Ocultar thumbs Ver también para VEGAPULS 67:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
VEGAPULS 67
Foundation Fieldbus
Document ID: 32941

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vega VEGAPULS 67

  • Página 1 Instrucciones de servicio VEGAPULS 67 Foundation Fieldbus Document ID: 32941...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    7 Poner en funcionamiento con PACTware y otros programas de configuración ....47 Conectar el PC ....................... 47 Parametrización con PACTware ..................48 Ajuste de parámetros con AMS™ .................. 49 Aseguramiento de los datos de parametrización ............49 Mantenimiento y eliminación de fallos ................50 VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 3 10.5 Marca registrada ......................69 Instrucciones de seguridad para zonas Ex En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad específicas Ex. Las mismas están anexas en forma de documenta- ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del manual de instrucciones. Estado de redacción: 2018-12-18 VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 4: Acerca De Este Documento

    ID de documento Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID (identificación) del documento. Entrando la ID de documento en www.vega.com se accede al área de descarga de documentos. Información, sugerencia, nota Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad. Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir fallos o interrupciones.
  • Página 5: Para Su Seguridad

    Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario. Uso previsto VEGAPULS 67 es un sensor para la medición continua de nivel Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen- tran en el capítulo "Descripción del producto".
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad En El Equipo

    • EN 302372 - Tank Level Probing Radar Con ello ha sido homologado para el empleo en el interior de reci- pientes cerrados en los países de la Unión Europea. VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 7: Conformidad Fcc/Ic (Solo Para Usa/Canadá)

    PULS 67 en depósitos atmosféricamente abiertos. Estas aplicaciones no se corresponden con las homologaciones FCC-/IC del equipo. El VEGAPULS 67 está homologado por FCC/IC con todas las formas de antena descritas en este manual de instrucciones. Remodelaciones o cambios en el equipo no autorizadas explíci- tamente por VEGA tienen como consecuencia la anulación de la...
  • Página 8: Descripción Del Producto

    • Tapa de carcasa, opcional con módulo de visualización y configu- ración PLICSCOM Los componentes están disponibles en diferentes versiones. Fig. 1: VEGAPULS 67, versión roscada con antena de trompeta de plástico y carcasa de plástico Tapa de carcasa con PLICSCOM situado debajo (opcional) Carcasa con electrónica Conexión a proceso con antena de trompeta plástica...
  • Página 9: Principio De Operación

    El número de serie permite visualizar los datos de entrega del equipo a través de "www.vega.com", "VEGA Tools" y "Búsqueda de instrumento". Además de en la placa de características en el exterior del equipo, encontrará...
  • Página 10: Embalaje, Transporte Y Almacenaje

    3 Descripción del producto trónico a la dirección info@de.vega.com o telefónicamente en cada representación de VEGA por el Nº de pedido "DRIVER.S". La luz de fondo del modulo de indicación y configuración es alimenta- da por el sensor. Condición para ello es una intensidad determinada de tensión de alimentación. Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo "Datos técnicos".
  • Página 11: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Otras informaciones se encuentran en las instrucciones adicionales "Guarnición regulable para brida" (ID de Document 33797). La conexión de purga sirve para soplar aire de servicio en la zona de Conexión de purga la antena del sensor de radar. De esta forma se protege la superficie VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 12 El módulo electrónico VEGAPULS Serie 60 es una pieza de recambio para sensores de radar VEGAPULS Serie 60. Hay disponible una versión diferente para cada tipo de salida de señal. Otras informaciones están en el manual de instrucciones "Módulo electrónico VEGAPULS Serie 60" (ID documento 30176). VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 13: Montaje

    Por ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección para el transporte. VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 14 Plano de polarización Los impulsos de radar emitidos del VEGAPULS 67 son ondas elec- tromagnéticas. De esta forma se tiene un componente eléctrico y un componente magnético, orientados ortogonalmente entre sí. El plano de polarización está definido por la dirección del componente eléctri-...
  • Página 15: Preparación Del Montaje

