Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operation Manual
Compact Overlock Machine
Product Code: 884-B02 / B03
Manual de instrucciones
Máquina Compacta Overlock
Código de producto: 884-B02 / B03
Be sure to read this document before using the machine.
We recommend that you keep this document nearby for future reference.
Lea este documento antes de utilizar la máquina.
Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brother 884-B02

  • Página 1 Product Code: 884-B02 / B03 Manual de instrucciones Máquina Compacta Overlock Código de producto: 884-B02 / B03 Be sure to read this document before using the machine. We recommend that you keep this document nearby for future reference. Lea este documento antes de utilizar la máquina.
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following. Read all instructions before using this machine. DANGER 17. This sewing machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. 18.
  • Página 3 SAVE THESE INSTRUCTIONS This machine is intended for household use. FOR USERS IN COUNTRIES EXCEPT CENELEC COUNTRIES This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 4 AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: PARTIES EN MOUVEMENT. POUR PARTIES EN MOUVEMENT. POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE: ÉVITER TOUTE BLESSURE: FERMER LE CAPOT AVANT DE [Product code: 884-B02] [Product code: 884-B03] FERMER LE CAPOT AVANT DE COUDRE. COUDRE. DÉBRANCHER AVANT ENTRETIEN. DÉBRANCHER AVANT ENTRETIEN.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents Chapter 1: Names of parts and their functions ..............4 Accessories ........................5 Powering the machine ......................6 Turning direction of hand wheel ..................6 Opening/ Closing front cover ....................6 Attaching/ Removing presser foot ..................6 Trim trap ..........................7 Free-arm sewing (removing bed extension) ...............7 Retracting knife ........................8 Stitch length........................8 Stitch width .........................8...
  • Página 6: Chapter 1: Names Of Parts And Their Functions

    CHAPTER 1 NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Inside of the front cover <C> [Product code: 884-B02] [Product code: 884-B03] <B> <B> <A> <A> <D> <D> * The product code is shown on the machine rating plate. 1 Thread tree...
  • Página 7: Accessories

    E Taping (Elastic) foot: SA212 (U.S.A., CANADA) X76663001 (OTHERS) F Trim trap: XB1530 for product code 884-B02 Trim trap: XB2793 for product code 884-B03 * The part code differs depending on the color of the trim trap. Contact your authorized Brother dealer.
  • Página 8: Powering The Machine

    (See CHAPTER1 "Turning direction This foot controller can be used on the machine of hand wheel".) with product code 884-B02 and 884-B03. 4. Push the button on the presser foot holder and * The product code is shown on the machine rating the standard presser foot will be released.
  • Página 9: Trim Trap

    Trim trap Free-arm sewing (removing bed extension) The optional trim trap <A> holds the trimmed fabric Free-arm sewing enables tubular pieces to be and thread produced when sewing. sewn more easily. 1. Remove the bed extension <A>. <B> <A> <A> NOTE: Be careful not to lose the removed bed extension.
  • Página 10: Retracting Knife

    Retracting knife Stitch length To sew without cutting the fabric edge, you need to The normal stitch length setting is 3 mm. To retract the knife as follows. change the stitch length, turn the stitch length adjustment dial on the right side of the body. CAUTION <A>...
  • Página 11: Differential Feed

    Differential feed An example When stretch material is sewn without using the This serger is equipped with two sets of feed dogs differential feed, the edge will be wavy. under the presser foot to move the fabric through the machine. The differential feed controls the movement of both the front and the rear feed dogs.
  • Página 12: Tension Adjustment Dial

    Tension adjustment dial There is a thread tension dial for each needle thread, the lower looper thread and the upper looper thread. The correct thread tension may vary according to the type and thickness of the fabric and the type of thread used. Thread tension adjustments may be necessary for any change in sewing materials.
  • Página 13: Chart Of Thread Tension Adjustment, Two Needle (Four Thread)

    Chart of thread tension adjustment, Two needle (Four thread) A: Reverse B: Surface C: Left needle thread D: Right needle thread E: Upper looper thread F: Lower looper thread Left needle Tighten left thread is needle thread. loose. (yellow) Right needle Tighten right thread is needle thread.
  • Página 14: Chart Of Thread Tension Adjustment, One Needle (Three Thread)

