación en diapositivas de las fotos, entre otras cosas. Funciones de edición En esta sección se explica cómo cortar o dividir escenas y cómo cambiar la imagen utilizada como miniatura de una escena en el...
Funciones avanzadas de reproducción Funciones avanzadas de reproducción Captura de escenas de instantáneas de vídeo y fotos a partir de un vídeo Es posible captar escenas de instantánea de vídeo o fotos a partir de una escena previamente grabada. Por ejemplo, podría querer imprimir fotos desde un vídeo grabado en una fiesta o crear un videoclip usando escenas de instantánea de vídeo de los momentos cumbre de un acontecimiento.
Página 121
Funciones avanzadas de reproducción Toque [Ñ] para detener la reproducción. • La nueva escena de instantánea de vídeo se añadirá al final de la pantalla índice de la misma fecha de grabación que la escena original. • Puede cambiar la longitud de las escenas de instantánea de vídeo que capte con el ajuste 1 >...
Página 122
Funciones avanzadas de reproducción ■ Cómo captar fotos Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Reproduzca la escena a partir de la cual desee captar una foto (A 65). En el punto que desee captar, ponga en pausa la reproducción y capte la foto.
Funciones avanzadas de reproducción Reproducción con música de fondo Canon ofrece para su descarga 3 pistas de música que se pueden usar como música de fondo al reproducir los vídeos o una presentación en diapositivas de las fotos. También puede mezclar el sonido original y la música de fondo y ajustar el equilibrio entre ambos tal como desee.
Página 124
Funciones avanzadas de reproducción Reproducir el sonido original (sin música de fondo). Eliminar la pista de música seleccionada. Escuchar la pista de música seleccionada. Toque otra vez (Ñ) para detener la reproducción. Ajuste el equilibrio de la mezcla entre el sonido original y la música de fondo.
Funciones avanzadas de reproducción • Si utiliza en sus creaciones de vídeo canciones y pistas de música sujetas a derechos de autor, recuerde que esa música, sujeta a derechos de autor, no se puede usar sin permiso de titular del derecho, excepto en los casos permitidos por las leyes que sean aplicables, como para uso personal.
Página 126
Funciones avanzadas de reproducción Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Abra la pantalla índice que desee para los vídeos AVCHD (A 65). Abra la pantalla [Línea de tiempo] de la escena. > Escena deseada • Aparece la pantalla [Línea de tiempo]. La miniatura grande mostrará...
Funciones avanzadas de reproducción Arrastre el dedo hacia a la izquierda sobre la regla para que se muestren los 5 fotogramas siguientes. Calidad de vídeo y duración de la escena. Grabación de la fecha y la hora. Arrastre el dedo hacia a la derecha sobre la regla para que se muestren los 5 fotogramas anteriores.
Página 128
Funciones avanzadas de reproducción Toque la foto elegida para abrir la presentación en diapositivas y que las fotos vayan viéndose una por una. Toque la pantalla para que aparezcan los controles de reproducción y, a continuación toque [Ð] para reproducir la presentación de diapositivas ajustada a la pista de música seleccionada.
Funciones de edición Funciones de edición División de escenas Se pueden dividir las escenas de formato AVCHD para separar las mejores partes y cortar el resto posteriormente. Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Reproduzca la escena que desee (A 65). En el punto donde desee dividirla, abra la pantalla de división de escenas.
Funciones de edición • Cuando se avanza o retrocede fotograma a fotograma durante la división de escenas, el intervalo entre fotogramas es de 0,5 segundos, aproximadamente. • Si la escena no se pudiese dividir en el punto en que se ha pausado la reproducción, avance o retroceda un fotograma y divida entonces la escena.
Página 131
Funciones de edición > Toque la pantalla para mostrar los controles de reproducción > > [Ý] [Editar] [Cortar] De ser necesario, lleve la escena hasta un punto preciso. • El punto en el que se cortará un vídeo se indica mediante el marcador ´.
Funciones de edición • Quizá no pueda cortar correctamente los siguientes tipos de escenas MP4. - H Escenas copiadas de la memoria interna en una tarjeta de memoria SDXC. - Escenas grabadas o copiadas en una tarjeta de memoria utilizando otro dispositivo. •...
Funciones de edición De ser necesario, lleve la escena hasta un punto preciso. • En la pantalla aparecerán los controles de reproducción (A 68). Para localizar la imagen en el punto deseado, si fuera necesario, use cualquiera de los modos especiales de reproducción (reproducción rápida, reproducción hacia atrás o hacia delante fotograma a fotograma).
Página 134
Funciones de edición ■ Copia de grabaciones desde la pantalla índice Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Abra la pantalla índice que desee en la memoria interna (A 65, 71). • Para copiar todas las escenas o fotos grabadas en una fecha determinada, arrastre el dedo a izquierda o derecha hasta que aparezca una escena o foto que desee copiar.
Página 135
Funciones de edición Opciones [<fecha>] o [<nombre de carpeta>] Copiar todas las escenas o fotos grabadas en una fecha concreta. Para las escenas AVCHD, aparecerá una fecha en el botón. Para las escenas MP4 y las fotos, aparecerá un nombre de carpeta. Los últimos 4 dígitos del nombre de la carpeta indican la fecha de las grabaciones (ej.
Funciones de edición • En los casos siguientes no podrá copiar grabaciones en la tarjeta de memoria: - Si la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria está abierta. - Si el interruptor LOCK de la tarjeta de memoria está colocado para impedir la grabación.
Página 137
Funciones de edición > > > [Editar] [Convertir a MP4 (&`8)] [Aceptar] > [Juntar escenas]* Calidad de vídeo deseada para los vídeos convertidos * Solo es necesario si se desea unir todas las escenas seleccionadas en un único vídeo convertido. Toque las escenas individuales que desee convertir. •...
Página 138
Funciones de edición > > [Ý] [Ø] o [Ù]** para ajustar el volumen [y] o [Û] > para ajustar el volumen de la música de fondo ** [Ô] o [Õ] cuando utilice auriculares. • Cómo añadir decoraciones*: > [Ò] Decore la escena (A 93) * No es posible aplicar filtros cinematográficos y decoraciones al mismo tiempo.
Página 139
Funciones de edición Escena MP4 convertida (8) Escena AVCHD original 24 Mbps 17 Mbps 4 Mbps (&) (1920x1080) (1920x1080) (1280x720) Ü Ü Ü (1920x1080) Ü Ü Ü (1280x720) Vídeos MP4: Calidad de vídeo y tamaño de las escenas antes y después de la conversión Escena convertida (8) Escena original...
Página 140
Funciones de edición • Si convierte vídeos AVCHD con una velocidad de grabación de 50i, la velocidad de grabación del vídeo MP4 resultante será de 25P. • Después de haber grabado y eliminado escenas en repetidas ocasiones (memoria fragmentada), es posible que la conversión a MP4 deje de funcionar correctamente.
Conexiones externas Terminales de la videocámara En esta sección se facilita más información sobre los terminales de salida de la videocámara y se presentan diagramas para conectarla a otros dispositivos. Reproducción en la pantalla del televisor Esta sección explica cómo conectar la videocámara a un televisor de alta definición para reproducir las grabaciones.
