Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Migmasterr 280 Pro
Instruction manual
Instrucciones de uso
Manuel d'instructions
0349 301 165
101118
Valid for serial no. 016, 018

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB Migmaster 280 Pro

  • Página 1 Migmasterr 280 Pro Instruction manual Instrucciones de uso Manuel d’instructions 0349 301 165 101118 Valid for serial no. 016, 018...
  • Página 2 ENGLISH ..........FRANÇAIS .
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH 1 DIRECTIVE ............2 SAFETY .
  • Página 4: Directive

    DIRECTIVE DECLARATION OF CONFORMITY ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that weld- ing power source Migmasterr 280 Pro from serial number 016, 018 complies with standard IEC/EN 60974--1, in accordance with the requirements of directive (73/23/EEC) and addendum (93/68/EEC) and with standard IEC/EN 60974--10 in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC) and addendum (93/68/EEC).
  • Página 5 WARNING ARC WELDING AND CUTTING CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND OTHERS. TAKE PRECAU- TIONS WHEN WELDING. ASK FOR YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES WHICH SHOULD BE BASED ON MANUFACTURERS’ HAZARD DATA. ELECTRIC SHOCK - - Can kill Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards. Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
  • Página 6: Introduction

    The machine is equipped with facilities for connection of the MIG ”spool--on” gun torch (type: MT--250SG, ST23A+Adapter KIT ST--23A). ESAB’s accessories for the product can be found on page 46. Equipment The power source is supplied with:...
  • Página 7: Installation

    Duty cycle The duty cycle refers to the time as a percentage of a ten--minute period that you can weld at a cer- tain load without overloading. Enclosure class The IP code indicates the enclosure class, i. e. the degree of protection against penetration by solid objects or water.
  • Página 8: Welding Voltage Polarity

    Mains voltage selection Migmasterr 280 Pro is delivered in versions configurable for following mains voltages: 208/230V and 208/230/460/575V Factory configuration is set for 230V and 575V respectively. In order to adapt the machines for the other voltages, it is necessary to reconnect the main transformer TM1 and control transformer TC1 as shown and described on the schematic diagrams.
  • Página 9: Operation

    OPERATION General safety regulations for the handling of the equipment can be found on page 4. Read through before you start using the equipment! WARNING! Rotating parts can cause injury, take great care. WARNING - - TIPPING RISK! There is a risk of tipping while transportation and operation, if the welding machine leans more than 10 .
  • Página 10: Switching--On And Overheating Protection

    Switching- -on and overheating protection When machine is switched on with switch [1], the indicating lamp “ON” is lit. If the ma- chine is not overheated (lamp [2] is off) it is ready to work. If the internal temperature during welding becomes too high, the welding is interrupted and disabled. This state is indicated by permanent lighting of the orange indicating lamp [2] on the front of the unit.
  • Página 11: Wire Feed Pressure

    Wire feed pressure Start by making sure that the wire moves smoothly through the wire guide. Then set the pressure of the wire feeder’s pressure rollers. It is important that the pressure is not too great. Fig 1 Fig 2 To check that the feed pressure is set correctly, you can feed out the wire against an insolated object, e.g.
  • Página 12 - - 12 - - MMP280e...
  • Página 13: Maintenance

    MAINTENANCE Regular maintenance is important for safe, reliable operation. Note! All guarantee undertakings from the supplier cease to apply if the customer himself attempts any work in the product during the guarantee period in order to rectify any faults. Inspection and cleaning Check regularly that the power source is free from dirt.
  • Página 14: Fault Tracing

    Spare parts may be ordered through your nearest ESAB dealer, see the last page of this publication.
  • Página 15 FRANÇAIS 1 DIRECTIVES ............2 SÉCURITÉ...
  • Página 16: Directives

    DIRECTIVES CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage Migmasterr 280 Pro à partir du numéro de série 016, 018 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme IEC/EN 60974--10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
  • Página 17 AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB- SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - - Danger de mort Installer et mettre à...
  • Página 18: Introduction