    Chart of thread tension adjustment, One needle (Three thread) A: Reverse B: Surface C: Needle thread D: Upper looper thread E: Lower looper thread Tighten Needle thread needle is loose. thread. (yellow or pink) Needle thread Loosen is tight. needle thread. (yellow or pink) Loosen...
  • Página 15: Needle

    Needle To remove: 1. Turn the main power and light switch to the OFF This machine uses a standard home sewing position. machine needle. 2. Turn the hand wheel so that the mark on The recommended needle is 130/705H (#80 or the hand wheel is aligned to the line on the #90).
  • Página 16: Chapter 2 : Preparation Before Threading

    CHAPTER 2 PREPARATION BEFORE THREADING Thread tree Before threading Raise the telescoping thread tree to its highest 1. Turn off the main power and light switch for position. Make sure that the thread holders are safety. in alignment above the spool pins as illustrated below.
  • Página 17: Chapter 3: Threading

    CHAPTER 3 THREADING CAUTION 4. Pass the thread through the tension disc 4 which is in the channel next to the blue tension adjustment dial. Turn off the machine before threading for safety. 5. Guide the thread down the channel and pass the thread through the threading points 5678 next to the blue color marks following Threading has to be done in the following order.
  • Página 18 3. Pass the thread through the eye of the lower looper. 4. Slowly turn the hand wheel, and make sure the returns to the original position. NOTE: If the lower looper thread breaks during sewing, cut and remove thread from both of the needles. Before re-threading the lower looper, make sure that the lower looper re-threading is done exactly as diagrammed.
  • Página 19: Threading The Upper Looper

    Threading the upper looper 5. Guide the thread down the channel and pass the thread through the threading Run the thread in the sequence illustrated, points 5678 next to the green color following the green color and the numbers next to marks following the numerical order in the each threading point.
  • Página 20: Threading The Right Needle

    Threading the right needle Threading the left needle Run the thread in the sequence illustrated below, Run the thread in the sequence illustrated, following the pink color and the numbers next to following the yellow color and the numbers next to each threading point.
  • Página 21: Chapter 4: Sewing Materials, Threads And Needles Comparison Chart

    CHAPTER 4 SEWING MATERIALS, THREADS AND NEEDLES COMPARISON CHART Stitch Length Material Stitch Thread Needle (mm) Fine materials: Overlock stitch 2.0-3.0 Spun #80-90 130/705H Georgette Cotton #100 Lawn Tetron #80-100 Organdy Tricot Fine materials: Narrow over lock/ R-2.0 Needle thread : 130/705H Georgette Rolled hemming...
  • Página 22: Chapter 5: Sewing

    CHAPTER 5 SEWING Stitch selection Narrow overlock stitch 2.0mm (5/64 inch) and Select the stitch pattern before you start sewing. Rolled hemming stitch 2.0mm (5/64 This sewing machine can sew five different stitches inch) by following the simple steps below: Use as decorative or finishing stitch.
  • Página 23: Chaining-Off

    4. Holding all threads with your left hand, turn the 3. The fabric will be fed automatically. You need hand wheel slowly a few times toward you, only guide it in the required direction. and check to see that the threads entwine 4.
  • Página 24: To Secure Chain

    To secure chain 3. Lower the needles and the presser foot at the same position. There are two methods available to secure the 4. Serge over the seam, taking care not to cut the chain. serged seam with a knife. 5.
  • Página 25: If Threads Break During Sewing

    If threads break during sewing Narrow overlock/ Rolled hemming stitch Remove the material and re-thread in the correct The Narrow overlock/Rolled hemming stitch is order, Lower looper, Upper looper, right needle and a decorative finish for lightweight to midweight then the left needle (to re-thread, see CHAPTER fabrics.
  • Página 26 Set the stitch length adjustment dial to "R to 2" position (for narrow overlock stitch: R to 2, for rolled hemming stitch: R). [Product code: 884-B02] <A> <A> <A> Selection mark [Product code: 884-B03] <A>...
  • Página 27: Chart Of Narrow Overlock/ Rolled Hemming Stitch

    Chart of narrow overlock/ Rolled hemming stitch Rolled hemming stitch Narrow overlock stitch Stitch Style Underside of material Underside of material Top of material Top of material Materials See CHAPTER 4 "Sewing See CHAPTER 4 "Sewing materials, threads, and needles materials, threads, and needles comparison chart".
  • Página 28: Chapter 6: Troubleshooting