Terminales de la videocámara Terminales de la videocámara Abra la pantalla LCD para acceder a los terminales de la videocámara. Terminal AV OUT/× Terminal HDMI OUT El terminal HDMI OUT ofrece una conexión digital de alta calidad que combina cómodamente audio y vídeo en un mismo cable. Este terminal es un receptáculo mini HDMI.
Terminales de la videocámara Diagramas de conexión En los siguientes diagramas de conexión, la parte derecha muestra los terminales de la videocámara y la parte derecha muestra (sólo como referencia) un ejemplo de los terminales de un aparato que se pueda conectar.
Página 144
Terminales de la videocámara • El terminal HDMI OUT de la videocámara es solamente para salida. No lo conecte al terminal de salida HDMI de un aparato externo, ya que podría dañar la videocámara. • Mientras haya un cable conectado al terminal HDMI OUT, no habrá...
Página 145
Terminales de la videocámara Conexión Vídeo compuesto Tipo: Analógica Calidad: Definición estándar Solo salida Conexión a un televisor estándar o un reproductor de vídeo con terminales de entrada de audio/vídeo. Cambie los siguientes ajustes en la videocámara: > > [Tipo de TV] de acuerdo con el televisor (pantalla panorámica o 4:3), si el televisor no puede detectar y cambiar automáticamente el formato >...
Página 146
Terminales de la videocámara Conexión Tipo: Conexión de datos digital Solo salida Conecte la videocámara a un ordenador para guardar las grabaciones o a la Connect Station CS100 opcional para hacer automáticamente una copia de seguridad de las mismas. H solamente: también puede conectarla a un disco duro externo para guardar una copia perfecta de una memoria completa.
Reproducción en la pantalla del televisor Reproducción en la pantalla del televisor Conecte la videocámara a un televisor para disfrutar sus grabaciones con familiares y amigos Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Apague la videocámara y el televisor. Conecte la videocámara al televisor. •...
Página 148
Reproducción en la pantalla del televisor • H El audio y el vídeo no se emitirán desde el terminal HDMI OUT o AV OUT/× mientras se están utilizando las funciones Wi-Fi. • Conexión o 2- : cuando se reproduzcan vídeos 16:9 en televisores normales con formato 4:3, el televisor cambiará automáticamente al modo de pantalla panorámica si es compatible con el sistema WSS.
Cómo guardar y compartir grabaciones Cómo guardar y compartir grabaciones Guarde las grabaciones de forma periódica. Tiene varias opciones para guardar las grabaciones. Dado que cada método ofrece diferentes ventajas, elija cómo desea guardar las grabaciones en función de cómo desee utilizarlas. Conexión USB Ordenador (A 150) Directamente desde...
Las funciones de edición/reproducción que se pueden utilizar después de guardar las grabaciones dependen de las especificaciones del ordenador y del software instalado. Además, quizá no pueda guardar vídeos MP4. Entre Connect Stations CS100, utilizando servicios de CANON iMAGE GATEWAY. Cómo guardar las grabaciones en un ordenador Esta sección explica cómo guardar las grabaciones en un ordenador...
Página 151
Cómo guardar y compartir grabaciones Instalación Descargue el archivo comprimido desde el sitio web de PIXELA. • Visite el siguiente sitio web para descargar el archivo de instalación comprimido. http://pixela.jp/cetule_dl Descomprima el archivo. • El archivo comprimido contiene el instalador (setup.exe) y la Guía del software (archivo PDF).
Página 152
• Antes de instalar el software, compruebe que el ordenador está conectado a Internet. Descargue el software desde el sitio web local de Canon. • Visite el siguiente sitio web para descargar el paquete CAMCORDER Software. http://www.canon.com/icpd/ (Haga clic en su país o región, busque su modelo de videocámara...
Página 153
Cómo guardar y compartir grabaciones Siga las indicaciones en pantalla para instalar CameraWindow. • Para obtener información detallada acerca de la apertura del paquete de software y la ejecución del instalación, consulte las instrucciones en el sitio web de descargas. • En Windows, si aparece el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario, siga las instrucciones.
Página 154
• Windows: si en su lugar se muestra el cuadro de diálogo AutoPlay, haga clic en Descarga imágenes de la cámara Canon para iniciar el programa CameraWindow. • Mac OS: si aparece una ventana de selección de dispositivo, seleccione el nombre del modelo de la cámara en la lista y haga...
Página 155
• Para desinstalar CameraWindow: - Windows: en el Panel de control, abra Programas y características o Agregar o quitar programas. Seleccione Canon Utilities CameraWindow DC 8, haga clic en Desinstalar o Desinstalar o cambiar y, a continuación, haga clic en Aceptar. - Mac OS: arrastre y suelte la siguiente carpeta en la Papelera.
Cómo guardar y compartir grabaciones Cómo guardar grabaciones en la Connect Station CS100 opcional (USB) Puede guardar fácilmente todos los vídeos y fotos que grabe en la Connect Station CS100 opcional. Puede organizar sus grabaciones el álbumes, reproducirlas en un televisor de alta definición conectado o compartirlas en la web.
Cómo guardar y compartir grabaciones • Cuando la conexión se establezca correctamente, se iniciará automáticamente la transferencia de archivos. • Puede comprobar en la Connect Station si se han transferido todos los archivos. Consulte el manual de instrucciones de la CS100. Desconecte el cable USB.
Página 158
Cómo guardar y compartir grabaciones Conecte la videocámara al disco duro externo. • Conexión 3. Consulte Diagramas de conexión (A 146). • Si el cable USB suministrado con el disco duro externo tiene un conector A estándar, tendrá que usar el adaptador USB UA100 opcional.
Página 159
Para conocer la información más reciente sobre los dispositivos que se pueden usar, visite el sitio web de Canon local. - Discos duros portátiles alimentados a través del puerto USB. - Discos duros con más de 2 TB de capacidad.
Página 160
Cómo guardar y compartir grabaciones ■ Reproducción de grabaciones guardadas previamente desde el disco duro externo Conecte el disco duro externo a la videocámara. • Pasos 1 a 3 del procedimiento anterior (A 157). Toque [Reprod. de disco duro ext.] y seleccione la carpeta de guardado de memoria que desee reproducir.
Página 161
Cómo guardar y compartir grabaciones • Tenga cuidado al borrar las grabaciones. Las grabaciones, una vez eliminadas, no se pueden recuperar. ■ Inicialización del disco duro externo Conecte el disco duro externo a la videocámara. • Pasos 1 a 3 del procedimiento anterior (A 157). Inicialice el disco duro externo.
Cómo guardar y compartir grabaciones Copia de grabaciones en una grabadora de vídeo externa ■ En alta definición Si la grabadora de vídeo digital dispone de una ranura para tarjeta de memoria SD con el tipo de tarjeta de memoria utilizado, puede copiar las grabaciones en alta definición directamente desde la tarjeta de memoria.
Página 163
Cómo guardar y compartir grabaciones Abra la pantalla índice que contiene las escenas que desea copiar (A 65). • Verifique que 1 > > [AV/auriculares] se haya ajustado en [Ò AV]. Grabadora externa: cargue una casete o un disco virgen y ponga el equipo en modo pausa de grabación. Videocámara: localice la escena que desea copiar y haga una pausa en la reproducción justo antes de la escena elegida.