    Les machines MM203 / 253 sont conçues avec la facilité de brancher un pistolet de soudage a bobine (spool--on gun, type : MT--250SG, ST23A+Adapter KIT ST--23A). Voir les accessoires ESAB en page 46. Équipement La source d’énergie est fournie avec : Câble de retour 3m avec la bride de retour...
  • Página 19: Installation

    Section du fil .030--.047” (0.8--1.2mm) .030--.047” (0.8--1.2mm) .040--.047” (1.0--1.2mm) .040--.047” (1.0--1.2mm) .030--.047” (0.8--1.2mm) .030--.047” (0.8--1.2mm) CuSi .030--.039” (0.8--1.0mm) .030--.039” (0.8--1.0mm) Diamètre max. de la bobine de fil 12” (300mm)/33lb (15kg) 12” (300mm)/33lb (15kg) Dimensions Lxlxh 32x21.7x34.3” 32x21.7x34.3” (812x552x870mm) (812x552x870mm) Poids 341lb (155kg) 350lb (159kg) Température de service...
  • Página 20: Installation Électrique

    Installation électrique Voltage primaire Les machines sont préréglées a l’usine a une tension assignée plus élevée et elles sont dotées d’une bande de marquage appropriée sur le câble primaire. Sélection voltage primaire Les machine Migmasterr 280 Pro se caractérisent par une capacité de courant de: 208/230V et 208/230/460/575V Polarité...
  • Página 21: Mise En Marche

    Plaque signalétique avec informations de connexion Migmasterr r r r 280 Pro Migmasterr r r r 280 Pro Tension d’alimentation 208/230V, 1∼ 50/60Hz 208/230/460/575V, 1∼ 50/60Hz Courant primaire A 40/36 40/36/24/15 100% facteur de marche 60% facteur de marche 57/51 57/51/30/21 Section des câbles d’a- limentation AWG...
  • Página 22: Mise En Marche Du Groupe Et Protection Contre La Surchauffe

    Connecteur [+] (pour “électrode“ ou câble de Fil d’électrode avec prise (branché au connec- retour -- transpositionnement de polarité de teur du pistolet pour le transpositionnement de soudage la polarité de soudage Connecteur [--] (pour pistolet de soudage ou Interrupteur pour démarrage progressif (situé câble de retour -- transpositionnement de po- dans la partie de dispositif d’alimentation du fil) larité...
  • Página 23: Remplacement Du Fil

    Remplacement du fil Ouvrir le panneau latéral. Placer la bobine sur le moyeu et protéger par le verrou. Déconnecter le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de pression glissent vers le haut. Dégager le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l’extrémité du fil avant de l’introduire dans le dévidoir.
  • Página 24 Note: Les recommandations suggérées ne peuvent servir qu’a titre de guide pour l’opérateur, les monta- ges optimaux peuvent différer de ceux indiqués dans les tableaux. Essentiellement, tout dépend de la déviation de la tension d’alimentation, la précision du réglage de la vitesse de dévidage, les techniques de soudage appliquées, la position de soudage, etc.
  • Página 25: Maintenance

    MAINTENANCE Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. NOTA! La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. Inspection et nettoyage Vérifiez régulièrement l’état de propreté...
  • Página 26: Recherche De Panne

    à la norme susmentionnée après leur intervention. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. - - 26 - -...
  • Página 27 ESPAÑOL 1 NORMATIVA ............2 SEGURIDAD .
  • Página 28: Normativa

    Fax: + 46 584 411924 SEGURIDAD El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se- guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco- mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en el lugar de trabajo.
  • Página 29 ADVERTENCIA LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS DEL FABRICANTE. DESCARGAS ELÉCTRICAS - - Pueden causar la muerte Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes. No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las piezas con corriente.
  • Página 30: Introducción

    Si desea obtener más información sobre los accesorios ESAB para este producto, consulte la página 46. Equipamento La unidad de alimentación se suministra con:...
  • Página 31: Instalación

    Factor de intermitencia El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante el cual es posible soldar con una determinada carga. Grado de estanqueidad El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración de objetos sólidos y agua.
  • Página 32: Polaridad De La Tensión De Soldadura