    CHAPTER 6 TROUBLESHOOTING This sewing machine is designed for trouble-free operation. However, the following chart indicates trouble which may occur if basic adjustments are not made properly. Trouble Cause Remedy 1. Does not feed Presser foot pressure too loose Turn the pressure adjustment screw clockwise to increase the presser foot pressure.
  • Página 29: Chapter 7 Maintenance

    CHAPTER 7 MAINTENANCE Cleaning CAUTION Turn off the machine before cleaning. Turn the hand wheel and move the needles down. Periodically clean dust, trimmed fabric and thread with the included cleaning brush. Oiling For smooth and silent operation, the moving parts (indicated with arrows) of the machine should be oiled periodically.
  • Página 30: Chapter 8: Introduction Of Optional Feet

    CHAPTER 8 INTRODUCTION OF OPTIONAL FEET CAUTION 5. Lift the presser foot lever and insert the fabric with the folded edge on the left in such a way that the needle pierces just the folded edge as Turn off the machine while replacing the presser it sews.
  • Página 31 Procedure 9. When stiching is finished, pull the fabric open 1. Attach the blind stitch foot (see CHAPTER 1 (flat). "Attaching/ Removing presser foot"). 2. Set up the machine for 3 thread overlock with one needle in the left position. The right needle should be removed.
  • Página 32: Taping Foot

    Machine setting (type of stitch): 7. Align the blind stitch presser foot guide with the line on the right side of the stitch finger. By turning the screw forward the stitch guide will go to the right. By turning the screw backward the stitch guide will go to the left.
  • Página 33: Pearl Sequence Foot

    How to adjust the machine 5. Set the stitch length control lever. - Tapes: between "3" and "4" 1. Adjust the stitch length according to the length - Elastics: "4" as <A> or <B>. For example, 4mm stitch length 6. Adjust the presser adjusting dial 2 means 4mm for <A>...
  • Página 34: Piping Foot

    Piping foot How to set fabric and piping tape Features By using the piping foot, you can obtain piping at the edge of material. The piping is useful to decorate on edge of wares (pajamas, sports ware), cover for furniture, cushion, bag, etc. <A>...
  • Página 35: Gatheing Foot

    Gathering foot Test sewing Features You can create beautiful gathers using the gathering foot on various garment and home 1. Set the stitch length to 3mm. decorating applications. 2. Set the differential feed ratio to 2. 3. Set the stitch width to 5mm. 4.
  • Página 36: Specifications

    SPECIFICATIONS Specifications Fine to heavy materials Sewing speed Maximum 1,300 stitches per minute Stitch width 2.3 mm to 7 mm (3/32 to 9/32 inch) Stitch length (pitch) 2 mm to 4 mm (5/64 to 5/32 inch) Needle bar stroke 25 mm (63/64 inch) Presser foot Free presser type Presser foot lift...
  • Página 38 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice esta máquina, deberá tomar siempre medidas de seguridad básicas, incluidas las que se enumeran a continuación. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina. PELIGRO 15. Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente cuando vaya a quitar alguna tapa, lubricar o cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este manual de instrucciones.
  • Página 39 Para proporcionar una vida útil más larga a la máquina 1. No guarde esta máquina bajo la luz directa del sol ni en condiciones de mucha humedad. No utilice ni guarde la máquina cerca de un calefactor, plancha, lámpara halógena ni ningún otro objeto que desprenda calor. 2.
  • Página 40 SÓLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO UNIDO, IRLANDA, MALTA Y CHIPRE IMPORTANTE - Si debe cambiar el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir, que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe. - Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible.
  • Página 41 Contenido CAPÍTULO 1: Nombres de las partes y sus funciones ............40 Accesorios ........................41 Encendido de la máquina ....................42 Cambio de la dirección de la ruedecilla ................42 Apertura/cierre de la tapa delantera ................42 Instalación/desmontaje del prensatelas ................42 Orificio de corte .......................43 Costura de mangas (extracción del suplemento para la mesa) ........43 Repliegue de la cuchilla ....................44 Largo de las puntadas .....................44...
  • Página 42: Capítulo 1: Nombres De Las Partes Y Sus Funciones