H Funciones Wi-Fi Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara Esta sección es una introducción a las funciones Wi-Fi de la videocámara. También contiene información importante sobre los estándares Wi-Fi admitidos. Funciones Wi-Fi de la videocámara Consulte esta sección para obtener información detallada sobre prácticas funciones Wi-Fi de la videocámara, como su control de forma remota con un dispositivo iOS o Android, la reproducción de grabaciones de la videocámara desde un navegador web en...
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara Puede utilizar las funciones Wi-Fi de la videocámara para conectarse a los dispositivos compatibles con Wi-Fi*, tales como teléfonos inteligentes o tabletas, así como para guardar, reproducir y subir sus grabaciones, todo ello a través de la red inalámbrica.
Página 166
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara Dispositivos Android • Instale la aplicación CameraAccess plus y utilice el teléfono inteligente o la tableta como mando a distancia para grabar con la videocámara (A 170). Incluso puede enviar mediante streaming el vídeo de la videocámara y grabarlo directamente en el dispositivo Android.
Página 167
• Si conecta la videocámara a un punto de acceso (de la red inalámbrica) con conexión a Internet, también podrá compartir las grabaciones en CANON iMAGE GATEWAY y disfrutar de diversos servicios web, como la carga de grabaciones en Facebook y YouTube (A 188).
Página 168
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara ■ Antes de utilizar Funciones Wi-Fi Según la función Wi-Fi utilizada, la videocámara se conectará de manera inalámbrica directamente a un dispositivo compatible con Wi-Fi, como un teléfono inteligente o a una red Wi-Fi a través de un punto de acceso (router inalámbrico)*.
Página 169
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara • Si utiliza una red Wi-Fi no protegida puede exponer sus archivos y datos a la supervisión de terceros no autorizados. Debe ser consciente de los riesgos a los que se expone. • Recomendamos insertar una batería totalmente cargada o usar el adaptador compacto de corriente suministrado al usar las funciones Wi-Fi.
Funciones Wi-Fi de la videocámara Funciones Wi-Fi de la videocámara Uso de un dispositivo iOS o Android como mando a distancia Mediante la aplicación CameraAccess plus* puede ver las imágenes transmitidas desde la videocámara en el dispositivo iOS/Android aunque la videocámara se encuentre en otro lugar. Puede usar su dispositivo iOS/Android como un mando a distancia para empezar a grabar en la videocámara y, usando la función Control desde casa, incluso puede grabar localmente en su dispositivo iOS/Android la...
Página 171
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Antes de llevar a cabo estos procedimientos por primera vez, descargue e instale la versión más reciente de CameraAccess plus en su dispositivo iOS o Android. La aplicación puede descargarse de manera gratuita de los siguientes sitios web (solamente en inglés).
Página 172
Funciones Wi-Fi de la videocámara Dispositivos Android compatibles con NFC: Conecte la videocámara y el dispositivo como se describe en Emparejamiento de un dispositivo Android compatible con NFC (A 173). • Cuando la conexión Wi-Fi se establezca correctamente, aparecerá [Conectado] en la pantalla de la videocámara y, en el dispositivo Android, aparecerá...
Página 173
Funciones Wi-Fi de la videocámara Cuando haya acabado de grabar Videocámara: toque [Fin] para finalizar la conexión inalámbrica y apague la videocámara. Dispositivo iOS/Android: cierre la aplicación CameraAccess plus. Emparejamiento de un dispositivo Android compatible con NFC 1, 2 Toque Pitido** Punto de contacto NFC Toque entre sí...
Página 174
Funciones Wi-Fi de la videocámara Dispositivo Android: toque Aceptar. * Solo con propósitos de ilustración. Para obtener más información sobre la función NFC del dispositivo y la ubicación/marca del punto de contacto NFC, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Android utilizado. ** Dependiendo de los ajustes y especificaciones del dispositivo Android utilizado, es posible que no se emita ningún sonido.
Página 175
Funciones Wi-Fi de la videocámara Puede usar la utilidad Remote Monitoring Checker (solo para Windows) para comprobar si el punto de acceso de su red doméstica y la conexión a Internet cumplen los requisitos para usar la función Control desde fuera*. Para ver información detallada acerca de este programa y enlaces a la página de descarga, visite el sitio web de PIXELA (solamente en inglés).
Página 176
Funciones Wi-Fi de la videocámara Para cambiar el número de puerto a usar, toque [80]. Escriba un número de puerto diferente y toque [Aceptar] dos veces. • De manera predeterminada, el número de puerto se establece en 80, pero puede cambiarlo si es necesario. Si es necesario, configure una conexión a un punto de acceso.
Página 177
Funciones Wi-Fi de la videocámara Para registrar el ID de la videocámara en la aplicación CameraAccess plus Dispositivos Android compatibles con NFC: conecte la videocámara y el dispositivo. • Realice solamente el paso 1 de Emparejamiento de un dispositivo Android compatible con NFC (A 173).
Página 178
Funciones Wi-Fi de la videocámara Para usar la función Monitor while Out/Control desde fuera Mientras está fuera, inicie la aplicación CameraAccess plus. Toque Start/Iniciar bajo Monitor while Out/Control desde fuera. Escriba la contraseña para la función Control desde fuera que estableció...
Página 179
Funciones Wi-Fi de la videocámara Uso del teclado virtual Cuando necesite introducir texto para varios ajustes, toque el campo de texto y se mostrará un teclado virtual en la pantalla. En la ilustración siguiente se explican las distintas teclas que puede utilizar. Cambia entre números y letras y números y caracteres especiales.
Página 180
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Esta función no está disponible en los casos siguientes. - Cuando la calidad de vídeo es 50P. - Cuando está activada la grabación dual o Relay Recording (grabación ininterrumpida). • En función de la conexión y de la intensidad de la señal inalámbrica, es posible que haya interrupciones en la imagen de vídeo en directo o que la respuesta sea lenta.
* En función del dispositivo, sistema operativo, navegador y calidad de vídeo, es posible que no pueda reproducir o guardar grabaciones. Si desea obtener más detalles, visite el sitio web de Canon en su país. Formato Modo de grabación Reproducción...
Página 182
Funciones Wi-Fi de la videocámara • La videocámara estará lista para conectarse con el dispositivo inalámbrico. Dispositivos Android compatibles con NFC: Conecte la videocámara y el dispositivo como se describe en Emparejamiento de un dispositivo Android compatible con NFC (A 173). •...
Página 183
Funciones Wi-Fi de la videocámara Dispositivo iOS/Android: toque la grabación que desee de la lista. • Toque el botón de la parte superior izquierda de la pantalla para cambiar la pantalla índice que se muestra. Toque · (vídeos AVCHD), ¸ (vídeos MP4) o } (fotos) de la memoria que desee (&...
Funciones Wi-Fi de la videocámara Almacenamiento de grabaciones y carga de vídeos en la web mediante un dispositivo iOS La aplicación Movie Uploader* permite reproducir y guardar vídeos y fotos en un dispositivo iOS. También puede subir los vídeos a YouTube y Facebook incluso estando lejos de la red de su casa. * La aplicación Movie Uploader, proporcionada por PIXELA, se encuentra disponible de manera gratuita en App Store.
Página 185
Funciones Wi-Fi de la videocámara Dispositivo iOS: en la pantalla de ajustes Wi-Fi, active Wi-Fi y seleccione el nombre de la red que aparece en la pantalla de la videocámara (paso 1). Si es preciso, escriba la contraseña que aparece en la pantalla de la videocámara. •...
