Página 1
CEL-SP9WA2A0 Videocámara HD Manual de instrucciones...
Página 2
Introducción Instrucciones de uso importantes ¡ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
Página 3
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment. (Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein) Reconocimiento de marcas comerciales •...
35). “Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta definición compuesto por 1.080 píxeles verticales (líneas de barrido). El vídeo se graba con esta resolución sólo cuando el modo de grabación se ajusta en los modos MXP o FXP.
AUTO Inteligente (0 39) AUTO Inteligente selecciona automáticamente el mejor modo de escena de acuerdo con el plano que se quiera grabar. Conseguirá siempre grabaciones espectaculares sin necesidad de preocuparse por los ajustes. No hay más que apuntar la videocámara y ella misma seleccionará...
Disfrute de sus grabaciones en otros aparatos Discos AVCHD de fotos Conecte la videocámara a la Conecte la videocámara a Grabadora de DVD DW-100 un televisor de alta opcional (0 126, 130) definición HDTV (0 120) Televisores HDTV y grabadoras Reproduzca vídeo digitales compatibles con AVCHD, directamente desde...
Índice Introducción Prestaciones extraordinarias y funciones nuevas Cómo usar este manual Conociendo la videocámara Accesorios suministrados y discos CD-ROM Nombres de los componentes Preparativos Cómo empezar Carga de la batería Preparación de los accesorios Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la pantalla Funciones básicas de la videocámara Cómo usar la pantalla táctil Modos de trabajo...
Página 9
Modo de Grabación dual Grabación básica Cómo grabar vídeo y captar fotos en modo de Grabación dual Acerca del modo AUTO inteligente Cómo usar el zoom Función Inicio rápido (Quick Start) Vídeo Reproducción básica Reproducción de vídeo Pantalla de selección de índice: cómo seleccionar el contenido a reproducir Catálogo 3D Cómo limitar las escenas que se muestran en la pantalla...
Página 10
Nivel de grabación de audio Uso de auriculares Cómo usar la mini zapata avanzada Uso de un micrófono externo Cómo usar un mando a distancia zoom Selección del punto de inicio de reproducción Cómo reproducir escenas asignándoles una música de fondo Información en pantalla y código de datos Lista de reproducción y trabajos con escenas...
Página 11
Conexiones externas 116 Terminales de la videocámara Diagramas de conexión 120 Reproducción en una pantalla de televisión 121 Cómo guardar y compartir grabaciones Cómo copiar grabaciones a una tarjeta de memoria Cómo almacenar las grabaciones en un ordenador Cómo grabar vídeos en discos de alta definición (discos AVCHD/Blu-ray) Cómo grabar vídeos en discos de definición normal (DVD)
Cómo usar este manual Muchas gracias por comprar la Canon LEGRIA HF M31 / LEGRIA HF M32 / LEGRIA HF M300. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos...
Página 13
indica que la función se encuentra Para hacer referencia a los botones disponible en el modo de funcionamiento que de control y las opciones del menú se muestra y indica que la función no está que se muestran en la pantalla se disponible.
Conociendo la videocámara Accesorios suministrados y discos CD-ROM Los siguientes accesorios vienen con la videocámara: Adaptador compacto de corriente CA-570 (incluido el cable de alimentación ) Batería BP-808 Mando a distancia inalámbrico WL-D89 (incluida la pila botón de litio CR2025) Cable de vídeo estéreo STV-250N Clavijas amarilla •...
Página 15
Los siguientes discos CD-ROM y programas de software se incluyen junto con la videocámara: • CD-ROM PIXELA Application - Disc 1* y 'PIXELA Applications' Guía de instalación - Software ImageMixer 3 SE Transfer Utilities – para guardar y transferir vídeos y archivos de música que se pueden usar como música de fondo durante la reproducción.
Nombres de los componentes Vista lateral izquierda 1 Botón DISP. (visualizaciones en la pantalla) 89)/ Botón BATT. INFO (inf. batería) (0 162) 2 Botón 2 (cámara/reproducción) (0 27) 3 Altavoz (0 47) 4 Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria 5 Ranura para la tarjeta de memoria (0 34)
Página 17
Vista superior A l Mini zapata avanzada (0 80) S q Selector de modos (0 27) S a Botón PHOTO (0 38, 100) S s Palanca del zoom (0 42) S d Botón VIDEO SNAP (Instantánea de Vídeo) (0 64) S f Botón POWER S g Indicador ON/OFF (CHG) (carga): Verde –...
Página 18
Vista inferior D s Número de serie D d Rosca para el trípode (0 182) Mando a distancia inalámbrico WL-D89 1 Botón START/STOP (0 38, 54) 2 Botón b (selección con índice) (0 48) Manténgalo pulsado durante más de 2 segundos para cambiar entre el modo de grabación y el de reproducción.
Preparativos En este capítulo se describe el manejo básico, tal como el uso de la pantalla táctil, la navegación por los menús y los ajustes al utilizar la videocámara por primera vez, para ayudarle a conocer mejor su videocámara. Cómo empezar Carga de la batería La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente.
5 La carga comenzará cuando la Indicador ON/OFF (CHG) (carga) videocámara se apague. • Si la videocámara estuviera conectada, el indicador verde ON/OFF (CHG) se apagaría al desconectar la videocámara. Transcurridos unos instantes, el indicador ON/OFF (CHG) comenzará a parpadear en rojo (batería en carga).
Página 21
• Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el adaptador de corriente que se proporciona con los transformadores de corriente en viajes al extranjero o en tomas especiales de corriente, como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-CA, etc.
Preparación de los accesorios Mando a distancia inalámbrico En primer lugar, introduzca en el mando inalámbrico la pila de botón de litio CR2025 suministrada 1 Presione la lengüeta en la dirección de la flecha y extraiga el portapilas. 2 Coloque la pila de botón de litio con la cara + hacia arriba.
Página 23
Correa para la empuñadura y otras correas Ajuste de la correa para la empuñadura. Ajuste la correa de sujeción para la empuñadura de modo que con los dedos índice y anular pueda alcanzar la palanca del zoom y con el dedo pulgar el botón Cómo quitar la correa para la empuñadura 1 Levante la solapa acolchada de la empuñadura y separe la correa por la parte de la cinta adhesiva Velcro.
Cómo colocar una correa adicional para la muñeca Pase el extremo de fijación de la correa para la muñeca por el enganche posterior de la videocámara, introduzca la correa para la muñeca por el lazo y tire de ella. También se puede sujetar la correa para la muñeca en la sujeción para la correa de la empuñadura si la quiere usar para disfrutar de una comodidad y protección adicionales.
Página 25
180° 180° 90° El sujeto puede ver la pantalla LCD NOTAS • Acerca de la pantalla LCD: las pantallas se fabrican según técnicas industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros, rojos, azules o verdes.
Funciones básicas de la videocámara Cómo usar la pantalla táctil Los botones de control y las opciones del menú que aparecen en la pantalla táctil cambian de forma dinámica, dependiendo del modo de trabajo y la tarea que esté realizando. Gracias a la sencilla interfaz de la pantalla táctil, todos los controles están al alcance de las puntas de sus dedos.
Modos de trabajo Grabación El modo de trabajo de la videocámara viene determinado por las posiciones del selector de modos y los botones de control de la pantalla. Selector de Símbolo en la Modo de trabajo Función modos pantalla Grabación dual Graba fotos y vídeo de forma sencilla, dejando que la videocámara se ocupe de todos los ajustes.
NOTAS • Cuando se cambie a un modo de reproducción, la memoria seleccionada para reproducción será la misma que la que se esté usando para la grabación. • Para cambiar entre el modo de grabación y el de reproducción, también puede mantener pulsado B en el mando a distancia durante más de dos segundos.
Página 29
Ejemplo de pantalla de Edición en modo Pulse el botón de control de la función elegida Menús de configuración 1 Sólo en los modos pulse [FUNC.] 2 Pulse [MENU] para abrir los menús de configuración. 3 Pulse sobre la pestaña del menú elegido.