    CAPÍTULO 1 Nombres de las partes y sus funciones Interior de la tapa delantera <C> [Código de producto: [Código de producto: 884-B02] 884-B03] <B> <B> <A> <D> <A> <D> * El código de producto se indica en la placa de características de la máquina.
  • Página 43: Accesorios

    E Prensatelas para cintas (elásticas): SA212 (EE.UU., CANADÁ) X76663001 (OTROS) F Orificio de corte: XB1530 para el código de producto 884-B02 Orificio de corte: XB2793 para el código de producto 884-B03 * El código de pieza varía según el color del orificio de corte.
  • Página 44: Encendido De La Máquina

    Este pedal puede usarse en las máquinas con los 4. Oprima el botón del soporte del prensatelas códigos de producto 884-B02 y 884-B03. para liberar el prensatelas estándar. 3 4 * El código de producto se indica en la placa de 5.
  • Página 45: Orificio De Corte

    Orificio de corte Costura de mangas (extracción del suplemento para la mesa) El orificio de corte opcional <A> sostiene el hilo y el tejido cortado generados al coser. La costura sin brazo permite coser trozos tubulares de tejido de forma más sencilla. <B>...
  • Página 46: Repliegue De La Cuchilla

    Repliegue de la cuchilla Largo de las puntadas Para coser sin cortar el borde del tejido, necesita Un ajuste normal para el largo de las puntadas se replegar la cuchilla de la siguiente forma. sitúa en 3 mm. Para cambiar el largo de las puntadas, gire el disco de ajuste del largo de las puntadas en el lado derecho de la máquina.
  • Página 47: Alimentador Con Diferencial

    Ejemplo Alimentador con diferencial Al coser tejidos extensibles sin utilizar una alimentación con diferencial, su borde quedará Esta máquina de coser está provista de dos ondulado. series de alimentadores debajo del prensatelas para guiar el tejido por la máquina. El alimentador con diferencial controla los movimientos de los alimentadores delanteros y traseros.
  • Página 48: Disco De Ajuste De La Tensión

    Disco de ajuste de la tensión Existe un disco de tensión para el hilo de cada aguja, el hilo del áncora superior y el del áncora inferior. La tensión de hilo correcta puede variar dependiendo del tipo y grosor del tejido así como del tipo de hilo utilizado.
  • Página 49: Tabla De Ajuste De Tensión De Los Hilos, Dos Agujas (Cuatro Hilos)

    Tabla de ajuste de tensión de los hilos, dos agujas (Cuatro hilos) A: Revés B: Derecho C: Hilo de la aguja izquierda D: Hilo de la aguja derecha E: Hilo del áncora superior F: Hilo del áncora inferior El hilo de Tense el hilo la aguja de la aguja...
  • Página 50: Tabla De Ajuste De Tensión De Los Hilos, Una Aguja (Tres Hilos)

    Tabla de ajuste de tensión de los hilos, una aguja (Tres hilos) A: Revés B: Derecho C: Hilo de las agujas D: Hilo del áncora superior E: Hilo del áncora inferior El hilo de la Tense el hilo aguja está de la aguja suelto.
  • Página 51: Aguja

    Aguja Para desmontar: 1. Apague el interruptor de alimentación principal Está máquina funciona con una aguja normal para y de luz (posición OFF). máquinas de coser domésticas. 2. Gire la ruedecilla hasta que la marca de la Se recomienda el uso de una aguja 130/705H (n° 80 misma queda alineada con la línea de la o n°...
  • Página 52: Capítulo 2: Preparación Antes Del Enhebrado

    CAPÍTULO 2 Preparación antes del enhebrado Árbol del hilo Antes de enhebrar 1. Apague el interruptor de alimentación principal Levante el árbol telescópico del hilo hasta su posición más alta. Compruebe que los portahilos quedan y de luz por seguridad. alineados sobre los portabobinas como se ilustra a continuación.
  • Página 53: Capítulo 3: Enhebrado