• Para obtener información detallada acerca de la aplicación Movie Uploader, visite el sitio web de PIXELA (solamente en inglés). http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/movieuploader/ • Los siguientes tipos de escenas MP4 serán reconocidos como varios archivos en otros dispositivos. - Escenas que superen los 4 GB.
Página 187
Funciones Wi-Fi de la videocámara Toque ¡Pitido! Punto de contacto NFC Alimente la videocámara usando el adaptador compacto de corriente. Con la videocámara apagada o mostrando una pantalla índice en modo de reproducción, sujete cuidadosamente el punto de contacto NFC de la videocámara cerca del punto de conexión NFC de la Connect Station.
Cómo compartir grabaciones con CANON iMAGE GATEWAY Una vez registrado en CANON iMAGE GATEWAY*, podrá acceder a varios servicios web**. Podrá cargar vídeos y fotos en álbumes en línea, cargar vídeos en Facebook y YouTube, enviar enlaces a sus álbumes en línea por correo electrónico a amigos y familiares, y mucho...
Página 189
Canon. Una vez completado el registro gratuito en línea, podrá utilizar los servicios web, crear álbumes de fotos en línea, etc. Visite el sitio web de Canon (accesible también desde un smartphone o una tableta) para obtener información sobre el registro y sobre los países o regiones donde puede usar este servicio.
Página 190
Funciones Wi-Fi de la videocámara ■ Ajuste de los servicios web deseados en la videocámara Inicie sesión en CANON iMAGE GATEWAY y defina los servicios web que desea usar. Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Videocámara: Abra la pantalla índice [y] para vídeos MP4 (A 65) o [}] (A 71).
Página 191
Funciones Wi-Fi de la videocámara • CANON iMAGE GATEWAY y todos los demás servicios web seleccionados se ajustarán en la videocámara y se mostrará la pantalla del menú de CameraWindow. Ordenador: cierre CameraWindow y, a continuación, interrumpa la conexión entre la videocámara y el ordenador.
Página 192
Funciones Wi-Fi de la videocámara ■ Cómo compartir sus grabaciones mediante servicios web Comparta de manera cómoda sus grabaciones con sus familiares y amigos mediante los servicios web. Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Desde cualquier pantalla índice de vídeo, active la función Servicio Web.
Página 193
Funciones Wi-Fi de la videocámara Seleccione el servicio web que desee. • Cuando se selecciona (correo electrónico), aparece la lista de direcciones de correo electrónico. Seleccione las direcciones de correo electrónico a las que desee enviar una notificación por correo electrónico. Seleccione el tipo de grabaciones que desea compartir y la memoria que se va a leer.
Página 194
Comprobación de sus cargas mediante la Biblioteca de CANON iMAGE GATEWAY Puede utilizar la pantalla de la Biblioteca o el Álbum de CANON iMAGE GATEWAY para visualizar los vídeos y las fotos que ha cargado. También puede consultar qué archivos ha enviado y los distintos ajustes de los servicios web.
Funciones Wi-Fi de la videocámara Reproducción inalámbrica en un ordenador Mediante la función Servidor multimedia, puede visualizar de manera inalámbrica sus vídeos y fotos en su ordenador o en un dispositivo similar. Necesitará disponer de un punto de acceso conectado a su red doméstica y un software instalado en su ordenador que permita reproducir vídeos y fotos que se encuentren en el servidor multimedia.
Página 196
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Si no se ha guardado en la videocámara ninguna conexión a un punto de acceso, el mensaje [Guardar el punto de acceso] aparecerá en la pantalla. Toque [Aceptar] para configurar y guardar una nueva conexión de punto de acceso (paso 2 de Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso (A 198)) antes de...
Página 197
Funciones Wi-Fi de la videocámara • En función de los ajustes y de las capacidades del punto de acceso (router inalámbrico), es posible que la reproducción tarde algún tiempo en iniciarse o que no se visualice de manera uniforme. Si desea obtener más información, consulte Solución de problemas (A 249).
Conexión y ajustes Wi-Fi Conexión y ajustes Wi-Fi Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso La videocámara puede conectarse a una red Wi-Fi mediante un punto de acceso (router inalámbrico) e incluso recordar los ajustes de 4 puntos de acceso. Requisitos generales • Un router correctamente configurado que cumpla con el protocolo 802.11b/g/n y disponga de certificación Wi-Fi (debe llevar el logotipo que se muestra a la derecha) y una red doméstica.
Página 199
Conexión y ajustes Wi-Fi Opciones [WPS: Botón]* Simplemente mantenga pulsado el botón WPS en su router inalámbrico y, a continuación, toque la pantalla de la videocámara. Este es el método de conexión más sencillo si dispone de un router compatible con WPS. Continúe con el procedimiento descrito en Wi-Fi Protected Setup (WPS) (A 200).
Página 200
Conexión y ajustes Wi-Fi ■ Wi-Fi Protected Setup (WPS) Si su punto de acceso es compatible con WPS (lleva el logotipo mostrado a continuación), la conexión de la videocámara a este puede resultar muy sencilla. Si no puede conectar la videocámara correctamente mediante WPS, intente utilizar el método [Buscar puntos de acceso].
Página 201
Conexión y ajustes Wi-Fi Toque [Aceptar] para guardar la configuración. • Si estaba realizando otro procedimiento, la videocámara se conectará automáticamente al último punto de acceso utilizado. Si desea volver al procedimiento de la función que estaba utilizando previamente, vaya a los pasos siguientes: El paso 6 de Streaming mediante Wi-Fi e Internet (Control desde fuera)
Página 202
Conexión y ajustes Wi-Fi Para introducir el campo [Clave de cifrado], pulse en [Sin configurar]. Escriba la contraseña del punto de acceso (clave de cifrado) y toque [Aceptar]. • Si el punto de acceso seleccionado en el paso 1 no disponía de un icono [C], este paso no es necesario.
Página 203
Conexión y ajustes Wi-Fi En el campo [SSID], toque [Sin configurar] e introduzca el SSID. Toque [Aceptar] y, a continuación, toque [Siguiente]. En el campo [Método de autenticación/cifrado], toque [ABIERTA NINGUNA] y, a continuación, sobre el método deseado. • Si ha seleccionado [ABIERTA WEP], el índice WEP será 1. En el campo [Clave de cifrado], escríbala.
Conexión y ajustes Wi-Fi Toque [Aceptar] para guardar la configuración. • Si estaba realizando otro procedimiento, la videocámara se conectará automáticamente al último punto de acceso utilizado. Si desea volver al procedimiento de la función que estaba utilizando previamente, vaya a los pasos siguientes: El paso 6 de Streaming mediante Wi-Fi e Internet (Control desde fuera)
Página 205
Conexión y ajustes Wi-Fi — Abra la pantalla [ Comprobar configuración actual]. > [ Control remoto + Streaming] (desde el modo en espera de grabación) o [— Wi-Fi] (desde cualquier pantalla índice de > vídeo en modo de reproducción) [w Comprobar/editar > ajustes] [Aceptar] Visualización de los ajustes de conexión de los dispositivos iOS...