Ajustes iniciales Ajuste de la fecha y la hora Es necesario ajustar la fecha y la hora antes de poder comenzar a utilizar la videocámara. La pantalla [Date/Time-Fecha/Hora] (pantalla de configuración de la fecha y la hora) aparecerá automáticamente cuando el reloj de la videocámara no esté...
Cambio de idioma El idioma predeterminado de la videocámara es el inglés. Se puede seleccionar uno de entre 26 idiomas. Modos de trabajo: [Language a/Idioma ]** [FUNC.]* [MENU] Idioma elegido * Sólo cuando se hace esto en un modo de grabación. ** Después de cambiar a inglés el idioma de la videocámara, seleccione 6 [Language a/Idioma] para cambiar el idioma.
Uso de una tarjeta de memoria Tarjetas de memoria compatibles con la videocámara Con esta videocámara se pueden usar tarjetas de memoria Secure Digital (SD). Sin embargo, con algunas tarjetas concretas podría no poder grabar vídeos. Consulte el cuadro siguiente. La función de grabación de vídeos fue probada en mayo de 2010, utilizando tarjetas de memoria SD/SDHC fabricadas por Panasonic, Toshiba y SanDisk.
Página 33
Tarjetas de memoria SDXC Las tarjetas de memoria SDXC se probaron con Windows 7 en mayo de 2010. Para saber si el sistema operativo de su ordenador es compatible con SDXC, verifíquelo con el fabricante. IMPORTANTE • Si se usa una tarjeta de memoria SDXC en un ordenador con el sistema operativo no compatible con SDXC, puede que se le solicite que formatee la tarjeta de memoria.
Inserción y extracción de una tarjeta de memoria Asegúrese de inicializar (0 36) todas las tarjetas de memoria antes de usarlas en esta videocámara. 1 Apague la videocámara. Asegúrese de que el indicador ON/OFF esté apagado. (CHG) 2 Abra la tapa de la ranura para tarjetas de memoria.
LISTA DE COMPROBACIÓN • Asegúrese de haber entendido bien la información que se proporciona en las Tarjetas Eye-Fi (0 33) antes de usar una tarjeta Eye-Fi. [FUNC.] [MENU] [Soporte Grab. Vídeo] o [Soporte Grab. Fotos] [f] (memoria interna) o [g] (tarjeta de memoria)* * Cuando se selecciona la memoria, se pueden comprobar el tiempo de grabación y el número de fotos disponibles teniendo en cuenta los ajustes seleccionados en ese momento.
NOTAS • Cualquiera de las siguientes acciones desactivará la función de Relay Recording (grabación continua con relevo de memoria): - Apagar la videocámara. - Abrir la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria. - Cambiar la posición del selector de modos. - Cambiar el modo de funcionamiento de la videocámara.
Página 37
* Pulse sobre esta opción si desea borrar físicamente los datos, en vez de sólo eliminar de la memoria la tabla de localización de archivos. ** Si se selecciona la opción [Inicializa. completa], para cancelar el proceso de inicialización una vez empezado, puede pulsar sobre [Cancelar]. Se borrarán todas las grabaciones y la memoria se podrá...
Modo de Grabación dual Este capítulo trata sobre cómo grabar vídeo y fotos fácilmente en el modo totalmente automático de Grabación dual y cómo usar las funciones de grabación básicas, como zoom e Inicio rápido (Quick Start). Para disfrutar de acceso completo a los menús y a las funciones más avanzadas, consulte los capítulos indicados para vídeo (0 54)
Cuando haya acabado de grabar 1 Asegúrese de que el indicador ACCESS esté apagado. 2 Apague la videocámara. 3 Cierre la pantalla LCD. Acerca de la Grabación dual • Sólo las siguientes funciones están disponibles en el modo - Zoom 42).
Símbolos AUTO inteligente Fondo → Colores Puesta de Luminoso Cielos azules (color del símbolo) intensos (gris) (azul claro) (verde/rojo) (naranja) Sujeto ↓ Personas (quietas) — Personas (en movimiento) — Sujetos distintos de personas, como por ejemplo paisajes Objetos próximos — El símbolo entre paréntesis aparecerá...
Página 41
• Guarde periódicamente sus grabaciones 121), especialmente después de realizar grabaciones importantes. Canon no se hace responsable de ninguna pérdida o deterioro de los datos. • Si graba fotos en una tarjeta Eye-Fi, éstas se transferirán automáticamente en el caso de se encuentre dentro del alcance de una red configurada.
Cómo usar el zoom Modos de trabajo: Hay tres formas distintas de usar el zoom de acercamiento y alejamiento: mediante la palanca del zoom de la videocámara, usando los botones del mando a distancia o los controles de la pantalla táctil. Además del zoom óptico 15x*, en el modo , se puede activar el zoom digital 300x con el ajuste 7...
2 Pulse sobre los controles del zoom para hacerlo funcionar. Pulse sobre cualquier parte de la zona Q para alejarse con el zoom o en cualquier parte de la zona P para acercarse con el zoom. Pulse sobre la parte más próxima al centro para realizar un zoom lento, pulse sobre la parte más próxima a los símbolos e/d >...
Página 44
1 Con la videocámara encendida y en un modo de grabación, cierre la pantalla LCD. Sonará un pitido y el indicador verde ON/OFF (CHG) cambiará a naranja para indicar que la videocámara entra en el modo en espera. 2 Cuando desee reanudar la grabación, abra la pantalla LCD. El indicador ON/OFF (CHG) se pondrá...
Vídeo Este capítulo trata sobre las funciones relacionadas con la grabación de vídeos, incluyendo la reproducción, grabación avanzada, funciones avanzadas y el uso de las escenas y listas de reproducción. Para más detalles sobre la grabación básica de vídeo, consulte Modo de Grabación Dual 38).
Página 46
A Memoria que está siendo leída B Pantalla índice que se muestra C Apoye el dedo y muévalo hacia la izquierda para pasar a la pantalla índice siguiente* D Apoye el dedo y muévalo hacia la derecha para pasar a la pantalla índice anterior* E Seleccione una pantalla índice diferente para leer un contenido distinto o de una memoria diferente (sólo (0 48)
Página 47
A Detener la grabación. B Saltar al principio de la escena. Pulsando dos veces se salta al principio de la escena anterior. C Detener la reproducción. D Para ajustar el volumen, mueva el dedo a izquierda y derecha sobre la barra del volumen. E Pulse sobre cualquier otra parte para ocultar los controles.
IMPORTANTE • Tome las siguientes precauciones mientras el indicador ACCESS esté iluminado o parpadeando. Si no lo hace, podrían perderse datos de forma definitiva. - No abra la tapa de la tarjeta de memoria. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. - No cambie el modo de funcionamiento de la videocámara.
Página 49
Pulse sobre la pestaña de la memoria elegida: memoria interna o tarjeta de memoria. B Pulse sobre un botón de control para seleccionar el contenido que desee reproducir. Opciones [Original] Vídeos originales en el orden en que se grabaron. [Lista Reprod.] Escenas que se hayan añadido a la lista de reproducción (0 90)
Catálogo 3D El Catálogo 3D es una manera divertida de visualizar los vídeos (escenas originales), organizados por fecha de grabación, con un diseño tridimensional. En cualquier pantalla índice, pulse sobre [b] [Hojeada 3D]. En visualización de una sola foto, pulse una vez sobre la pantalla para que aparezcan los controles y a continuación pulse [Q] para abrir la pantalla índice [Fotos].
Cómo limitar las escenas que se muestran en la pantalla índice En la pantalla índice [Original], se puede limitar el número de escenas a mostrar dejando sólo las escenas grabadas en una fecha específica o sólo las escenas donde se hayan detectado caras de personas. Modos de trabajo: Cómo mostrar escenas donde sólo aparezcan caras de personas De esta forma, se limita el número de escenas que se muestran en la...