    CAPÍTULO 3 Enhebrado PRECAUCIÓN 5. Guíe el hilo por el canal y pase el hilo por los puntos de enhebrado 5678 situados al lado de las marcas de color azul siguiendo el orden numérico de la ilustración. Antes del enhebrado apague la máquina por seguridad.
  • Página 54 3. Pase el hilo por el ojo del áncora inferior. 4. Gire lentamente la ruedecilla y asegúrese de que vuelve a su posición inicial. NOTA: Si el hilo del áncora inferior se rompe al coser, corte y deseche el hilo de ambas agujas. Antes de volver a enhebrar el áncora inferior, asegúrese de que este proceso se realiza exactamente según lo mostrado en el diagrama.
  • Página 55: Enhebrado Del Áncora Superior

    6. Pase el hilo por el ojo del áncora superior 9. Enhebrado del áncora superior NOTA: Enhebre el hilo según lo ilustrado en la secuencia, siguiendo Si el hilo del áncora superior se rompe al coser: el color verde y los números inscritos al lado de cada punto el hilo del áncora inferior se engancha a veces con el de enhebrado.
  • Página 56: Enhebrado De La Aguja Derecha

    Enhebrado de la aguja derecha Enhebrado de la aguja izquierda Enhebre el hilo según lo ilustrado en la secuencia, Enhebre la aguja tal como se ilustra en la secuencia, siguiendo el color rosado y los números inscritos al lado de respetando el color amarillo y los números inscritos al lado cada punto de enhebrado.
  • Página 57: Capítulo 4: Tabla De Relación Entre Los Distintos Tejidos, Hilos Y Agujas De Costura

    CAPÍTULO 4 Tabla de relación entre los distintos tejidos, hilos y agujas de costura Largo de las Tejido Puntada Hilo Aguja puntadas (mm) Tejidos finos: Puntada overlock 2,0-3,0 Hilo de hilvanar n° 80-90 130/705H Algodón n° 100 Georgette Lino Tetron n° 80-100 Organdí...
  • Página 58: Capítulo 5: Costura

    CAPÍTULO 5 Costura Selección de las distintas puntadas Puntada overlock estrecha 2,0 mm y Puntada de dobladillo enrollada 2,0 Seleccione el patrón de puntada antes de empezar a coser. Esta máquina de coser puede realizar cinco puntadas distintas siguiendo los sencillos pasos que Se utilizan con fines decorativos o en las puntadas se indican a continuación.
  • Página 59: Cadeneta

    4. Mientras sujeta todos los hilos con la mano 4. Compruebe la formación de las puntadas izquierda, gire la ruedecilla despacio varias (en la cadeneta) para ver si son uniformes. veces hacia usted y compruebe que los hilos Si las puntadas no son uniformes, vuelva a se entrelazan antes de utilizar el pedal para comprobar que el hilo esté...
  • Página 60: Para Asegurar La Cadeneta

    5. Tras coser algunas puntadas, remate el tejido Para asegurar la cadeneta como se ilustra. Existen dos métodos para asegurar la cadeneta. Método 1 Asegure la cadeneta del principio y del fin de una puntada con la máquina. Al principio de una puntada 1.
  • Página 61: Si Los Hilos Se Rompen Al Coser

    Si los hilos se rompen al coser Puntada overlock estrecha/de dobladillo enrollado Quite el tejido y vuelva a enhebrar en el orden correcto: Áncora inferior, áncora superior, aguja La puntada overlock estrecha/de dobladillo enrollado derecha y aguja izquierda (para volver a enhebrar, constituye un acabado decorativo para tejidos finos véase el CAPÍTULO 3 “Enhebrado”).
  • Página 62 Coloque el disco de ajuste del largo de las puntadas en la posición “R a 2” (para puntada overlock estrecha: R a 2, para puntada de [Código de producto: 884-B02] dobladillo enrollado: R). <A> <A>...
  • Página 63: Tabla De Puntada Overlock Estrecha/De Dobladillo Enrollado

    Tabla de puntada overlock estrecha/de dobladillo enrollado Puntada de dobladillo enrollado Puntada overlock estrecha Estilo de puntada Parte inferior del tejido Parte inferior del tejido Parte superior del tejido Parte superior del tejido Tejidos Véase el CAPÍTULO 4 “Tabla de Véase el CAPÍTULO 4 “Tabla de relación entre los distintos tejidos, relación entre los distintos tejidos,...
  • Página 64: Capítulo 6: Guía De Localización De Problemas