Página 206
Conexión y ajustes Wi-Fi Toque el SSID del punto de acceso cuyos ajustes desee visualizar. • A continuación se mostrarán los ajustes del punto de acceso. • Toque [Í] y [Î] para ver más información. • Para eliminar la conexión de punto de acceso mostrada, toque >...
Página 207
Conexión y ajustes Wi-Fi Glosario Este glosario incluye algunos de los términos básicos usados con frecuencia en este capítulo. Es posible que la documentación del punto de acceso también contenga un glosario que puede consultar. Dirección IP Número único asignado a cada dispositivo conectado a la red. Comunicación de campo cercano.
Información adicional Apéndice: Listas de opciones del menú Esta sección contiene tablas con todos los ajustes de los menús y las opciones de ajuste de la videocámara, para su consulta. Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla En esta sección se explican los iconos y las visualizaciones que aparecen en las diversas pantallas de la videocámara y se indican las páginas de referencia para las funciones pertinentes.
Apéndice: Listas de opciones del menú Apéndice: Listas de opciones del menú Las funciones que se encuentran disponibles dependen del modo de trabajo de la videocámara. En la pantalla de la videocámara, los elementos del menú que no se encuentran disponibles aparecen atenuados. Para obtener información sobre cómo seleccionar una opción, consulte Uso de los menús...
Página 210
Apéndice: Listas de opciones del menú Opción del menú Opciones de ajuste Instant. vídeo] (A 65) H [— Wi-Fi] (A 164) [6 Movie Uploader], [5 Reproducción vía navegador], [7 A servicio Web], [8 Servidor multimedia], [w Comprobar/editar ajustes] ■ Menús [1 Otros ajustes] p Configuración de la cámara (solamente modo de grabación) Opción del menú...
Página 211
Apéndice: Listas de opciones del menú p Configuración de la cámara (solamente modo de grabación) (cont.) Opción del menú Opciones de ajuste [Detec. y seguim. de caras] (A 102) }], [j Off] [i On [Corrección auto. contraluz] (A 213) On], [j Off] [Obturador lento auto] (A 213) On], [j Off]...
Página 212
Apéndice: Listas de opciones del menú [Autodisparador]: puede hacer que la videocámara inicie la grabación después de una cuenta atrás de 10 segundos. Después de establecer [Autodisparador] en [i On <], pulse Y para iniciar la cuenta atrás y grabar vídeo o toque [PHOTO] para iniciar la cuenta atrás y tomar una foto.
Página 213
Apéndice: Listas de opciones del menú [Ayuda al Enfoque]: cuando la función de asistencia para el enfoque está activada, la imagen del centro de la pantalla se amplía para facilitar el enfoque manual (A 109). • El uso de ayuda al enfoque no afectará a las grabaciones. Se cancelará automáticamente transcurridos 4 segundos o si se empieza a grabar.
Página 214
Apéndice: Listas de opciones del menú [Reducción del parpadeo]: si la pantalla comienza a parpadear cuando se graban vídeos con luces fluorescentes, cambie el ajuste para reducir el efecto. • Esta función solamente está disponible cuando se ajusta el modo de grabación en †...
Página 215
Apéndice: Listas de opciones del menú Configuración de la reproducción (solamente en modo de reproducción) Opción del menú Opciones de ajuste [Seleccionar Música] (A 123, 127) Off], [i On] Cuando [i On] - lista de pistas de música, [Balance de música] [Û] (Sonido original/Música de fondo) [Transición de imágenes] (A 215)
Página 216
Apéndice: Listas de opciones del menú t Configuración de la pantalla (cont.) Opción del menú Opciones de ajuste [Visualizar fecha/hora] (A 217) On], [j Off] [Salida indicaciones pantalla] (A 217) On], [j Off] [Brillo de LCD] (A 217) [Iluminación fondo LCD] (A 217) [H Brillante], Normal], [L Oscura]...
Página 217
Apéndice: Listas de opciones del menú [Visualizar fecha/hora] (solamente en modo de reproducción): permite seleccionar si visualiza la fecha y la hora durante la reproducción. • En los vídeos MP4, solamente se visualizará la fecha. [Salida indicaciones pantalla]: cuando este ajuste se establezca en [i On], las indicaciones en pantalla de la videocámara aparecerán también en la pantalla de un televisor o monitor conectados a la videocámara.
Página 218
Apéndice: Listas de opciones del menú [Modo demostración] (solamente en modo de grabación): el modo de demostración muestra las características principales de la videocámara. Se iniciará automáticamente cuando la videocámara esté alimentada con el adaptador compacto de corriente si se deja en el modo en espera sin tarjeta durante más de 5 minutos.
Página 219
Apéndice: Listas de opciones del menú q Configuración del sistema (cont.) Opción del menú Opciones de ajuste [Zona horaria/verano] (A 39) ["] (zona horaria de origen) o [#] (zona horaria de viaje): [París], lista de zonas horarias internacionales [$] (ajuste de horario de verano): cambia entre activado y desactivado [Fecha/hora] (A 36)
Página 220
Apéndice: Listas de opciones del menú q Configuración del sistema (cont.) Opción del menú Opciones de ajuste [Volumen] (A 68, 116) , Ú [Altavoz]: Ô Õ , Ö [Auriculares]: [Sonidos de aviso] (A 222) [÷ Volumen alto], [ø Volumen bajo], [j Off] [Botón de control person.] (A 222) Funciones del menú...
Página 221
Apéndice: Listas de opciones del menú q Configuración del sistema (cont.) Opción del menú Opciones de ajuste M [FlashAir]** (A 225) On], [j Off] H [Inicializar &/8] (A 40) M [Inicializar 8] [& Mem. interna], [8 Tarjeta mem.] (H solamente) [Inicializa.
Página 222
Apéndice: Listas de opciones del menú • Los valores estimados sobre el tiempo de grabación de vídeo y el número disponible de fotos son aproximados y están basados en la calidad de vídeo y en el tamaño de las fotos seleccionados actualmente. • La pantalla de información también muestra la clasificación de clase de velocidad de la tarjeta de memoria.
Página 223
Apéndice: Listas de opciones del menú [Información batería]: cuando se usa una batería compatible con Intelligent System, esta opción muestra una pantalla en la que se puede verificar la carga de la batería (en forma de porcentaje) y el tiempo de grabación restante (durante el modo de grabación) o el tiempo de reproducción (durante el modo de reproducción).
Página 224
Apéndice: Listas de opciones del menú • Los últimos cuatro dígitos del nombre de la carpeta indican la fecha en la que se creó la carpeta. • El número de archivo y el nombre de la carpeta indican también la ubicación del archivo en la memoria. Una grabación cuyo número de archivo sea “101-0107”...
Página 225
Apéndice: Listas de opciones del menú M [FlashAir]: determina el modo de funcionamiento de la comunicación inalámbrica de la tarjeta FlashAir de la videocámara. • No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de las tarjetas FlashAir (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de experimentar problemas cuando utilice una tarjeta FlashAir, póngase en contacto directo con el fabricante de las tarjetas.
Página 226
Apéndice: Listas de opciones del menú ■ Menú [3 Config. de grabación] (solamente en modo de grabación) Opción del menú Opciones de ajuste [Formato de vídeo] (A 78) [· AVCHD], [¸ MP4] [Calidad de vídeo] (A 78) Cuando [Formato de vídeo] se ha ajustado en [· AVCHD]: [ª...