2 Apertura de la pantalla con el calendario. [y Todas escenas] [Escenas por fecha] • Las fechas que contengan escenas (o sea, vídeos grabados en esa fecha) aparecerán en blanco sobre un fondo plateado. Las fechas sin grabaciones aparecerán atenuadas. •...
Página 53
• Cómo seleccionar todas las escenas de una vez: pulse sobre [Selec. todo] en vez de pulsar sobre escenas individuales. (Quite previamente cualquier marca de verificación de las escenas que hubiera seleccionado individualmente.) 4 Borre las escenas. [Editar] [Borrar] [Sí]* [Aceptar] * Pulse sobre [Parar] para detener el proceso mientras se lleva a cabo.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. - No cambie el modo de funcionamiento de la videocámara. • Guarde periódicamente sus grabaciones 121), especialmente después de realizar grabaciones importantes. Canon no se hace responsable de ninguna pérdida o deterioro de los datos. Vídeo...
NOTAS • Los modos del zoom, la función Inicio rápido (Quick Start), ahorro de energía, etc. funcionan de la misma manera en el modo y en el modo . Para más detalles, consulte Modo de Grabación Dual 38). Selección de la calidad del vídeo (modo grabación) La videocámara dispone de 5 modos de grabación.
Tiempos aproximados de grabación Valor predeterminado Modo de grabación → Memoria ↓ Tarjeta de memoria de 20 minutos 30 minutos 40 minutos 1 hora 1 hora 10 minutos 30 minutos 4 GB Tarjeta de memoria de 40 minutos 1 hora 1 hora 2 horas 3 horas...
Página 57
Opciones ( Valor predeterminado) Retrato] La videocámara utiliza aberturas grandes, de forma que el sujeto queda enfocado nítidamente mientras que el fondo aparece difuminado. Deportes] Para grabar escenas deportivas como tenis o golf. Escena nocturna] Para grabar paisajes nocturnos con menos ruido. Nieve] Para grabar en estaciones de esquí...
Página 58
Fuegos artificiales] Para grabar fuegos artificiales. Bajo el agua] Para grabar escenas subacuáticas con colores naturales. Superficie] Para grabar después de salir del agua, por ejemplo en un barco después de bucear. NOTAS • [F Retrato]/[G Deportes]/[I Nieve]/[J Playa]: puede que las imágenes no aparezcan de forma uniforme durante la reproducción.
subacuáticos o se hacen grabaciones en tierra, se recomienda el uso del programa de grabación [s Superficie]. - Para cambiar el modo de grabación de [r Bajo el agua] a [s Superficie] y viceversa, mientras la videocámara se encuentra en el estuche estanco al agua, encienda la videocámara manteniendo pulsado - Si la temperatura que alcanza la videocámara es muy alta, en la...
Modos de trabajo: Cómo cambiar la velocidad de grabación [FUNC.] [MENU] [Vel. fotogramas] [D PF25] Estabilización de la imagen avanzada El estabilizador de imagen reduce las imágenes borrosas (la borrosidad debida al movimiento de la videocámara), de forma que se puedan grabar imágenes estables y atractivas.
Estabilización de la Imagen motorizada Cuando se graba vídeo, se puede usar la Estabilización de la Imagen motorizada para que la estabilización de la imagen resulte incluso aún mayor. La Estabilización de la Imagen motorizada resulta más efectiva cuando se permanece quieto y se aproxima el zoom a sujetos lejanos usando el zoom en su focal tele máxima.
1 Activación de la función de pregrabación. [FUNC.] [d Pregrabar] [A On] • Aparecerá d. • Repita, seleccionando [B Off], para desactivar la pregrabación. 2 Pulse g. La escena grabada en la memoria comenzará 3 segundos antes de que se pulse g. NOTAS •...
Página 63
Salvo ajuste en contrario, la detección de la cara está activada. Si la función está desactivada, proceda de la siguiente manera para activarla. [FUNC.] [MENU] [A On o] [Detec. y Seguim. de Caras] Selección del sujeto principal Si hubiera más de una persona en la imagen, la videocámara seleccionará...
Pulsación y seguimiento Durante la grabación de personas, la detección de la cara seguirá y mantendrá enfocado el sujeto principal. Pero también se puede usar Pulsación y seguimiento para mantener siempre el sujeto enfocado cuando se graban otros sujetos en movimiento, como mascotas, un vehículo o gente que no esté...
1 Pulse z. • Aparecerá un borde azul en la pantalla. • Pulse z de nuevo para volver al modo de grabación de vídeo normal. 2 Pulse • Salvo ajuste en contrario, la videocámara grabará aproximadamente 4 segundos (el recuadro azul actúa como una especie de indicador visual de avance) y luego pasará...
Cómo realizar un fundido de entrada o salida Para comenzar a grabar con fundido de entrada, pulse g en el modo pausa de grabación (M). Para realizar el fundido de salida y parar la grabación, pulse g durante la grabación( Opciones ( Valor predeterminado) Off]...
Página 67
[FUNC.] [Programas grab.] [B AE prioridad obt.] o [C AE prioridad aber.] Mueva el dedo a izquierda y derecha para ajustar la velocidad de obturación (B) o el valor de la abertura (C) Opciones ( Valor predeterminado) [A AE programada] La videocámara ajustará...
Directrices para la selección de la velocidad de obturación y abertura del diafragma Con velocidades lentas se puede añadir una agradable borrosidad y sentido del movimiento. Con velocidades de obturación rápidas se puede “congelar la acción” para conseguir imágenes de impacto de sujetos en movimiento. Modo Modo y 1/12...
Ajuste manual de la exposición En ocasiones, los sujetos a contraluz podrían aparecer muy oscuros (subexpuestos) o los grabados con mucha luz pueden aparecer demasiado luminosos o deslumbrantes (sobrexpuestos). Para corregirlo, se puede ajustar la exposición manualmente o usar la función AE táctil, para ajustar automáticamente la exposición óptima para el sujeto elegido.
NOTAS • Si se cambia el programa de grabación durante el bloqueo de la exposición, la videocámara volverá a exposición automática. • Al fotografiar sujetos con una fuente intensa de luz detrás, podrá hacer que la videocámara corrija automáticamente el contraluz. Puede cancelar la corrección de contraluces con el ajuste 7/8 [Corrección Auto.
Página 71
LISTA DE COMPROBACIÓN • Ajuste el zoom antes de iniciar el procedimiento. 1 Abra la pantalla de enfoque manual. [FUNC.] [X Enfoque] 2 Pulse sobre cualquier sujeto que aparezca dentro del recuadro X. • La indicación de AF táctil (P) parpadeará y la distancia de enfoque se ajustará...
Equilibrio del blanco La función de equilibrio del blanco le ayudará a reproducir los colores con precisión en distintas condiciones de iluminación, de forma que los objetos blancos siempre aparezcan auténticamente blancos en las grabaciones. Modos de trabajo: LISTA DE COMPROBACIÓN •...
NOTAS • Una vez seleccionado el equilibrio del blanco: - Ajuste 7 [Zoom Digital] a [B Off]. - Reajuste el equilibrio del blanco cuando cambie de ubicación o varíen las condiciones de iluminación. - Según la fuente de luz, g podría seguir parpadeando. Incluso así los resultados serán mejores que con [Y Auto].
Opciones ( Valor predeterminado) [U Off] Graba la imagen sin ningún tipo de efecto de realce. [V Vívido] Aumenta el contraste y la saturación de color. [W Neutro] Disminuye el contraste y la saturación de color. [X Baja nitidez] Graba los sujetos con perfiles suavizados. [Y Detalle de piel suave] Suaviza los tonos de la zona del tono de piel para conseguir un mejor aspecto.