    CAPÍTULO 6 Guía de localización de problemas Esta máquina de coser ha sido concebida para un funcionamiento sin problemas. Sin embargo, la siguiente tabla le indica los problemas que podrían presentarse si los ajustes básicos no fueron realizados correctamente. Problema Causa Remedio 1.
  • Página 65: Capítulo 7 Mantenimiento

    CAPÍTULO 7 Mantenimiento Limpieza PRECAUCIÓN Apague la máquina antes de limpiarla. Gire la ruedecilla para mover las agujas hacia abajo. Limpie periódicamente el polvo, los restos de tejido y los hilos con el cepillo limpiador que se incluye. Engrasado Para conseguir un funcionamiento suave y silencioso de la máquina, sus partes móviles (indicadas con flechas) se deberán engrasar periódicamente.
  • Página 66: Capítulo 8: Introducción De Prensatelas Opcional

    CAPÍTULO 8 Introducción de prensatelas opcional PRECAUCIÓN 6. Baje la palanca del prensatelas y ajuste la guía del tejido hacia el borde doblado. 7. Ajuste la posición de la guía del prensatelas Apague la máquina al sustituir el prensatelas. con el tornillo de ajuste de modo que la máquina toque ligeramente el pliegue en la Prensatelas para puntadas invisibles tela.
  • Página 67 Procedimiento 9. Al terminar la costura, abra el tejido (plano). 1. Conecte el prensatelas para puntadas invisibles (véase el CAPÍTULO 1 “Instalación/desmontaje del prensatelas”). 2. Ajuste la máquina para puntada overlock de 3 hilos con una aguja en la posición izquierda. La aguja de la derecha se debe quitar.
  • Página 68: Prensatelas Para Cintas

    Ajuste de la máquina (tipo de 8. Alinee el pliegue con la guía e inserte el tejido hasta la posición de la aguja. puntada): - overlock de 2 agujas y 4 hilos - overlock de 1 aguja y 3 hilos (Se puede utilizar cualquier aguja.) Como ajustar la cinta o el elástico 3 Tornillo de ajuste...
  • Página 69: Prensatelas Para Tira De Perlas

    Cómo ajustar la máquina 5. Ajuste la palanca de control del largo de las puntadas. 1. Ajuste el largo de las puntadas de acuerdo con la longitud como <A> o <B>. Por ejemplo, un - Cintas: entre “3” y “4” largo de las puntadas de 4 mm indica 4 mm - Elásticos: “4”...
  • Página 70: Prensatelas Para Ribeteados

    Cómo ajustar el tejido y la cinta de Prensatelas para ribeteados ribetear Características Al utilizar el prensatelas para ribeteados, puede ribetear el borde del tejido. El ribeteado es útil para decorar los bordes de pijamas o ropa deportiva, tapetes para muebles, cojines, bolsas, etc. <A>...
  • Página 71: Prensatelas Fruncidor

    Costura de prueba Prensatelas fruncidor Características Puede crear bonitos frunces con el prensatelas fruncidor en distintos tipos de prendas y aplicaciones para decoración de hogar. 1. Ajuste el largo de las puntadas a 3 mm. 2. Ajuste la velocidad del alimentador con diferencial a 2.
  • Página 72: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Especificaciones Tejidos finos a gruesos Velocidad de costura 1.300 puntadas por minuto como máximo Ancho de las puntadas 2,3 mm a 7 mm Largo de las puntadas (altura) 2 mm a 4 mm Movimiento de la barra de las agujas 25 mm Prensatelas Tipo de prensatelas libre...
  • Página 73: Setting Record

    SETTING RECORD / NOTAS DE AJUSTES THREAD TENSION NOTE TENSION DE HILO NOTA FABRIC THREAD NEEDLE Left Right Upper- Lower- TEJIDO HILO AGUJA needle needle looper looper STITCH TYPE Aguja Aguja Áncora Áncora izquierda derecha superior inferior TIPO DE PUNTADA...
  • Página 76 Please visit us at http://support.brother.com/ where you can get product support and answers to frequently asked questions (FAQs). Visítenos en http://support.brother.com/ donde hallará consejos para la solución de problemas así como la lista de preguntas y respuestas más frecuentes. English...

Este manual también es adecuado para:

884-b03

Tabla de contenido