    Polaridad de la tensión de soldadura La polaridad de la tensión de soldadura se puede cambiar según se indica a continuación. Fuente de alimentación de red Compruebe que la unidad recibe la tensión de red adecuada y que está correctamente protegida con un fusible del tamaño adecuado.
  • Página 33: Operación

    OPERACIÓN En la página 28 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de este equipo. Léalas antes de usarlo. ¡ADVERTENCIA! Las piezas giratorias pueden provocar accidentes. Proceda con mucho cuidado. ¡ADVERTENCIA! RIESGO DE VUELCO. Si la inclinación de la máquina supera el 10 durante su transporte o funcionamiento, hay riesgo de que vuelque.
  • Página 34: Puesta En Marcha Y Protección Contra El Sobrecalentamiento

    Puesta en marcha y protección contra el sobrecalentamiento Cuando la máquina se pone en marcha con el interruptor iluminado [1], se enciende un dispositivo luminoso en el interruptor. El equipo está a punto para su funcionamiento, siempre y cuando la máquina no se haya sobrecalentado (el dispositivo luminoso [2] está...
  • Página 35: Sustitución E Inserción Del Alambre

    velocidad del hilo de soldadura se controla con el mando que hay en la empunadura de la pistola. Nota: Para conectar el cable de la alimentación, hay que utilizar el adaptador OKC ”T” adaptador (ver accesorios en el Manual del usuario). Sustitución e inserción del alambre Abrir el panel lateral.
  • Página 36: Tabla De Parámetros De Soldadura

    Tabla de parámetros de soldadura - - 36 - - MMP280c...
  • Página 37: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un mantenimiento periódico. ¡Atención! Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o avería.
  • Página 38: Localización De Averías

    Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB más cercano (consulte la última página de este documento).
  • Página 39 THIS PAGE WAS LEFT BLANK INTENTIONALLY - - 39 - - blank...
  • Página 40: Diagram

    Diagram Schéma Esquema Migmasterr r r r 280 Pro, 208/230V - - 40 - - dMMP280...
  • Página 41 Migmasterr r r r 280 Pro, 208/230V - - 41 - - dMMP280...
  • Página 42 Migmasterr r r r 280 Pro, 208/230/460/575V - - 42 - - dMMP280...
  • Página 43 Migmasterr r r r 280 Pro, 208/230/460/575V - - 43 - - dMMP280...
  • Página 44 Migmasterr 280 Pro Valid for serial no. 016, 018- -XXX- -XXXX Ordering numbers 0349 312 500 Migmaster 280 Pro 208/230V, 1∼ 50/60Hz 0349 312 310 Migmaster 280 Pro 208/230/460/575V, 1∼ 50/60Hz - - 44 - - Edition 101118 oMMP280...
  • Página 45: Wear Components

    Migmasterr 280 Pro Wear components Item Denomination Ordering no. Notes Pressure roller 0455 907 001 0367 556 001 Ø .023--.030/.035” (0.6--0.8/0.9mm) Fe, Ss, cored wire. 0367 556 002 Ø .030/.035--.040/.045” (0.8/0.9--1.0/1.1mm) Fe, Ss, cored wire. Feed roller 0367 556 003 Ø...
  • Página 46: Accessories

    Migmasterr 280 Pro Accessories Accessoires Accesorios Output power “Tee” connector - - 1 male, 2 female ......P/N 13792804 (US) Spool- -on gun MT 250SG .
  • Página 47 Migmasterr 280 Pro Cable holder ......0349 312 800 Two cylinder shelf ..... . . 0349 312 760 Spool spacer for 8in (20.3 cm) spool .
  • Página 48 ESAB subsidiaries and representative offices Europe NORWAY Asia/Pacific Representative offices AS ESAB AUSTRIA BULGARIA CHINA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Representative Office Shanghai ESAB A/P Tel: +47 33 12 10 00 Vienna- -Liesing Sofia Shanghai Fax: +47 33 11 52 03...

Tabla de contenido