Página 227
Apéndice: Listas de opciones del menú ■ Menú [2 Funciones principal.] (solamente en modo de grabación) Botón Opciones de ajuste/Función [¦ Instant. vídeo] (A 101) [ON], [OFF] [— Escena de audio] (A 115) [‘ Estándar], [’ Música], [‚ Discurso], [“ Bosques y aves], [”...
Página 228
Apéndice: Listas de opciones del menú Botón Opciones de ajuste/Función [È Powered IS] (A 229) [ON], [OFF] [z Pregrabar] (A 229) [ON], [OFF] [< Enfoque] (A 109) [D] (enfoque manual): cambia entre activado y desactivado, Toque AF Táctil [y Exposición] (A 107) [n] (exposición manual): cambia entre activado o desactivado, Toque AE Táctil [ä...
Página 229
Apéndice: Listas de opciones del menú Digital] (K [ Digital]): para el zoom digital (área de color azul claro situada en la barra de zoom), la imagen se procesa digitalmente, de modo que la calidad de imagen se deteriorará progresivamente a medida que se acerque con el zoom.
Página 230
Apéndice: Listas de opciones del menú • Cualquiera de las siguientes acciones desactivará la función de pregrabación. - No realizar ninguna acción con la videocámara durante 5 minutos. - Apagar la videocámara, pulsar ], cambiar el modo de grabación, etc. - Activar la instantánea de vídeo o el modo de grabación a cámara lenta y cámara rápida.
Página 231
Apéndice: Listas de opciones del menú • Se recomienda el uso de auriculares (A 116) para comprobar el nivel del sonido cuando se ajuste el nivel de grabación de audio. • Esta función solamente se encuentra disponible cuando se ajusta el modo de grabación en †, ƒ...
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla En las tablas siguientes se muestran los iconos que se ven en los diversos modos. Para facilitar la consulta, los iconos de la tabla se agrupan en función de la zona de la pantalla en que aparecen. Tenga en cuenta que los iconos que se muestran dependen del formato de vídeo, el modo de grabación y otras funciones.
Página 233
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla Iconos de la parte superior de la pantalla Icono Descripción/Función Botón [0]: abrir el menú 0 (Inicio) Número total de escenas (solamente v 000 – al grabar en formato AVCHD) Contador de escena (horas : minutos : 0:00:00 segundos).
Página 234
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla Iconos de la parte superior de la pantalla (cont.) Icono Descripción/Función Grabación de fotos y memoria seleccionada para grabar fotos (momentáneamente después de {Ð&*, {Ð8 hacer una foto). En caso de un error de tarjeta, se mostrará (en rojo) y la foto no se grabará.
Página 235
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla Iconos de la parte derecha de la pantalla Icono Descripción/Función Memoria seleccionada para la grabación de vídeo y tiempo de grabación de vídeo &0h00m*, restante. Cuando la memoria se llene, se – 80h00m mostrará [&Fin]* o [8Fin] y la grabación se detendrá.
Página 236
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla Iconos de la parte inferior de la pantalla Icono Descripción/Función PHOTO Botón [PHOTO]: hace una foto. Botón [FILTER]: cambiar el filtro FILTER 1 a FILTER 7 cinematográfico :, ; Reducción del parpadeo Botón [ ]: manténgalo pulsado para activar la función de ayuda al encuadre Enfoque y exposición bloqueados (momentáneamente mientras se...
Página 237
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla Iconos de la parte superior de la pantalla Icono Descripción/Función Botón [Editar]: abre el panel [Editar]. Editar, C Función de bloqueo de archivos Ð, Ý, Ö, Õ, Ø, Manejo de la tarjeta de memoria ×, Ô, Ó M Tarjeta FlashAir.
Página 238
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla Iconos de la parte inferior de la pantalla Icono Descripción/Función Para vídeos: Ý Ú Ù Ð Botones de control de la reproducción Û Ø × Ö Õ Para fotos: Botón [Ð]: presentación en diapositivas Ð Botón [f]: volver a la pantalla índice [}] Botón [h]: salto entre fotos Botón [Ý]: ajuste de volumen y de...
Página 239
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla Manejo de la tarjeta de memoria Ü Grabación, Ñ Espera de grabación, Ð Reproducción, Ý Pausa de reproducción, × Reproducción rápida, Ø Reproducción con retroceso rápido, Õ Reproducción lenta, Ö Reproducción con retroceso lento, Ó Avance fotograma a fotograma, Ô...
“COMPROBAR ESTO PRIMERO” antes de pasar a problemas y soluciones con más detalles. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. COMPROBAR ESTO PRIMERO Fuente de alimentación •...
Página 241
Las baterías no recomendadas por Canon para su uso con esta videocámara no se pueden recargar usando esta videocámara. - En el caso de utilizar una batería recomendada por Canon para su uso con esta videocámara, puede que exista un problema con la batería.
Página 242
Problemas - La memoria está llena o ya contiene el número máximo de escenas AVCHD (3.999 escenas). Elimine grabaciones (A 73) o inicialice la memoria (A 40) para liberar algo de espacio. - Los números de archivo para los vídeos MP4 y las fotos han llegado al valor máximo.
Página 243
Si la videocámara se calienta más de lo normal o si se calienta después de usarla durante poco tiempo, podría indicar un problema. Consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. Reproducción El borrado de las escenas tarda más de lo habitual.
Página 244
Problemas Mientras se reproducen escenas o una presentación en diapositivas con música de fondo, la pista de música no se reproduce correctamente. - Esto puede ocurrir cuando se transfieran archivos de música a una memoria después de haber grabado y eliminado en repetidas ocasiones (memoria fragmentada).
Página 245
Problemas No se puede marcar escenas o fotos individuales en la pantalla índice con una marca de verificación !. - No se pueden seleccionar más de 100 escenas o fotos individuales. Seleccione la opción [Todas las escenas] o [Todas las fotos] en vez de [Seleccionar].
Página 246
Problemas - La batería está dañada. Utilice una batería diferente. - Se ha detenido la carga porque el adaptador compacto de corriente o la batería presentan algún defecto. Consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. Imagen y sonido Se escucha un traqueteo procedente de la videocámara.
Página 247
Problemas El sonido se distorsiona o se graba a niveles bajos. - Cuando se graba cerca de ruidos intensos (tal como fuegos artificiales, espectáculos o conciertos), el sonido podría resultar distorsionado o podría no grabarse a niveles reales. Esto no significa un funcionamiento incorrecto. Ajuste manualmente el nivel de grabación de audio (A 230).
Página 248
Problemas - Para poder grabar vídeo en una tarjeta de memoria, esta deberá ser compatible (A 32). - Los números de carpeta y de archivo para los vídeos MP4 y las fotos han llegado al valor máximo. Inserte una nueva tarjeta de memoria y ajuste 1 >...
Página 249
Problemas No se pueden guardar grabaciones en el ordenador - La transferencia de fotos al ordenador podría no realizarse cuando la memoria contenga demasiadas grabaciones (Windows: 2500 fotos/ vídeos MP4 o más; Mac OS: 1000 fotos/vídeos MP4 o más). Pruebe a usar un lector de tarjetas para transferir grabaciones desde la tarjeta de memoria.
