Toro TimeCutter SS 5425 Manual Del Operador
Toro TimeCutter SS 5425 Manual Del Operador

Toro TimeCutter SS 5425 Manual Del Operador

Cortacésped con conductor
Ocultar thumbs Ver también para TimeCutter SS 5425:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor
TimeCutter
Nº de modelo 74740—Nº de serie 315000001 y superiores
Form No. 3394-182 Rev B
®
SS 5425
*3394-182* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter SS 5425

  • Página 1 Form No. 3394-182 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter ® SS 5425 Nº de modelo 74740—Nº de serie 315000001 y superiores *3394-182* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Distribuidor de Servicio Autorizado o con que el Estado de California sabe que Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura causan cáncer, defectos congénitos u identifica la ubicación de los números de modelo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Este manual utiliza 2 palabras para resaltar Para quitar el freno eléctrico ......38 información. Importante llama la atención sobre Mantenimiento del cortacésped ......39 información mecánica especial, y Nota resalta Mantenimiento de las cuchillas de información general que merece una atención corte..............
  • Página 4: Seguridad

    • No opere la máquina bajo la influencia de drogas malentendidos. En estos casos, Toro ha modificado el o alcohol. texto para transmitir el significado de la norma con un •...
  • Página 5 • • No siegue en pendientes si la hierba está mojada. No lleve niños en la máquina, incluso si las Las condiciones deslizantes reducen la tracción y cuchillas están desconectadas. Pueden caerse y pueden hacer que la máquina patine y que usted sufrir graves lesiones, o interferir con la operación pierda el control.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas de las cuchillas. Mantenga el equipo en buenas Toro para asegurar que se mantengan los niveles condiciones de funcionamiento. de calidad originales. Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas...
  • Página 7 decal110-6691 110-6691 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar el cortacésped sin que esté colocado el deflector, la tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba. 3.
  • Página 8 decal119-8814 119-8814 1. Posición de aparcado 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento decal121-2989b 121-2989 1. Posición de la palanca de 2. Posición de la palanca desvío para empujar la de desvío para operar la máquina máquina decal119-8815 119-8815 1.
  • Página 9 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
  • Página 10 decal131-4162 131-4162 1. Rápido 3. Toma de fuerza 2. Lento...
  • Página 11 decal132-0869 132-0869 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de corte de la mano, 5. Peligro de vuelco en 7. Peligro de vuelco en del operador. cuchilla del cortacésped; rampas — al cargar la pendientes – no utilizar en peligro de atrapamiento máquina en un remolque, pendientes cerca del agua;...
  • Página 12: El Producto

    El producto g028461 Figura 3 1. Reposapiés 5. Asiento del operador 9. Rueda giratoria delantera 13. Rueda motriz trasera 10. Motor 14. Protector del motor 2. Deflector 6. Palanca Smart Speed™ 3. Palanca de ajuste de altura 7. Carcasa de corte 11.
  • Página 13 Palancas de control de movimiento y posición de Aparcar Las palancas de control de movimiento son mandos sensibles a la velocidad que controlan motores de rueda independientes. El mover una palanca hacia adelante o hacia atrás hace girar hacia adelante o hacia atrás la rueda del mismo lado;...
  • Página 14: Operación

    Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cómo añadir combustible • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
  • Página 15 PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el extremadamente inflamable y altamente repostaje, puede tener lugar una descarga de explosiva. Un incendio o una explosión electricidad estática, produciendo una chispa provocados por la gasolina puede causarle que puede prender los vapores de la gasolina.
  • Página 16: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. • Limpia el motor durante el funcionamiento. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol.
  • Página 17 PELIGRO El segar sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
  • Página 18: Cómo Arrancar El Motor

    En qué consiste el sistema de bloquee las palancas de control de movimiento en la posición de Aparcar. interruptores de seguridad Arranque el motor. ADVERTENCIA Con el motor en marcha, engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del Si los interruptores de seguridad están asiento.
  • Página 19: Operación De Las Cuchillas

    Operación de las cuchillas El mando de control de las cuchillas, representado por un símbolo de toma de fuerza (TDF), engrana y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped. Este interruptor controla la transmisión de potencia a cualquier accesorio accionado por el motor, incluyendo la carcasa de corte y las cuchillas.
  • Página 20: Cómo Parar El Motor

    Cómo parar el motor Desengrane las cuchillas moviendo el mando de control de las cuchillas a Desengranado (Figura 12). Mueva la palanca del acelerador a una posición intermedia entre media y máxima velocidad. Gire la llave de contacto a la posición Desconectado y retire la llave.
  • Página 21 Uso del sistema de control Smart Remolcar Speed Ésta es la velocidad intermedia. Los usos recomendados para esta velocidad son: La palanca del sistema de control Smart Speed ™ • situada debajo del puesto del operador (Figura Ensacado 14), permite al operador conducir la máquina en 3 •...
  • Página 22: Parada De La Máquina

    Conducción hacia atrás ADVERTENCIA Nota: Los niños u otras personas podrían resultar Extreme siempre las precauciones en marcha atrás y en los giros. lesionados si mueven o intentan conducir el cortacésped mientras está desatendido. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas.
  • Página 23: Colocación Del Asiento

    Colocación del asiento Nota: Ajuste los rodillos protectores del césped para que los rodillos no toquen el suelo en zonas de siega llanas y normales. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 24: Cómo Empujar La Máquina A Mano