Página 75
NOTAS • Se recomienda no usar la mini antorcha de vídeo con el teleconvertidor o el convertidor angular opcional instalado, ya que su sombra podría aparecer en la pantalla. Uso de una antorcha de vídeo externa Se pueden usar las antorchas para vídeo VL-5 o VFL-2 cuando sea necesaria una fuente de luz para vídeo más intensa que la que proporciona la mini antorcha incorporada.
Autodisparador Modos de trabajo: [FUNC.] [MENU] [Autodisparador] [A On n] • Aparecerá • Repita, seleccionando [B Off], para desactivar el autodisparador. : en el modo de pausa de grabación, pulse g. Modo La videocámara comenzará a grabar después de una cuenta atrás de 10 segundos*.
Nivel de grabación de audio Se puede ajustar el nivel de grabación de audio para el micrófono incorporado o para un micrófono externo. Se puede visualizar el indicador del nivel de audio mientras graba. Modos de trabajo: LISTA DE COMPROBACIÓN •...
Cómo visualizar el medidor del nivel de audio Normalmente, el indicador del nivel de audio se visualizará solamente después de activar el ajuste manual del nivel de grabación de audio. También se puede elegir visualizarlo cuando el nivel de audio esté ajustado automáticamente.
Página 79
[FUNC.]* [MENU] [AV/auriculares] [Auriculares] Para cerrar el menú: Para continuar ajustando el volumen: [Volumen] Mueva el dedo a derecha en izquierda sobre la barra del volumen para ajustar el * Sólo cuando se hace esto en modo • Aparecerá J. Cómo ajustar el volumen durante la reproducción Durante las proyecciones continuas, en los modos , ajuste...
Cómo usar la mini zapata avanzada Gracias a la mini zapata avanzada, se pueden acoplar a la videocámara una amplia gama de accesorios opcionales que aumentarán su versatilidad. Para más información sobre los accesorios opcionales disponibles para esta videocámara, consulte Accesorios 188).
Página 81
Cómo usar el micrófono envolvente SM-V1 o el micrófono estereofónico direccional DM-100 Mediante el uso del SM-V1 se puede añadir un sentido de profundidad y presencia a las grabaciones con un sonido envolvente de 5.1 canales. Mediante el uso del DM-100 se puede grabar con precisión el sonido directamente procedente de la dirección en que se esté...
• Cómo reproducir grabaciones realizadas con el micrófono envolvente SM-V1 opcional: se puede disfrutar de una reproducción de sonido envolvente de 5.1 canales en un televisor HDTV compatible con sonido envolvente de 5.1 canales , conectado a la videocámara mediante un cable HDMI. La salida de audio del terminal AV OUT/X (incluyendo la salida de auriculares) se convertirá...
NOTAS • En el modo , las únicas funciones disponibles son apagado y encendido, inicio y parada de la grabación y zoom. Selección del punto de inicio de reproducción Si se ha grabado una escena muy larga, puede ser deseable comenzar su reproducción desde un punto en concreto.
Página 84
A Pulse dos veces para volver a la pantalla índice. B Escena anterior/siguiente. C Mueva el dedo hacia a la izquierda sobre la regla para que se muestren los 5 fotogramas siguientes. D Escena actual / Número total de escenas. E Modo y duración de las escenas grabadas.
Cómo reproducir escenas asignándoles una música de fondo Se pueden reproducir escenas instantáneas de vídeo, escenas de la lista de reproducción y proyecciones continuas agregándoles música de fondo (en vez del sonido original). Se pueden usar las pistas de música que se proporcionan o conectar a un reproductor de sonido externo para reproducir como música de fondo algunas de las canciones preferidas.
Página 86
A Selección de la pista de música elegida. B Reproducción del sonido original (no la música de fondo). C Borrado de la pista de música seleccionada. D Reproducción de la pista de música seleccionada. Para detener la reproducción, pulse de nuevo sobre (B). 3 De vuelta en la pantalla índice, pulse sobre una escena para comenzar la reproducción de la pista de música elegida.
Página 87
2 Active la entrada de audio externa. y / z [MENU] [Entrada audio externa] [A On 3 Conecte el reproductor externo al terminal MIC de la videocámara. 4 Ajuste la entrada de audio, según sea necesario. • Comience a reproducir la música en el reproductor externo y ajuste su volumen de acuerdo con las indicaciones de la pantalla.
Página 88
NOTAS • También puede añadir a la lista de reproducción sólo las escenas Instantáneas de vídeo que desee ver y establecer el orden en el que desea verlas. • La inicialización de una tarjeta de memoria borrará de forma permanente cualquier archivo de música que se hubiera transferido a la tarjeta desde el disco suplementario de la videocámara suministrado.
Información en pantalla y código de datos Se pueden activar o desactivar la mayoría de las indicaciones en pantalla. Modos de trabajo: Pulse repetidamente h para activar o desactivar la información en pantalla en la secuencia siguiente: Modos • Todas las indicaciones activadas •...
Lista de reproducción y trabajos con escenas Edición de la lista de reproducción: cómo añadir, borrar, mover y reproducir Cree una lista de reproducción para reproducir únicamente las escenas que prefiera y en el orden que desee. Se pueden reproducir las escenas de la lista de reproducción usando su canción preferida como música de fondo 85).
• Se pueden copiar escenas desde la memoria interna a la tarjeta de memoria (0 121) para incluir también en la lista de reproducción de la tarjeta de memoria escenas grabadas originalmente en la memoria interna. Cómo borrar escenas de la lista de reproducción Borrar escenas de la lista de reproducción no afectará...
A Símbolo de destino. B Mueve la escena a la posición indicada por el símbolo de destino. C Pulse sobre un recuadro vacío para seleccionarlo como destino. D Escena seleccionada para ser movida. E Posición original de la escena y posición de destino indicada. Cómo captar fotos y escenas Instantáneas de vídeo a partir de un vídeo Es posible captar Instantáneas de vídeo, una sola foto o una serie de...
Página 93
NOTAS • Sólo se pueden captar escenas Instantánea de vídeo durante la reproducción video, no se pueden captar durante el modo de pausa de reproducción. • La escena Instantánea de vídeo captada se guardará en la misma memoria que contenga la escena de origen. •...
* El número que aparece indica el número aproximado de fotos que se pueden grabar con el ajuste de calidad actual. Cómo captar fotos 1 Reproduzca el vídeo que contenga la escena de la que desee captar la foto. 2 Haga pausa en la reproducción en el punto que desee captar. 3 Pulse totalmente j.
Página 95
1 Abra la pantalla índice [Original]. 2 Seleccione la escena que desee dividir y pulse sobre ella para comenzar su reproducción. 3 Pare la reproducción en el punto que desee dividir la escena. 4 Abra la pantalla de división de escenas. [Editar] [Dividir] 5 De ser necesario, lleve la escena hasta un punto preciso.
Fotos Consulte este capítulo para detalles sobre cómo captar fotos y su reproducción, captación de fotos a partir de un vídeo y la impresión de las mismas. Para más detalles sobre la captación básica de fotos, consulte Modo de Grabación Dual 38).
A Memoria que se está leyendo. B Pantalla índice que se muestra. C Apoye el dedo y muévalo hacia la izquierda para pasar a la pantalla índice siguiente. D Apoye el dedo y muévalo hacia la derecha para pasar a la pantalla índice anterior. E Seleccione una pantalla índice diferente para leer un contenido distinto o de una memoria diferente (sólo 48).
IMPORTANTE • Tome las siguientes precauciones mientras el indicador ACCESS esté iluminado o parpadeando. Si no lo hace, podrían perderse datos de forma definitiva. - No abra la tapa de la tarjeta de memoria. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. - No cambie el modo de funcionamiento de la videocámara.
Página 99
3 Pulse sobre las fotos individuales que desee borrar. • Aparecerá una marca de verificación O sobre las fotos seleccionadas. Para quitar la marca de verificación, pulse de nuevo sobre la foto seleccionada. • Cómo seleccionar todas las fotos de una vez: Pulse sobre [Selec.