Página 250
Problemas - Durante la configuración de la red Wi-Fi, la videocámara no detectará las redes Wi-Fi con la función de invisibilidad que no emitan el nombre de la red (SSID). Realice la configuración manualmente (A 202) o desactive la función de invisibilidad del punto de acceso. La reproducción inalámbrica en un ordenador o en un dispositivo similar no es fluida.
Si desea obtener la información más reciente sobre los sistemas compatibles, visite el sitio web de Canon local. - Habilite JavaScript y las cookies en la configuración de su navegador web. Para obtener información al respecto, consulte los módulos de ayuda o la documentación en línea del navegador de que se trate.
Página 252
Problemas Compruebe el dispositivo conectado. - La videocámara se conectó a un dispositivo diferente del seleccionado en el ajuste 1 > > [Tipo de conexión USB]. Cambie el ajuste según el dispositivo que desee utilizar y conecte de nuevo la videocámara y el dispositivo. Compruebe la tarjeta de memoria - No se puede acceder a la tarjeta de memoria.
Página 253
Problemas H Error de memoria interna - No se puede leer la memoria interna. Consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. Error de nombre de archivo - Los números de carpeta y de archivo han alcanzado su valor máximo. Guarde las grabaciones y ajuste 1 >...
Página 254
Problemas Esta foto no puede ser visualizada - Es posible que no se puedan ver fotos tomadas con otros equipos o archivos de imagen creados o editados en un ordenador y transferidos después a una tarjeta de memoria conectada al ordenador. Haga copias de las grabaciones periódicamente - Puede que aparezca este mensaje al encender la videocámara.
Página 255
Problemas La tapa de la tarjeta de memoria está abierta - Después de introducir una tarjeta de memoria, cierre la tapa de la ranura de la tarjeta. La tarjeta de memoria está protegida contra escritura - La lengüeta de protección contra la escritura LOCK de las tarjetas de memoria está...
Página 256
- Ha instalado una batería no recomendada por Canon para su uso con esta videocámara. - En el caso de utilizar una batería recomendada por Canon para su uso con esta videocámara, puede que exista un problema con la videocámara o la batería. Consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
Página 257
- Existe un problema con la memoria. Si este mensaje aparece frecuentemente sin razón aparente, consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. No se puede reproducir Compruebe la tarjeta de memoria - Existe un problema con la tarjeta de memoria.
Página 258
- Existe un problema con la memoria interna. inicialice la memoria interna con la opción [Inicializa. completa] (A 40). Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. H No se pueden convertir las escenas grabadas a 50P - Las escenas grabadas a 50P no se pueden convertir al formato MP4.
Página 259
Problemas H No se pueden reproducir las películas de la memoria interna Inicializar usando solo la videocámara - La memoria interna de la cámara no se reconoce correctamente. Inicialice la memoria interna con esta videocámara (A 40). No se pueden reproducir los vídeos de esta tarjeta de memoria - No se pueden reproducir vídeos de una tarjeta de memoria de 64 MB o menos.
Página 260
Problemas Posiblemente no se puedan grabar vídeos en esta tarjeta de memoria - Puede no resultar posible grabar vídeos en una tarjeta de memoria sin una categoría de clase o una con CLASE 2. Cambie la tarjeta de memoria por una de CLASE 4, 6 o 10. Seleccione el número de escena que desee - Varias escenas pueden tener la misma fecha de grabación, pero distinto archivo de control de información.
Página 261
Problemas H Lista de mensajes para conectar con un disco duro externo Borra rápidamente todos los archivos y elimina las particiones del disco duro externo. ¿Desea inicializar? - Si inicializa el disco duro, se perderán todos los datos que contiene, incluyendo las particiones. Si fuese necesario, haga una copia de seguridad de los datos e inicialice el disco duro con la videocámara.
Página 262
Problemas Conflicto de dirección IP - Cambie la dirección IP de la videocámara o de cualquier dispositivo en conflicto para evitar que se asigne la misma dirección IP a varios dispositivos de la misma red. El punto de acceso no es compatible con UPnP - No se ha encontrado un punto de acceso compatible con UPnP (Universal Plug and Play) en la red conectada.
Página 263
Imposible acceder a los archivos de configuración - Apague la videocámara. Transcurridos unos segundos, vuelva a encenderla. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. Imposible completar la configuración WPS. - Apague la videocámara y el punto de acceso. Transcurridos unos segundos, vuelva a encenderlos e inténtelo de nuevo.
Página 264
Problemas Imposible obtener una dirección IP - Si no está utilizando un servidor DHCP, establezca la conexión utilizando la opción [Configuración manual] e introduzca la dirección IP utilizando la opción [Manual] (A 202). - Encienda el servidor DHCP. Si ya está encendido, compruebe que funciona correctamente.
Página 265
Wi-Fi. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. La conexión Wi-Fi ha terminado - Para evitar interferencias, utilice la videocámara lejos de dispositivos que emitan ondas electromagnéticas (teléfonos inalámbricos, hornos...
Página 266
Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. Número de puerto no válido. Vuelva a realizar el ajuste. - El número de puerto no se puede usar. En los ajustes de la función Control desde fuera (A 176) cambie el número de puerto a un puerto...
Página 267
CameraWindow en su ordenador y configure los ajustes mediante CANON iMAGE GATEWAY. Conectar a PC, usar software específico y configurar de nuevo - Se ha producido un error durante la conexión al servidor CANON iMAGE GATEWAY. Compruebe los ajustes guardados en CANON iMAGE GATEWAY y establézcalos de nuevo en la videocámara.
Página 268
Finalice la conexión Wi-Fi y vuelva a intentarlo más tarde. Volver a intentar - Hubo un problema en la comunicación con el servidor CANON iMAGE GATEWAY o el servidor no se encuentra disponible temporalmente. Vuelva a intentar conectar la videocámara al servidor. Si se produce...
(A 149) y guárdelas periódicamente. De este modo protegerá sus grabaciones importantes por si sufrieran algún daño y liberará más espacio en la memoria. Canon no se hace responsable de las pérdidas de datos. • No transporte la videocámara sujetándola por la pantalla LCD.
Página 270
A tener en cuenta • No utilice la videocámara cerca de campos electromagnéticos intensos, como encima de un televisor o cerca de televisores de plasma. • H No use las funciones Wi-Fi de la videocámara dentro de hospitales o clínicas. No las use tampoco cerca de equipos médicos o dispositivos electrónicos sensibles ya que pueden afectar a su funcionamiento.
Página 271
A tener en cuenta • Cuando monte la videocámara en un trípode, asegúrese de que el tornillo de fijación tenga una longitud inferior a 5,5 mm. El uso de otros trípodes podría dañar la videocámara. 5,5 mm • Al grabar vídeo, procure captar una imagen estable y sin movimientos bruscos.
Página 272
A tener en cuenta Batería ¡PELIGRO! Trate la batería con cuidado. • Mantenga la batería alejada del fuego (podría estallar). • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C. No la deje cerca de un aparato de calefacción o dentro de un vehículo cuando haga calor.
Página 273
Los datos de imagen se pueden dañar o perder debido a defectos de la tarjeta de memoria o a la exposición a la electricidad estática. Canon no se hace responsable de las pérdidas o deterioro de los datos. • No toque los terminales ni permita que se acumule en ellos polvo o suciedad.