    4 Montaje Fig. 4: Posición del plano de polarización en el VEGAPULS 67 Barras de marca Idoneidad para las condi- Asegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso, ciones de proceso especialmente elemento sensor, juntas de proceso y las conexiones a proceso sean adecuadas para las condiciones de proceso existen- tes Dentro de ellas se cuenta especialmente la presión de proceso,...
  • Página 16 – Ángulo de inclinación en tres escalones 0°, 90° y 180° • Carcasa de dos cámaras – Ángulo de inclinación 90° continuo – Ángulo de inclinación en dos escalones 0° y 90° Fig. 6: Ajuste del ángulo de inclinación VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 17: Instrucciones De Montaje

    Fig. 8: Montaje con brida del sensor de radar 4.3 Instrucciones de montaje Posición de montaje Montar el VEGAPULS 67 en una posición, separada como mínimo 200 mm (7.874 in) de la pared del depósito. Si Usted no puede mantenerse dicha distancia, tiene que realizar una supresión de señal de interferencia durante la puesta en marcha.
  • Página 18 Esto puede conducir a un daño mecánico en dependencia del producto. En caso de un silo cilíndrico con salida cónica el montaje se realiza más fácilmente en una tubuladura en el centro del silo. VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 19 Fig. 11: Alineación Tubuladura Para el montaje del VEGAPULS 67 en una tubuladura hay disponible una brida suelta para DN 80 (ASME 3" o JIS 80) así como bridas de adaptación adecuadas. En el caso de las variantes de carcasas plásticas, cámara única de aluminio y acero inoxidable se puede pasar la brida suelta directa- mente sobre la carcasa.
  • Página 20 6" 19.7 in Consejos: En el caso de instalaciones nuevas resulta conveniente inclinar las tubuladuras del depósito en dirección de la descarga. De esta forma se producen menos reflexiones de interferencia desde la pared del depósito, siendo posible una medición hasta la salida cónica. VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 21 El montaje óptimo se realiza en la pared externa del silo con una orientación del sensor hacia el vaciado en el centro del silo. Fig. 15: Montaje e instalación en silos de varias cámaras VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 22 Para evitar incrustaciones, sobre todo en caso de formación intensa de condensado, es recomendable un lavado del aire. Pero como el VEGAPULS 67 no dispone de una conexión directa de purga de aire, hay que prever una conexión separada de purga de aire en la...
  • Página 23 Si hay que usar el sensor con un brazo móvil, entonces hay que considerar la velocidad máxima de medición (ver capítulo "Datos técnicos"). Fig. 19: Sensores de radar en la viga de una grúa VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 24: Conectar A La Alimentación De Tensión

    El terminal externo de puesta a tierra de la carcasa tiene que estar conectado con baja impedancia a la cone- xión equipotencial. VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 25: Pasos De Conexión

    5. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para cables 6. Subir la palanca de apertura de los terminales con un destornilla- dor (ver la Fig. siguiente) 7. Insertar los extremos de los conductores en los terminales según el esquema de conexión. VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 26: Esquema De Conexión Para Carcasa De Una Cámara

    11. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la junta tiene que abrazar el cable completamente 12. Atornillar la tapa de la carcasa Con ello queda establecida la conexión eléctrica. 5.3 Esquema de conexión para carcasa de una cámara Las figuras siguientes son validas tanto para la versión No Ex como para la versión Ex-ia. VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 27 Interruptor de simulación ("on" = Funcionamiento con autorización de simu- lación) Contactos elásticos para el módulo de visualización y configuración Interface para la unidad externa de visualización y configuración Terminal de puesta a tierra para la conexión del blindaje del cable VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 28: Esquema De Conexión Carcasa De Dos Cámaras

    Tapa carcasa cámara de conexiones Tapón ciego o conector M12 x 1 para VEGADIS 81 (opcional) Tapa de la carcasa compartimiento electrónico Elemento de filtro para la compensación de la presión atmosférica Racor atornillado para cables VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 29 I 2 C Fig. 26: Compartimiento de conexiones - Carcasa de dos cámaras Terminales elásticos para la alimentación de tensión Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C) Terminal de puesta a tierra para la conexión del blindaje del cable VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 30: Esquema De Conexión - Versión Ip 66/Ip 68, 1 Bar