    Retire el perno superior que sujeta la palanca de control al brazo de la palanca. Afloje el perno inferior lo suficiente para poder desplazar hacia adelante o hacia atrás la palanca de control (Figura 20). Apriete ambos pernos para fijar el control en la posición nueva. Repita el ajuste con la otra palanca de control.
  • Página 25: Cómo Cargar La Máquina

    Importante: No utilice rampas estrechas ADVERTENCIA individuales en cada lado de la máquina. Conducir en una calle o carretera sin señales Asegúrese de que la rampa tiene una longitud de giro, luces, marcas reflectantes o un suficiente, de manera que el ángulo con el suelo indicador de vehículo lento es peligroso y no supere los 15 grados (Figura...
  • Página 26: Consejos De Operación

    Uso del sistema de control Smart Speed ™ La palanca del sistema de control Smart Speed™, situada debajo del puesto del operador, permite al operador conducir la máquina en 3 intervalos de velocidad—Perfilar, Segar y Remolcar. El ajuste Perfilar es especialmente útil para hacer maniobras en espacios estrechos o en zonas verdes delicadas.
  • Página 27 Compruebe después de cada uso que las cuchillas están bien afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
  • Página 28: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. Cada vez que se utilice •...
  • Página 29: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase todos los puntos Asegúrese de que las palancas de control de de lubricación. movimiento están bloqueadas en la posición de Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general aparcar.
  • Página 30: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire decal106-8717 Figura 26 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Situado en la parte inferior de la chapa del asiento o diariamente—Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas 1. Lea las instrucciones 3.
  • Página 31: Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    Lubrique ligeramente el prelimpiador con aceite de motor nuevo y apriete para eliminar el exceso de aceite. Limpie la base del limpiador de aire según sea necesario y verifique su estado. Instale el prelimpiador sobre el elemento de papel. Instale el prelimpiador y el elemento de papel sobre la base del limpiador de aire.
  • Página 32 g027515 Figura 29 g027934 Figura 30 Cambio del aceite de motor y del filtro de aceite del motor Apriete el tapón a 14 N·m (125 pulgadas-libra). Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Cambie el aceite de motor y el filtro de aceite del motor. Nota: El tapón de vaciado está...
  • Página 33: Mantenimiento De La Bujía

    g027517 Figura 32 g027477 Figura 31 Mantenimiento de la bujía Vierta lentamente un 80% aproximadamente de Intervalo de mantenimiento: Cada 200 la cantidad especificada de aceite por el tubo horas—Compruebe el estado de llenado (Figura 32). de la(s) bujía(s) y la distancia entre los electrodos.
  • Página 34: Limpieza De La Carcasa Del Soplador

    g027478 Figura 33 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas. g027938 Figura 35 Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
  • Página 35: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión g027959 provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
  • Página 36: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de sistema eléctrico la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas ADVERTENCIA podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. CALIFORNIA • Desconecte siempre el cable negativo Advertencia de la Propuesta 65 (negro) de la batería antes de Los bornes, terminales y otros accesorios...
  • Página 37: Mantenimiento De Los Fusibles

    Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la batería y desconecte los cables. El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Retire la batería del chasis; consulte Cómo fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito retirar la batería (página...
  • Página 38: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Para quitar el freno eléctrico sistema de transmisión El freno eléctrico se quita girando los brazos de enganche hacia adelante manualmente. Una vez que Comprobación de la se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. presión de los neumáticos Para quitar el freno: Intervalo de mantenimiento: Cada 25...
  • Página 39: Mantenimiento Del Cortacésped

    1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el 2. Parte curva 4. Daños afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 40 3 mm (1/8 pulgada), el eje de la cuchilla podría estar doblado. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para que revise la máquina. Si la diferencia está dentro de los límites, pase a la cuchilla siguiente.
  • Página 41: Nivelación De La Carcasa De Corte

    Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 47). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 47).
  • Página 42 g005278 Figura 50 Carcasas de corte con 3 cuchillas 1. Cuchillas en posición 3. Bordes de corte exteriores g027588 perpendicular a la Figura 51 máquina 1. Pletina de suspensión 3. Tuerca de bloqueo trasera 2. Vela de la cuchilla 4. Mida aquí la distancia entre la punta de la 2.
  • Página 43: Cómo Retirar El Cortacésped

    Después de realizar el ajuste, compruebe de nuevo la inclinación longitudinal, y siga ajustando la tuerca hasta que la punta de la cuchilla delantera esté entre 1.6 y 7.9 mm (1/16" a 5/16") más baja que la punta de la cuchilla trasera (Figura 52).
  • Página 44: Cómo Instalar El Cortacésped

    Cambio del deflector de trasera; luego baje el cortacésped con cuidado al suelo (Figura 55). hierba Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el deflector de hierba no está deteriorado.. ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves.
  • Página 45: Mantenimiento De La Correa Del Cortacésped

    Ajuste la altura de corte a la posición más baja de 38 mm (1-1/2 pulgadas). Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de...
  • Página 46: Limpieza

    Usando una herramienta para la retirada de Nota: Aplique vaselina a la junta tórica del muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el conector de lavado para facilitar la conexión del muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y acoplamiento y proteger la junta.
  • Página 47: Almacenamiento

    Almacenamiento Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Limpieza y almacenamiento Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave, y Desengrane el mando de control de las espere a que se detengan todas las piezas en cuchillas, mueva los controles de movimiento movimiento.
  • Página 48 Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que no vuelva a arrancar. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días.
  • Página 49: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
  • Página 50 Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío están abiertas.. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están 2. Póngase en contacto con el Servicio desgastadas, sueltas o rotas. Técnico Autorizado.
  • Página 51: Esquemas

    Esquemas g028022 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 52 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

74740

Tabla de contenido