Otras funciones Cómo captar fotos en modo manual y Modos de trabajo: 1 Ajuste el selector de modos a y. 2 Encienda la videocámara. • Salvo ajuste en contrario, las fotos se graban en la memoria interna. Se puede seleccionar la memoria que se usará...
NOTAS • Si el sujeto no es adecuado para enfoque automático, el símbolo en la pantalla h se pone de color amarillo. Ajuste el enfoque manualmente 70). • Cuando el sujeto sea demasiado luminoso, en la pantalla comenzará a parpadear [Sobreexp.]. En ese caso, se puede usar el filtro de densidad neutra FS-H37U ND.
Página 102
Opciones Las tarjetas de memoria de gran capacidad, como las que normalmente se usan para la grabación de vídeo, pueden contener una cantidad muy grande de fotos. En la tabla siguiente se indica como referencia el número de fotos que se pueden grabar en una tarjeta de memoria de 1 GB. NOTAS •...
Flash El flash puede utilizarse para captar fotos en lugares oscuros. Modos de trabajo: LISTA DE COMPROBACIÓN • Seleccione un programa de grabación que no sea [M Fuegos artificiales], [r Bajo el agua] o [s Superficie]. 1 Seleccione el modo del flash. [FUNC.] [S Flash] Opción elegida...
Aparecerá cuando se active el flash de vídeo (n ON). Para más detalles sobre como usar el flash de vídeo, consulte el manual de instrucciones del VFL-2. NOTAS • El flash no se disparará en los siguientes casos: - Cuando el modo del flash se ajuste a [U Auto] o [V Ojos Rojos] y la exposición se ajuste manualmente.
Página 105
Modos de trabajo: LISTA DE COMPROBACIÓN • Seleccione un programa de grabación que no sea [M Fuegos artificiales]. [FUNC.] [Modo de avance] Opción elegida Opciones ( Valor predeterminado) [A Simple] Graba una sola foto. [D Ahorq. exp. auto.] La videocámara graba 3 fotos con 3 exposiciones diferentes (oscura, normal y clara con variaciones de 1/2 EV), permitiendo así...
Cómo captar una imagen fija mientras se graba un vídeo (Grabación simultánea) Podrá grabar fotos incluso cuando la videocámara esté ajustada en el modo . Además, podrá captar la foto al mismo tiempo que graba vídeo. Las fotos grabadas de forma simultánea tendrán el mismo formato que los vídeos (16:9).
• Las fotos no se podrán grabar simultáneamente mientras se utiliza el zoom digital o mientras está activado un efecto digital. • En modo , con el modo de estabilización ajustado en [P Dinámico], si se realiza una ampliación con zoom hasta su extremo tele, se puede grabar vídeo usando una ampliación del zoom mayor de 15x.
Proyección secuencial de imágenes Se puede realizar una proyección secuencial de todas las fotos e incluso añadirles música. Modos de trabajo: 1 Abra la pantalla índice [Fotos]. 2 Seleccione la música de fondo que se usará para reproducir una proyección secuencial de fotos 85).
1 Mueva la palanca del zoom hacia P. • La foto se amplía al doble y aparece un recuadro indicando la posición del área ampliada. • Para ampliar la foto, mueva la palanca del zoom hacia P. Para reducir la ampliación a menos del doble, muévala hacia Q.
Modos de trabajo: * En modo el histograma también aparecerá mientras se visualiza la foto inmediatamente después de captada. Pulse sobre la pantalla durante la visualización para que aparezcan Sombras Altas luces los controles de reproducción. El histograma y el panel de información Exif también se mostrarán.
Página 111
2 Pulse sobre [a] para abrir la pantalla de selección de fotos. 3 Pulse sobre las fotos individuales que desee proteger. • Aparecerá una marca de verificación O sobre las fotos seleccionadas. Para quitar la marca de verificación, pulse de nuevo sobre la foto seleccionada.
PictBridge. Se pueden marcar las fotos que se deseen imprimir y establecer el número de copias como orden de impresión 114). Impresoras Canon: impresoras SELPHY de las series CP, DS y ES e impresoras de inyección marcadas con el logotipo PictBridge.
Página 113
• Se recomienda que el suministro de corriente para la videocámara se realice mediante el adaptador compacto de corriente. • Consulte también el manual de instrucciones de la impresora. • Si no tiene intención de usar la Grabadora de DVD DW-100 opcional, se puede ajustar 8 [Conexión tipo USB] a [N PC/Impresora] de forma que la pantalla de selección del dispositivo no aparezca cada...
[Parar] y reinicie entonces la impresión desde el inicio. • Otras impresoras o si el error persiste con una impresora Canon: si la impresión no se reanuda automáticamente, desconecte el cable USB y apague la videocámara. Transcurridos unos segundos, vuelva a encender la videocámara y reestablezca la conexión USB.
Página 115
• El número total de copias en la orden de impresión DPOF aparecerá junto al símbolo H. • Para anular la orden de impresión, ajuste a 0 el número de copias. 4 Mueva el dedo a la izquierda o derecha para seleccionar la foto que desee marcar con una orden de impresión o pulse sobre [a].
Conexiones externas Este capítulo explica paso a paso cómo conectar su videocámara a un equipo externo como un televisor, un reproductor de vídeo o un ordenador. Terminales de la videocámara Terminal COMPONENT OUT* Acceso: abra la tapa del terminal posterior. El terminal de vídeo de componentes es sólo para vídeo.
Diagramas de conexión En los siguientes diagramas de conexión, la parte derecha muestra los terminales de la videocámara y la parte derecha muestra (sólo como referencia) un ejemplo de los terminales de un aparato que se pueda conectar. Conexión A HDMI Tipo: digital Calidad: alta definición Sólo salida Para conectarla a un televisor de alta definición HDTV con un terminal de entrada HDMI.
Página 118
Conexión B Vídeo de componentes Tipo: analógica Calidad: alta definición Sólo salida Para conectar a un televisor de alta definición HDTV con terminales de entrada de vídeo de componentes. Cambie los siguientes ajustes en la videocámara: [AV/auriculares] a [H Audio/vídeo] Rojo Azul Cable de vídeo de componentes CTC-100/S...
Página 119
Conexión c Vídeo compuesto (SCART) En todos los aspectos, exactamente la misma conexión que la conexión C. Para conectar a un televisor normal o a un reproductor de vídeo con terminal SCART de entrada. Es necesario un adaptador SCART (se vende separadamente). Rojo Blanco Amarillo...
Reproducción en una pantalla de televisión Conecte la videocámara a un televisor para disfrutar sus grabaciones con familiares y amigos La reproducción en un televisor de alta definición HDTV utilizando una de las conexiones de alta definición, garantizará la mejor calidad de reproducción. Modos de trabajo: 1 Apague la videocámara y el televisor.
Cómo guardar y compartir grabaciones Cómo copiar grabaciones a una tarjeta de memoria Sólo se pueden copiar las grabaciones de una manera: de la memoria incorporada a la tarjeta de memoria. Las escenas y las fotos se copiarán desde la pantalla índice seleccionada a la correspondiente pantalla índice de la tarjeta de memoria.
Página 122
Cómo copiar una sola foto Modos de trabajo: 1 En visualización de una sola foto, seleccione la foto que desee copiar. Asegúrese de estar visualizando las fotos grabadas en la memoria interna. (Aparecerá f junto al número de la foto.) 2 Pulse sobre la pantalla durante la visualización para que aparezcan los controles de reproducción.
IMPORTANTE • Tome las siguientes precauciones mientras el indicador ACCESS esté iluminado o parpadeando. Si no lo hace, podrían perderse datos de forma definitiva. - No abra la tapa de la tarjeta de memoria. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. - No cambie el modo de funcionamiento de la videocámara.