    Blindaje Fase de conexión Fase de conexión Después de la conexión del VEGAPULS 67 a la alimentación de tensión o después del retorno de la tensión, el equipo realiza primera- mente un auto chequeo durante 30 segundos aproximadamente. Se ejecutan los pasos siguientes: •...
  • Página 31: Puesta En Funcionamiento Con El Módulo De Visualización Y Configuración Plicscom

    (se pueden seleccionar cuatro posiciones desplazadas a 90°) 3. Colocar el módulo de visualización y configuración sobre la elec- trónica y girar ligeramente hacia la derecha hasta que encastre 4. Atornillar fijamente la tapa de la carcasa con la ventana. El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa. El módulo de visualización y configuración es alimentado por el sen- sor, no se requiere ninguna conexión adicional. VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 32: Sistema De Configuración

    Teclas de configuración • Funciones de las teclas Tecla [OK]: – Cambiar al esquema de menús – Confirmar el menú seleccionado – Edición de parámetros – Almacenar valor • [->]-Tecla para la selección de: – Cambio de menú VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 33: Pasos De Puesta En Marcha

    Durante esta operación se pierden los valores que no han sido confirmados con [OK]. 6.4 Pasos de puesta en marcha Ejemplo de parametriza- El sensor de radar mide la distancia del sensor a la superficie del ción producto. Para la indicación de la altura verdadera del producto, hay que hacer una asignación de la distancia medida respecto a la altura porcentual. VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 34 Ajuste básico Display Diagnóstico Asistencia técnica Info 2. Seleccionar el punto de menú Ajuste básico con [->], confirman- do con [OK]. Ahora, aparece el punto de menú Ajuste mínimo. Ajuste mín. 0.00 % 5.000 m(d) 4.000 m(d) VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 35 [->]. Forma del depósito En combinación con el medio la forma del depósito puede influenciar también la medición. Este menú le brinda diferentes posibilidades de selección para adaptar el sensor a esas condiciones de medición, de VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 36 [->]. Cuidado: En caso de empleo del VEGAPULS 67 con homologación correspon- diente como parte de un seguro contra sobrellenado según WHG hay que considerar lo siguiente:...
  • Página 37 En el sensor se almacenan en cada caso los valores mínimos y de seguimiento máximos de temperatura de la electrónica correspondiente. En la opción de menú "Indicador de seguimiento" se indican esos valores así como el valor de temperatura actual. VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 38 Disponible en el caso de las "Curvas de ecos y ecos perturbado- res": • "X-Zoom": Función de lupa para la distancia de medición • "Y-Zoom": ampliación 1-, 2-, 5- y 10 veces mayor de la señal en "dB" • "Unzoom": retorno de la representación a la gama nominal de medición con ampliación simple VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 39 Por consiguiente en esa zona no puede captarse más el nivel. Servicio - Ajuste amplia- El punto de menú "Ajuste ampliado" brinda la posibilidad de optimizar el VEGAPULS 67 para aplicaciones con variaciones muy rápidas de VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 40 3. Con [+] y [->] ajustar el valor numérico deseado. 4. Pulsar [OK] La simulación transcurre, mientras tanto se emite la corriente 4 … 20 mA/HART o un valor digital en el caso de Profibus PA o Foun- dation Fieldbus. La simulación se interrumpe de la forma siguiente: → Pulsar [ESC] Información: 10 min. después de la última confirmación de teclas se interrumpe automáticamente la simulación. Simulación ¿Comenzar simulación? VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 41 El sensor se encuentra ajustado de fábrica al idioma del país especi- ficado en el pedido. En este punto de menú se selecciona el idioma del país. A partir de la versión de software 3.50 están disponibles los idiomas siguientes: • Deutsch • English Ajuste básico específico del sensor. Parámetros especiales son parámetros que se ajustan con el software de configuración PACTware a nivel de servicio de forma específica para el cliente. VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 42 PIN se encuentra activo continuamente, entonces puede desac- tivarse temporalmente (o sea por 10 min. aprox) en cada punto de menú. El PIN al momento del suministro es 0000. Para versiones de tubo vertical. VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 43 • Device-ID • TAG del sensor Device ID < máx. 32 caracteres > Sensor-TAG (PD_TAG) < máx. 32 caracteres > • Homologación, conexión al proceso, sello, cabeza de medición, rango de medición, sistema electrónico, caja, entrada de cables, enchufe, longitud de cable, etc. VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 44: Esquema Del Menú

