Milwaukee 6117-30 Manual Del Operador
Milwaukee 6117-30 Manual Del Operador

Milwaukee 6117-30 Manual Del Operador

Lijadoras/esmeriladoras

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
6117-30, 6117-31, 6117-31B, 6117-33, 6117-33D, 6121-30,
6121-31, 6121-31A, 6124-30, 6124-31, 6146-30, 6146-31,
6146-33, 6147-30, 6147-31, 6161-30, 6161-31, 6161-33
SANDERS/GRINDERS
PONCEUSE-RECTIFIEUSE
LIJADORAS/ESMERILADORAS
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 6117-30

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 6117-30, 6117-31, 6117-31B, 6117-33, 6117-33D, 6121-30, 6121-31, 6121-31A, 6124-30, 6124-31, 6146-30, 6146-31, 6146-33, 6147-30, 6147-31, 6161-30, 6161-31, 6161-33 SANDERS/GRINDERS PONCEUSE-RECTIFIEUSE LIJADORAS/ESMERILADORAS WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Página 2: Electrical Safety

    GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and bal- SAFETY WARNINGS ance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Página 3 ure to follow all instructions listed below may result could snag your clothing, pulling the accessory into in electric shock, fire and/or serious injury. your body. • Operations such as polishing are not recom- • Regularly clean the power tool’s air vents. The mended to be performed with this power tool.
  • Página 4 If unreadable or missing, contact • Always use undamaged wheel flanges that are of a MILWAUKEE service facility for a free replacement. correct size and shape for your selected wheel. •...
  • Página 5: Extension Cords

    SPECIFICATIONS Spindle Switch Guard Speed Cat. No. Volts Amps Lock-On Thread Size Capacity Type Type Dial 6117-30 120 AC 11,000 5/8"-11 5"x1/4" Paddle Type 27 6117-31 120 AC 11,000 5/8"-11 5"x1/4" Paddle Type 27 6117-31B 120 AC 11,000 5/8"-11...
  • Página 6 SYMBOLOGY Operator's Zones Double Insulated Volts Alternating Current Alternating Current/Direct Current To reduce the risk of injury, always WARNING Amps use a side handle when using this tool. Hold securely. Rated Revolutions per Minute (RPM) Installing Side Handle The side handle may be installed on either side of UL Listing Mark for Canada and U.S.
  • Página 7 1. Unplug the tool. WARNING! Always unplug tool remove dust and debris. Inspect the parts for dam- before changing or removing accessories. age. Replace if needed. Use only MILWAUKEE 2. Properly position the guard. mounting hardware designed for your tool.
  • Página 8: General Operation

    Using Grinding Wheels Slide Switch Operation (some models) To start the tool, grasp the handle and side handle The guard type must match the WARNING firmly and slide the switch to ON. wheel type to provide maximum To stop the tool, release the switch. Make sure the protection for the operator if the wheel should tool comes to a complete stop before laying the break.
  • Página 9 Return the tool pressure and control. Too great an angle will result to a MILWAUKEE service facility for repair. After six in too much pressure and could cause excessive months to one year, depending on use, return the wear to the disc and workpiece.
  • Página 10 To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/ is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- stamped by the distributor or store where you purchased the product, ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless to the Authorized Service Center (ASC).
  • Página 11: Sécurité Du Lieu De Travail

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES un casque protecteur ou une protection auditive afin RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES de réduire les blessures. • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT que la gâchette est en position d’arrêt avant de de sécurité, consignes, brancher l’outil à...
  • Página 12 • Porter de l’équipement de protection de qualité • Garder les poignées et les surfaces de préhension professionnelle. Selon le type d’opération, porter sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. un masque de protection ou des lunettes de sécu- Des poignées et des surfaces de préhension glis- rité.
  • Página 13 élevée des outils de plus petites dimen- urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter sions et peuvent éclater. un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour Règles de sécurité supplémentaires spécifiques un remplacement gratuit. pour le découpage à l’abrasif : •...
  • Página 14: Description Fonctionnelle

    Dimension Capacité Type d’interrupteur Verrouillage Type de Volts T/Min sélection de cat. pivot maximum protecteur vitesse 6117-30 120 AC 11,000 5/8"-11 127 mm (5")x6 mm (1/4") Gâchette à palettes Type «27» 6117-31 120 AC 11,000 5/8"-11 127 mm (5")x6 mm (1/4") Gâchette à...
  • Página 15: Cordons De Rallonge

    Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conduc- MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. tivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, 14 a une meilleure conductivité...
  • Página 16: Montage De L'outil

    MONTAGE DE L'OUTIL Pour réduire les risques AVERTISSEMENT de blessures, toujours Pour minimiser les risques AVERTISSEMENT utiliser la poignée latérale pendant le fonc- de blessures, débranchez tionnement. Tenir l'outil fermement. toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y Pose de la poignée latérale attacher ou d’en enlever les accessoires.
  • Página 17: Montage/Démontage Roue De Meulage

    Toujours utiliser la quincaillerie de autos,bateaux, fibre de verre, etc. montage MILWAUKEE conçue pour votre outil. • Céramique: Dure trois fois plus longtemps qu'un 4. Placer la flasque sur la broche. disque en corindon. Pour le travail général sur les métaux, l'outil idéal pour les tâches robustes.
  • Página 18: Fonctionnement Général

    à un centre de service auto- REMARQUE : Sur certains modèles, si l’outil est risé MILWAUKEE aux fins d'entretien. S’assurer que branché alors que son interrupteur est réglé à la l’outil est complètement arrêté avant de le déposer.
  • Página 19 Emploi des meules à tronçonner Inspectez la brosse à fils d’acier pour y déceler les fils rompus et en corriger le flottement. Pour effectuer Disques à tronçonner sont adaptées pour la petite ce test, faites tourner la brosse à vide durant au coupure, peu profonde entaille activités uniquement.
  • Página 20 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier l’outil et ne laissez pas de liquide s’y infiltrer. de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date Nettoyage de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
  • Página 21 Lea todas las advertencias Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- ADVERTENCIA tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse de seguridad, instrucciones, www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST ilustraciones y especificaciones con esta her- (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région...
  • Página 22: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    • Utilice equipo de protección personal. Siempre use • Mantenga las herramientas de corte afiladas y protección para los ojos. El equipo de protección, limpias. Las herramientas de corte correctamente tal como una máscara contra polvo, calzado antidesli- mantenidas con bordes de corte afilados son menos zante, casco o protección auditiva, utilizado para condi- propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
  • Página 23 herramienta eléctrica o el accesorio cae al suelo, entrando en el punto de agarre puede enterrarse en inspecciónelo para detectar daños o instale un la superficie del material, ocasionando que el disco se accesorio sin daños. Después de inspeccionar e salga o se bote.
  • Página 24: Especificaciones

    • No reinicie la operación de corte dentro la pieza cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad •...
  • Página 25: Descripcion Funcional

    SIMBOLOGÍA EXTENSIONES ELECTRICAS Las herramientas que deben conectarse a tierra Doble aislamiento cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble Volts aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables.
  • Página 26: Herramientas Con Conexión A Tierra (Enchufes De Tres Terminales)

    Cuando se use como lijadora, está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro se debe quitar. de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si 1. Para quitar el protector, desenchufar la herra- el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga mienta y quitar todos los accesorios del vástago.
  • Página 27: Cuidado De Rectificado Y Corte Las Ruedas

    Inspeccione las partes para ver si están dañadas. para el trabajo. Reemplácelas si es necesario. Utilice únicamente •que esté marcado para operarse a las mismas herrajes de montaje MILWAUKEE diseñados para o mas de las RPM como lo indica la placa de la su herramienta. herramienta.
  • Página 28: Operacion

    1. Desconecte la herramienta. ADVERTENCIA! necesita mantenimiento en un centro de servicio Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte autorizado MILWAUKEE. Asegúrese de que la her- siempre la herramienta antes de fijar o retirar ac- ramienta se detenga antes de soltarla.
  • Página 29: Funcionamiento Del Interruptor De Gatillo

    Funcionamiento del interruptor de gatillo Usando discos de corte (en algunos modelos) Discos de corte son adecuados para el corte de Para encender la herramienta, agarre el mango y el pequeñas y poco muescas operaciones solamente. mango lateral firmemente y tire del gatillo. El tipo de protector debe ADVERTENCIA Para parar la herramienta, suelte el interruptor.
  • Página 30: Solución A Los Problemas

    Nunca desarme la herramienta. Acuda Lije con movimientos largos y rítmicos, de lado a a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS lado del material, con avances hacia adelante para las reparaciones.
  • Página 31: Soporte De Servicio

    CENTRAL Y EL CARIBE lo contrario. Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado.
  • Página 32 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58146117d4 961011723-01(A) 04/16 Printed in China...

Tabla de contenido