Página 124
también proporciona muchas opciones para organizar el archivo de vídeos, su edición y muchas otras opciones. Instalación Consulte la ‘PIXELA Applications’ Guía de instalación. Cómo usar el software Consulte ‘Guía del software ImageMixer 3 SE’ (archivo PDF). Cómo almacenar fotos Con el software Aplicación Fotográfica que se suministra de serie, se pueden almacenar fotos en el en el ordenador, así...
Página 125
4 Guarde las fotos en el ordenador. r Consulte Descarga de imágenes fijas al ordenador. IMPORTANTE • Mientras la videocámara esté conectada al ordenador: - No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria ni extraiga la tarjeta.
• Si se conecta la videocámara al ordenador mientras está en modo comenzará automáticamente el proceso de crear miniaturas de las escenas. Si lo que desea es guardar las fotos en el ordenador, puede pulsar sobre [Saltar] para detener el proceso y usar la función de Extracción segura del hardware (Windows) o la función Expulsar (Mac OS) para finalizar la conexión con la videocámara.
Página 127
3 Sólo para grabaciones originales: decida si quiere añadir al disco todas las escenas o sólo las escenas que no hayan sido previamente añadidas al disco. Cuando se crea un disco a partir de la pantalla índice de [Lista Reprod.] (incluyendo la lista de reproducción de las escenas instantáneas en vídeo), el disco contendrá...
Página 128
• Cuando se finalice el último disco, aparecerá el mensaje [Tarea finalizada]. Saque el disco y cierre la bandeja. Cuando los datos requieren múltiples discos Después de que se haya finalizado un disco, será expulsado automáticamente y aparecerá un mensaje. Introduzca el disco siguiente y cierre la bandeja del disco.
Página 129
Reproducción de discos AVCHD grabados con la Grabadora de DVD DW-100 Reproductores DVD Reproductores de discos incompatibles con DVD o Blu-ray DW-100 AVCHD* compatibles con AVCHD Discos AVCHD creados con la grabadora DW- 100 (sin escenas MXP) * No introduzca esos discos en aparatos que no sean compatibles, ya que luego podría resultar imposible expulsar el disco.
6 Seleccione la escena que desee reproducir y pulse sobre ella para comenzar su reproducción. IMPORTANTE • Mientras la videocámara esté conectada a la grabadora de DVD, no abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria ni extraiga la tarjeta de memoria.
Página 131
Antes de realizar el proceso usando las grabaciones hechas en una tarjeta de memoria SDXC, lea atentamente la información de Tarjetas de memoria SDXC 33). Modos de trabajo: Cómo convertir escenas a definición normal 1 Alimente la videocámara usando el adaptador compacto de corriente.
Página 132
[Fecha/hora incrust.] [On] Cómo seleccionar la velocidad de bits Si se usa una velocidad de bits alta, la calidad de los vídeos será mejor en las escenas convertidas. [Vel. bits (Calidad)] Opción elegida NOTAS • Cuando se convierten las escenas en la pantalla índice [Lista Reprod.] o [Instant.
Página 133
• Si aparece la pantalla de selección de tipo de dispositivo, pulse sobre [PC/Impresora]. • En el ordenador, ImageMixer 3 SE arrancará automáticamente y aparecerá la pantalla de inicio (Inicio ImageMixer 3). 4 Haga clic en [Escritura de disco] y continúe el proceso en el ordenador siguiendo las indicaciones del software.
4 Conecte la videocámara a la Grabadora de DVD DW-100 y grabe el disco. El procedimiento es el mismo que para grabar discos AVCHD 127). Cómo reproducir discos DVD de definición normal Los DVD de definición normal se crean utilizando el formato DVD- Vídeo.
Cómo reproducir los DVD de fotos Los DVD de fotos se crean utilizando el formato DVD-Vídeo. Reproduzca esos discos DVD utilizando reproductores normales de DVD. Si el ordenador dispone de una unidad de DVD, se puede reproducir la proyección secuencial como un DVD y también se puede acceder a fotos individuales como archivos JPG.
2 Encienda la videocámara y ajústela al modo Compruebe que 6 [AV/auriculares] esté ajustado en [H Audio/vídeo]. 3 Videocámara: localice la escena que desea copiar y haga una pausa en la reproducción justo un poco antes de llegar a la escena elegida.
Página 137
Cómo convertir escenas a definición normal 1 Alimente la videocámara usando el adaptador compacto de corriente. 2 Cerciórese de que haya una tarjeta de memoria con espacio libre suficiente en la videocámara. 3 Abra la pantalla índice [Original], [Lista Reprod.] o [Instant. vídeo] →...
Página 138
7 Cuando la conversión haya concluido, aparecerá una pantalla de confirmación. Una vez aquí, conecte la videocámara al ordenador (0 139) para continuar transfiriendo al portal correspondiente los vídeos convertidos o pulse sobre [Fin sin conexión] para conectar el ordenador más adelante.
Página 139
• Cuando se convierten las escenas en la [Lista Reprod.]: - todas las escenas se unen en una escena convertida. - si la escena convertida fuese demasiado larga, se dividiría en dos escenas más pequeñas de 10 minutos cada una. - cuando se convierte sólo parte de una escena, la duración máxima de la escena convertida será...
Página 140
IMPORTANTE • Mientras la videocámara esté conectada al ordenador, no abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria ni extraiga la tarjeta de memoria. • Tome las siguientes precauciones mientras el indicador ACCESS esté iluminado o parpadeando. Si no lo hace, podrían perderse datos de forma definitiva.
Página 141
IMPORTANTE Cómo usar tarjetas Eye-Fi • No se garantiza la compatibilidad de este producto (incluyendo la transferencia inalámbrica) con las funciones de las tarjetas Eye-Fi. En caso de que tenga algún problema con una tarjeta Eye-Fi, diríjase directamente al fabricante. Tenga en cuenta también que el uso de tarjetas Eye-Fi precisa de autorización en muchos países y regiones.
Información adicional Este capítulo contiene consejos para la solución de problemas, mensajes en la pantalla, consejos sobre manipulación y mantenimiento y otra información. Apéndice: listas de opciones del menú Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen atenuadas. Para obtener información sobre cómo seleccionar una opción, consulte Cómo usar los menús 28).
Página 143
Botón de control Función de ajuste de opciones [S Flash] [U Auto], [V Ojos Rojos], [S Flash activado], – [W Flash desactivado] [X Enfoque] [2] (enfoque manual ): cambia entre activado (x) y desactivado (w), recuadro AF táctil [e Exposición] [y] (exposición manual ): cambia entre activado (x) y desactivado (w), recuadro AE táctil...
Menús de configuración Panel [Editar] - Modo 1: escenas originales s: escenas (incluyendo sólo la lista de reproducción de las escenas instantáneas de vídeo) Z: escenas Instantáneas de vídeo originales u: escenas en la tarjeta de memoria SD (sólo 1 s Z u Botón de Función de escena control...
Página 145
Panel [Editar] - Modo Visualización de una sola Botón de control Pantalla índice foto [Fotos seleccionadas], [Copiar ( [Todas las fotos] [Borrar] [Proteger] [Órdenes de impresión] [Girar] – Información adicional...
Menús de configuración 7 / 8 Configuración de la cámara Elemento del menú Opciones de ajuste [Zoom Digital] [B Off], [G 60x], [H 300x] – – [Velocidad zoom] [I Variable], [J Velocidad 3], [K Velocidad 2], [L Velocidad 1] [Modo AF] [R Instant AF], [S AF Normal] –...
Página 147
[Zoom Digital]: selecciona el Zoom óptico Zoom digital ajuste del zoom digital. El color del indicador indica el zoom. • Cuando esté activado, la videocámara cambiará automáticamente a zoom digital cuando se sobrepase el alcance Blanco Azul Azul del zoom óptico. claro oscuro •...