    Sólido a granel ▼ ▼ desconocido desconocido 30.000 m(d) 0.000 m(d) 0.665 m(d) 0.665 m(d) Atenuación Curva de linealización TAG del sensor Lineal Sensor Display Ajuste básico ▶ Display Diagnóstico Asistencia técnica Info Valor indicado Iluminación ▼ AI-Out Desconectado VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 45: Aseguramiento De Los Datos De Parametrización

    Se recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en el presente manual de instrucciones, archivándolos a continuación. De esta forma se encuentran disponible para uso múltiple y para fines de servicio. Si VEGAPULS 67 está equipado con un módulo de visualización y configuración, entonces pueden leerse los datos más importantes del sensor en el módulo de visualización y configuración. El modo de procedimiento se describe en el manual de instrucciones "Módulo de visualización y configuración"...
  • Página 46 Si fuera necesario un cambio del sensor, entonces se enchufa el módulo de visualización y configuración en el equipo de recambio, escribiendo también los datos en el sensor en el punto de menú "Copiar datos del sensor". VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 47: Poner En Funcionamiento Con Pactware Y Otros Programas De Configuración

    Fig. 33: Conexión vía VEGACONNECT externa Interface Bus I²C (Com.) en el sensor Cable de conexión I²C del VEGACONNECT VEGACONNECT Cable USB hacia el PC Componentes necesarios • VEGAPULS 67 • PC con PACTware y DTM-VEGA adecuado VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 48: Parametrización Con Pactware

    Todos los DTM de equipos están disponibles como versión estándar Versión estándar/com- pleta gratis y como versión completa sujeta a pago. La versión estándar tiene todas las funciones necesarias para una puesta en marcha completa. Un asistente para la organización simple de proyectos facilita la configuración considerablemente. El almacenaje/impresión VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 49: Ajuste De Parámetros Con Ams

    Se recomienda la documentación y registro de los datos de parame- trización. De esta forma se encuentran disponible para uso múltiple y para fines de servicio. La colección DTM-VEGA y PACTware en la versión profesional con licencia le ofrece las herramientas adecuadas para una documenta- ción sistemático del proyecto y almacenaje.
  • Página 50: Mantenimiento Y Eliminación De Fallos

    Línea directa de asisten- Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen- cia técnica - Servicio 24 tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA horas llamando al número +49 1805 858550. La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de los horarios normales de trabajo 7 días a la semana.
  • Página 51: Cambiar Módulo Electrónico

    Ex correspondiente. Si no hay disponible ningún módulo electrónico localmente, puede pedirse uno a través de la representación VEGA correspondiente. Número de serie del Hay que cargar el módulo electrónico nuevo con los ajustes del sen- sensor sor.
  • Página 52: Actualización Del Software

    De esta forma nos ayudan a realizar la reparación de forma rápida y sin necesidad de aclaraciones. Si es necesaria una reparación, proceder de la forma siguiente: • Llenar y enviar un formulario para cada equipo • Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 53 Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even- tualmente en la parte externa del equipo • Favor de consultar la dirección para la devolución en la represen- tación de su competencia, que se encuentran en nuestro sitio Web www.vega.com VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 54: Desmontaje

    Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es- pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de reciclaje o devolución. VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 55: Anexo