Página 274
A tener en cuenta • Las tarjetas de memoria Secure Digital (SD) disponen de una lengüeta de protección para impedir la grabación en la tarjeta, para evitar así el borrado accidental del contenido de la tarjeta. Para proteger la tarjeta de memoria Lengüeta LOCK contra la grabación encima de lo ya grabado, coloque la lengüeta de protección en la posición LOCK.
Mantenimiento/Otros Mantenimiento/Otros Limpieza Cuerpo de la videocámara • Utilice un paño suave y seco para limpiar el cuerpo y el objetivo de la videocámara. No utilice un paño tratado químicamente ni disolventes volátiles, como los disolventes de pintura. Objetivo • Si la superficie del objetivo está sucia, es posible que el enfoque automático (AF) no funcione correctamente.
100 y 240 V, 50/60 Hz. Si desea información sobre adaptadores de enchufes para utilizarlos en el extranjero, consulte al Servicio Canon de Asistencia Técnica.
Página 277
Mantenimiento/Otros Reproducción en la pantalla del televisor Solamente podrá reproducir las grabaciones en televisores compatibles con el sistema PAL/SECAM o con emisiones de televisión digital a 50 Hz Estos sistemas se utilizan en los países y regiones siguientes: Europa: toda Europa y Rusia. América: sólo en Argentina, Brasil, Uruguay y los territorios franceses (Guayana Francesa, Guadalupe, Martinica, etc.).
Algunos accesorios seleccionados se describen más detalladamente en las páginas siguientes. Si desea obtener la información más reciente, visite el sitio web de Canon local. Batería Cargador de baterías Adaptador compacto...
Página 279
Información general Adaptador USB CT-V1 Connect Station CS100 UA-100* Mesa panorámica (próximamente) para cámara* Estuche flexible para transporte SC-2000 * Este accesorio se utiliza con una función que solo está disponible en la H.
Página 280
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon. Este producto está diseñado para ofrecer un rendimiento excelente siempre que se utilice con accesorios originales de Canon. Canon no se hace responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc.
Página 281
Ésta es la marca de identificación de los accesorios de vídeo originales Canon. Cuando utilice un equipo de vídeo Canon, se recomienda utilizar accesorios o productos Canon que tengan esta misma marca.
Información general Especificaciones LEGRIA HF R68 / LEGRIA HF R67 / LEGRIA HF R66 / LEGRIA HF R606 — Los valores indicados son aproximados. Sistema • Sistema de grabación Vídeos: 1. Formato AVCHD, compatible con AVCHD Ver. 2.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264, Audio: Dolby Digital 2 canales 2.
Página 283
Información general • Soporte de grabación - H Memoria interna: 8 GB - Tarjeta de memoria SD, SDHC (SD High Capacity) o SDXC (SD eXtended Capacity) (no incluida) Para ver los tiempos de grabación aproximados, consulte las Tablas de referencia (A 288). •...
Página 284
Información general • Sistema AF: enfoque automático (AF) TTL o enfoque manual • Distancia mínima de enfoque 1 cm en gran angular, 1 m en todas las longitudes focales del zoom Cuando tele macro está activo: 50 cm en tele máximo •...
Página 285
Información general Terminales • Terminal AV OUT/× Miniclavija de 4 polos de 3,5 mm ∅; solo salida (terminal de doble uso para salida estéreo por auriculares) Vídeo:1 Vp-p / 75 Ω no equilibrado Audio:–10 dBV (carga 47 kΩ) / 3 kΩ o menos •...
Página 286
Información general • Consumo de energía (vídeos MP4 a 17 Mbps con enfoque automático, brillo normal) 2,8 W • Temperatura de funcionamiento : 0 – 40 °C • Dimensiones [An x Al x F] (sin incluir la correa para la empuñadura) 53 x 58 x 116 mm ...
Página 287
Información general Batería BP-718 • Tipo de batería: Batería de iones de litio recargable • Tensión nominal: 3,6 V CC • Temperatura de funcionamiento : 0 – 40 °C • Capacidad de la batería 1840 mAh (habitual); 6,5 Wh/1790 mAh (mínima) ...
Tablas de referencia Tablas de referencia Tiempos de grabación aproximados Formato, calidad Capacidad de memoria y resolución 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB de vídeo · 50P 1 h. 2 h. 5 h. 35 min. (1920 x 1080) 15 min. 30 min.
Página 289
Tablas de referencia Se puede grabar una única escena de manera continua durante 12 horas; en ese momento, la videocámara se detendrá durante unos 3 segundos. Transcurrido ese tiempo, la grabación continuará en una escena independiente. Número aproximado de fotos en una tarjeta de memoria de 4 GB Las cifras que se dan en la siguiente tabla son aproximadas y cambian en función de las condiciones de grabación y el sujeto.
Página 290
Tablas de referencia Tiempos de uso aproximados Los tiempos de grabación y reproducción de las tablas siguientes son aproximados y se han medido en las siguientes condiciones: - Se utilizó una batería totalmente cargada. - Grabación en modo FXP (formato AVCHD) o a 17 Mbps (formato MP4) en la memoria interna (H solamente).
Página 291
Descarga de archivos de música y archivos de imagen (marcos de mezcla de imágenes) Canon ofrece para su descarga archivos de música que pueden utilizarse como música de fondo y archivos de imagen (marcos de mezcla de imágenes) para la función de mezcla de imágenes. Acceda al siguiente sitio web, haga clic en su país o la región y siga las instrucciones de la...
Página 292
Marcos de mezcla de imágenes que solo pueden usarse en el modo 9: CANON\PRIVATE\MY_PICT\BABY\ Marcos de mezcla de imágenes que solo pueden usarse en otros modos: CANON\PRIVATE\MY_PICT\ •...
..132 miniatura de una escena ...170 CameraAccess plus* Baja iluminación (modo de CameraWindow ....86 escena especial) .....152 (descargar) Batería CANON iMAGE ......28 Carga .....188 GATEWAY* Indicador de carga ..85 Cine (modo de grabación) ...... 239 restante ... 223 Información de la batería...
Página 294
Cómo captar fotos o escenas de instantánea de vídeo ......93 Decoración ..120 a partir de un vídeo Deportes (modo de escena Cómo cargar grabaciones ......86 especial) ....184 en la web* Desactivación de los ... 40 Cómo inicializar la memoria ....222 sonidos de aviso Cómo usar la pantalla...
Página 295
Formato de pantalla del televisor conectado ....63 Lente angular*** ..... 218 (tipo de televisor) ....125 Línea de tiempo Formato de vídeo Luz puntual (modo de ....78 (AVCHD/MP4) ....86 escena especial) Fuegos artificiales (modo de ....86 escena especial) ....164 Funciones Wi-Fi* ....275 Mantenimiento...
Página 296
Nivel de grabación Reproducción ......230 .......71 de audio Fotos ..223 ......65 Nombre de la carpeta Vídeos ..223 Numeración de archivos Reproducción vía ....25 .....181 Número de serie navegador* Restaurar todos los ajustes ...225 de la videocámara ..
Página 297
....... 114 Tele macro Terminal .....142 AV OUT/× ...142 Terminal HDMI OUT ...142 Terminal USB ..288 Tiempo de grabación Transfer Utility LE ..... 151 (descargar) ......271 Trípode ..113 Velocidad de grabación ......68 Volumen ....184 YouTube* ..... 39 Zona horaria/verano Zoom .....