Página 148
[Ayuda al Enfoque]: cuando la función de asistencia para el enfoque está activada, se amplía la imagen en el centro de la pantalla para ayudar al enfoque manual 70). • El uso de ayuda al enfoque no afectará a las grabaciones. Se cancelará automáticamente transcurridos 4 segundos o si se empieza a grabar.
[x Escopeta]: graba audio monoaural con un sentido extraordinariamente direccional, que es más sensible al sonido procedente de la parte delantera de la videocámara o del micrófono. [Marcadores pantalla]: puede mostrar un retículo o una línea horizontal en el centro de la pantalla. Utilice los marcadores a modo de referencia para asegurarse de que el sujeto está...
Página 151
[Info. de memoria]: muestra una pantalla en la que se puede comprobar la cantidad utilizada de memoria interna (sólo ) o en la tarjeta de memoria que se esté utilizando (l tiempo de grabación total y k número total de fotos) así como cuánto espacio queda disponible para la grabación. •...
Página 152
• El número de foto indica el nombre y la ubicación del archivo en la tarjeta de memoria. Por ejemplo, el nombre de archivo de la foto 101-0107 es “IMG_0107.JPG”, guardado en la carpeta “DCIM\101CANON”. [Conexión tipo USB]: selecciona el protocolo de conexión a utilizar cuando se conecta la videocámara a un aparato externo usando el cable USB que se proporciona.
• Cuando el tipo de televisor esté ajustado en [ TV normal], durante la reproducción de vídeo grabado originalmente en formato 16:9, la imagen no se visualizará a pantalla completa. 6 Configuración del sistema Elemento del menú Opciones de ajuste [Tamaño de fuente] [A Grande], [B Pequeño] –...
Página 154
Elemento del menú Opciones de ajuste [f Mem. interna], [Inicializar f/g] [g Tarjeta mem.] [Inicializa. completa]: cambia entre activado (x) y desactivado (w) [Inicializa. completa]: [Inicializar g] cambia entre activado (x) y desactivado (w) [Zona horaria/ [S] (huso horario de casa) o [V] verano] (huso horario de viaje): [Paris], lista de husos horarios...
Página 155
Opción no disponible desde la pantalla índice [Lista Reprod.]. Opción no disponible cuando la videocámara esté conectada a un televisor de alta definición (HDTV) mediante un cable HDMI. Opción disponible sólo cuando se usa una tarjeta Eye-Fi en la ranura de la tarjeta de memoria.
Página 156
• En el modo en espera, la videocámara se apagará una vez transcurrido el tiempo seleccionado en el ajuste [Arranque rápido (Espera)]. [Arranque rápido (Espera)]: selecciona si se activa la función Inicio rápido (Quick Start) (0 43) cuando se cierra la pantalla LCD en un modo de grabación y el tiempo que permanecerá...
Página 157
[Estado HDMI]: muestra una pantalla donde se puede verificar el tipo de la señal de salida desde el terminal HDMI OUT. [Unidades de distancia]: selecciona las unidades en su uso para la distancia de enfoque durante el enfoque manual. [Modo demostración]: el modo de demostración muestra las características principales de la videocámara.
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla Grabación de vídeo (en Modo Grabación Dual) 7 Zoom (0 42) 1 Modo AUTO Inteligente (0 39) 8 Modo de grabación (0 55) 2 Controles del zoom en pantalla 9 Botón de control: inicio/parada de la (0 42) grabación de vídeo 3 Modo de trabajo...
Página 159
Grabación de vídeo (en modo manual y) S g x.v.Colour (0 151) A s Botón de control: abre la pantalla S h Detección de la Cara (0 62) FUNC. (0 28) S j Calidad/tamaño de foto (grabación A d Programa de grabación simultánea) (0 106) (0 56, 59, 66)
Página 160
Grabación de fotos (en modo manual y) F g Calidad/tamaño de la foto (0 101) D k Modo de avance (0 104) F h Botón de control: cambia a D l Modo de medición de iluminación grabación de vídeo (0 54) (0 107) F j Recuadro AF (0 147)
Visionado de fotos Panel de información Exif H d Botón de control: abre la pantalla de G g Botón de control: abre los menús de edición (0 145) ajuste (0 146) H f Botón de control: cambia a la G h Marca de foto protegida (0 110) pantalla índice de [Fotos] (0 96)
Página 162
5 Funcionamiento de la memoria N grabación, M pausa de grabación, A reproducción, C pausa de reproducción, I reproducción con avance rápido, J reproducción con retroceso rápido, G reproducción lenta, H reproducción lenta hacia atrás, E avance fotograma a fotograma, F retroceso fotograma a fotograma. 6 Tiempo de duración de la batería •...
“COMPROBAR ESTO PRIMERO” antes de pasar a problemas y soluciones con más detalles. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. COMPROBAR ESTO PRIMERO Fuente de alimentación •...
Página 164
- La batería presenta algún defecto. Sustituya la batería . - La videocámara no se puede comunicar con la batería colocada. Ese tipo de baterías no se pueden cargar usando esta videocámara. Se oye un ruido en el adaptador compacto de corriente. - Se puede oír un sonido tenue mientras el adaptador compacto de corriente está...
Página 165
Esto no significa un funcionamiento incorrecto. Si la videocámara se calienta más de lo normal o si se calienta después de usarla durante poco tiempo, podría indicar un problema. Consulte a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. Reproducción No se pueden añadir escenas a la lista de reproducción.
Página 166
haberla grabado y borrado en repetidas ocasiones (memoria fragmentada). Guarde las grabaciones (0 123) e inicialice la memoria 36). A continuación, transfiera el primer archivo de música desde el disco suplementario de la videocámara suministrado y, sólo entonces, copie de nuevo a la memoria las grabaciones hechas con esta videocámara que se hubieran guardado previamente en el ordenador.
Página 167
0,5 segundos). - Se ha detenido la carga porque el adaptador compacto de corriente o la batería presentan algún defecto. Consulte a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. El indicador rojo ON/OFF (CHG) parpadeará muy despacio ( con destellos a intervalos de 2 segundos).
Página 168
Aparece ruido en la pantalla. - Mantenga alejada la videocámara del televisor de aparatos que emitan campos electromagnéticos intensos (televisores de plasma, teléfonos móviles, etc.). Aparecen bandas horizontales en la pantalla. - Este es un fenómeno típico de los sensores de imagen CMOS cuando se graba con algunos tipos de fuentes de luz fluorescente, de mercurio o de sodio.
Página 169
- Reemplace la pila del mando a distancia. No se pueden transferir archivos de forma inalámbrica mediante una tarjeta Eye-Fi. [Comunicación Eye-Fi] está ajustado a [Off] (i aparece en la pantalla). Ajústelo a [Auto]. - Si la conexión inalámbrica no fuera lo bastante fuerte, pruebe a abrir la pantalla LCD. - Si se detectan ciertos problemas durante la transferencia de archivos, como que la videocámara se caliente en exceso o que la conexión inalámbrica sea demasiado débil, puede que la videocámara detenga la transferencia inalámbrica (h aparece en la pantalla).
Página 170
El ordenador no reconoce a la videocámara, aunque la misma está correctamente conectada. [Conexión tipo USB] está ajustado a [Grabadora de DVD]. Ajústelo a [PC/Impresora] o a [Conex. y ajuste]. - Desconecte el cable USB y apague la videocámara. Transcurridos unos segundos, vuelva a encender la videocámara y restablezca la conexión.
Lista de mensajes (en orden alfabético) A continuación de la lista de mensajes de error para la videocámara se encuentran listas separadas para mensajes de error relacionados con la impresión (0 179) y para mensajes de error que aparecen sólo cuando se utiliza la Grabadora de DVD DW-100 178).
Página 172
Error de memoria interna - No se puede leer la memoria interna. Consulte a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. Error de nombre de archivo - El número de archivo ha alcanzado el valor máximo. Ajuste [Numeración de fotos]...