    DN 100 Pares de apriete máximos para racores atornillados para cables NPT y tubos Conduit Ʋ Carcasa plástica 10 Nm (7.376 lbf ft) Vidrio con carcasa de aluminio y de fundición de precisión de acero inoxidable VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 56 Con productos con una baja constante dieléctrica hasta 50 cm (19.69 in). Equivales a un rango con 50 % de la potencia irradiada Tiempo hasta la salida correcta (máx. 10 % desviación) del nivel de llenado en caso de una variación repentina de nivel. VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 57 15 mm (0.590 in) 1,0 m (3.280 ft) 15 m (49.21 ft) -15 mm (- 0.590 in) - 30 mm (- 1.180 in) Fig. 35: Error de medición VEGAPULS 67 Influencia de la temperatura ambiente sobre la electrónica del sensor Coeficiente medio de temperatura de la < 0,03 %/10 K señal cero (Error de temperatura)
  • Página 58 Ʋ suelto IP 20 Ʋ Montado en el sensor sin tapa IP 40 Temperatura ambiente - módulo de -20 … +70 °C (-4 … +158 °F) visualización y configuración Material Ʋ Carcasa Ʋ Ventana Lamina de poliéster VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 59 Conexión de la fuente de alimentación Redes de la categoría de sobretensión III de suministro Altura sobre el nivel del mar Ʋ por defecto hasta 2000 m (6562 ft) Separación galvánica entre electrónica y partes metálicas del equipo VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 60: Foundation Fieldbus

    Por ello, con estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspondientes. Éstos se incluyen con el material suministrado o se pueden descargar de www.vega.com, "Bús- queda de instrumento (Número de serie)" o a través del área de descarga general.
  • Página 61 [%] Calibration Highest Point cal_level_lo [%] Calibration Lowest Point Fig. 37: Ajuste VEGAPULS 67 Listado de parámetros El listado siguiente contiene los parámetros más importantes y su significado: • primary_value – Process value after min/max-adjustment and linearization. Selected as input to AIFB by setting 'Channel' = 1. Unit derives from 'Primary_value_unit' •...
  • Página 62 – Set up to suit the process conditions. If Special-Parameter adjustment has been utilized this parameter cannot be written • solids_medium_type – Set up to suit the process conditions. If Special-Parameter adjustment has been utilized this parameter cannot be written VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 63: Dimensiones

    – Set up to suit the process conditions 10.3 Dimensiones Los dibujos acotados siguientes representan solo una parte de las versiones posibles. Dibujos acotados detallados se pueden descargar de www.vega.com/downloads y "Dibujos". Carcasa plástica ~ 69 mm ~ 84 mm (2.72")
  • Página 64 Fig. 40: Variante de carcasa con tipo de protección IP 66/IP 68 (1 bar), (con el módulo de visualización y configu- ración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in) Aluminio - de cámara única VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 65 Fig. 42: Variante de carcasa con tipo de protección IP 66/IP 68 (1 bar), (con el módulo de visualización y configu- ración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in) Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión) VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 66 (4.92") 2,5 mm (0.10") 75 mm (2.95") 107 mm (4.21") 9 mm (0.35") 115 mm (4.53") 12 mm (0.47") Fig. 43: VEGAPULS 67, Versión en estribo de montaje en largos de 170 o 300 mm VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 67 VEGAPULS 67, versión con brida suelta ø 107 mm ø 21 mm (4.21") (0.83") ø 75 mm (2.95") ø 115 mm (4.53") ø 156 mm (6.14") ø 200 mm (7.87") Fig. 44: VEGAPULS 67, brida suelta DN 80, 3", JIS80 VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 68 10 Anexo VEGAPULS 67, versión con brida adaptadora ø 75 mm (2.95") ø 98 mm (3.86") Fig. 45: VEGAPULS 67, brida adaptadora DN 100, DN 150 Brida adaptadora Junta VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 69: Derechos De Protección Industrial

    Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue- lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Página 70 Notes VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 71 Notes VEGAPULS 67 • Foundation Fieldbus...
  • Página 72 Reservado el derecho de modificación © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2019 VEGA Grieshaber KG Teléfono +49 7836 50-0 Am Hohenstein 113...

Tabla de contenido