Página 173
Esta tarjeta de mem. tiene escenas. Borre todas las escenas para Relay Recording. - De ser necesario, guarde los vídeos (0 123) y borre todos los vídeos de la tarjeta de memoria 52). Haga copias de las grabaciones periódicamente - Puede que aparezca este mensaje al encender la videocámara. Si se produce un fallo en el funcionamiento, las grabaciones podrían perderse, así...
Página 174
Memoria interna llena - La memoria interna está llena (aparece “f Fin” en la pantalla). Borre algunas grabaciones (0 52, 98) para liberar espacio. Guarde las grabaciones (0 123) e inicialice la memoria interna 36). No hay escenas - No hay escenas en la memoria seleccionada. Diviértase grabando vídeo 38).
Página 175
- Ha instalado una batería no recomendada por Canon para su uso con esta videocámara. - En el caso de utilizar una batería recomendada por Canon para su uso con esta videocámara, puede que exista un problema con la videocámara o con la batería. Consulte a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon.
Página 176
[Inicializa. completa] 36). Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. No se puede reproducir Compruebe la tarjeta de memoria - Existe un problema con la tarjeta de memoria. Guarde las grabaciones...
Página 177
Tapa del objetivo mal cerrada. Apague y vuelva a encender la videocámara. - La tapa del objetivo no estaba abierta completamente. Apague y vuelva a encender la videocámara. Si el problema no se soluciona, consulte a un Servicio de Asistencia Técnica Canon. Tarea en curso No desconectar la fuente de alimentación.
Página 178
Tarjeta mem. Número máximo de escenas - La tarjeta de memoria ya contiene el número máximo de escenas ( 3.999 escenas), no se pueden copiar más escenas en la tarjeta de memoria. Borre algunas escenas (0 52) para liberar espacio. Tarjeta mem.
Página 179
Absorbente de tinta lleno - Pulse sobre [Seguir] para reanudar la impresión. Recurra a un Servicio de Asistencia Técnica de Canon (consulte la lista que se incluye con la impresora) para sustituir el absorbente de residuos de tinta. Atasco de papel - El papel se ha atascado durante la impresión.
Página 180
Error de impresora - No funciona correctamente y podría requerir una reparación. Impresoras Canon de inyección de tinta: parpadean alternativamente la luz verde de alimentación de la impresora y la luz naranja de error.) - Desconecte el cable USB y apague la impresora. Desenchufe el cable de alimentación de la impresora de la fuente de alimentación y contacte con el centro de atención al cliente o el Servicio...
De este modo protegerá sus grabaciones importantes por si sufrieran algún daño, al tiempo que liberará más espacio en la memoria. Canon no se hace responsable de las pérdidas de datos. • No transporte la videocámara sujetándola por la pantalla LCD. Cierre la pantalla LCD con cuidado.
Página 182
• Cuando coloque la videocámara en 5,5 mm un trípode, compruebe que el tornillo de fijación tenga una longitud inferior a 5,5 mm. El uso de otros trípodes podría dañar la videocámara. • Al grabar vídeo, procure captar una imagen estable y sin movimientos bruscos.
Página 183
Acerca de las baterías que no sean de Canon • Por su propia seguridad, las baterías que no sean originales de Canon no se cargarán, ni siquiera aunque se coloquen en esta videocámara o en el cargador de baterías CG-800E opcional.
Página 184
• Las tarjetas de memoria Secure Digital (SD) disponen de una lengüeta de protección para impedir la grabación en la tarjeta, para evitar así el borrado accidental del contenido de la tarjeta. Para proteger la tarjeta de memoria contra la grabación encima de lo ya Lengüeta LOCK grabado, coloque la lengüeta de protección en la posición LOCK.
Página 185
Al deshacerse de la videocámara Cuando se borran vídeos o al inicializar la memoria, sólo se alterará la tabla de asignación de archivos sin que se borren físicamente los datos almacenados. Cuando deseche la videocámara o la tarjeta de memoria, tome las precauciones necesarias, por ejemplo dañándola físicamente para evitar que se filtren datos privados.
Mantenimiento/Otros Limpieza Cuerpo de la videocámara • Utilice un paño suave y seco para limpiar el cuerpo y el objetivo de la videocámara. No utilice un paño tratado químicamente ni disolventes volátiles, como los disolventes de pintura. Objetivo y sensor de AF instantáneo •...
100 y 240 V CA, 50/60Hz. Si desea información sobre adaptadores de enchufes para utilizarlos en el extranjero, consulte al Servicio de Asistencia Técnica de Canon. Reproducción en una pantalla de televisión Sólo podrá reproducir sus grabaciones en televisores compatibles con el sistema PAL.
Información general Accesorios (La disponibilidad varía de unos países a otros) Discos AVCHD/DVD de fotos D Impresoras compatibles con Lector/ PictBridge grabadora de tarjetas Ordenador TV/HDTV Grabadora VCR/ Adaptador SCART Los accesorios opcionales que no aparezcan incluidos en la lista de más abajo, se describen más detalladamente en las páginas siguientes.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon Este producto está diseñado para ofrecer un rendimiento excelente siempre que se utilice con accesorios originales de Canon. Canon no se hace responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc.
Página 190
Tiempos de carga Los tiempos de carga de la tabla siguiente son aproximados y varían de acuerdo con las condiciones de carga inicial de la batería. Batería → BP-808 BP-819 BP-827 BP-809 Condiciones de carga↓ Utilizando la videocámara 150 minutos 260 minutos 385 minutos Utilizando el cargador de baterías...
Página 191
Uso de una tarjeta de memoria Modo de grabación Batería Tiempo de uso Tiempo máximo 100 minutos 105 minutos 105 minutos 105 minutos 105 minutos de grabación BP-808/ Grabación BP-809 65 minutos 65 minutos 65 minutos 70 minutos 70 minutos habitual* Reproducción 165 minutos 165 minutos 170 minutos 170 minutos 170 minutos...
Página 192
• Si se coloca el convertidor angular, podría aparecer una sombra en la imagen cuando se graba usando el flash. A q Juego de filtros FS-H37U Los filtros de densidad neutra y los protectores MC le ayudarán a controlar las situaciones de iluminación difíciles.
Página 193
Ésta es la marca de identificación de los accesorios de vídeo originales Canon. Cuando utilice un equipo de vídeo Canon, se recomienda utilizar accesorios o productos Canon que tengan esta misma marca.
Especificaciones LEGRIA HF M32 / LEGRIA HF M31 / LEGRIA HF M300 — Los valores indicados son aproximados. Sistema • Sistema de grabación Vídeos: AVCHD Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264; Compresión de audio: Dolby Digital 2 canales Dolby Digital 5.1 canales* * Sólo cuando se usa el micrófono envolvente SM-V1.
• Pantalla LCD táctil: TFT panorámica en color de 6,8 cm (2,7”), aprox. 211.000 píxeles funcionamiento táctil • Micrófono: Micrófono condensador electreto estereofónico • Objetivo f=4,1-61,5 mm, F/1,8-3,2, zoom óptico 15x Equivalente en 35 mm : Vídeos: Modo IS [Dinámico]: 39,5 – 711 mm Otros modos IS: 39,5 –...
Página 196
• Terminal MIC Miniclavija de estéreo de ∅ 3,5 mm –57 dBV (con micrófono de 600 Ω) / 5 kΩ o más Alimentación/Otros • Fuente de alimentación (nominal) CC 7,4 V (batería), CC 8,4 V (adaptador compacto de corriente) • Consumo : 3,3 W (modo SP, AF activado, LCD luminosidad normal) •...
Página 197
Duración mínima: 1 segundo Extensión del archivo: WAV Los datos de música se guardan en la memoria de acuerdo con la siguiente estructura de carpetas. En la memoria interna: CANON MY_MUSIC MUSIC_01.WAV a MUSIC_99.WAV En la tarjeta de memoria: CANON...