Resumen de contenidos para Toro TimeCutter SS 5000
Página 1
Form No. 3393-112 Rev C Cortacésped con conductor TimeCutter ® SS 5000 Nº de modelo 74731—Nº de serie 315000001 y superiores *3393-112* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Otros con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con estados o zonas federales pueden tener una Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los legislación similar. números de modelo y serie de su producto.
Seguridad ..............4 Nivelación de la carcasa de corte...... 44 Prácticas de operación segura ......4 Cómo retirar el cortacésped......46 Seguridad para cortacéspedes Toro con Mantenimiento de la correa del conductor ............6 cortacésped ..........46 Indicador de pendientes ........8 Cómo instalar el cortacésped ......
• No opere la máquina bajo la influencia de drogas malentendidos. En estos casos, Toro ha modificado el texto para transmitir el significado de la norma con un o alcohol. lenguaje mejor adaptado al producto descrito en este •...
Página 5
• • No siegue en pendientes o cuestas de más de Mantenga a los niños alejados de la zona de siega 15 grados. y bajo la atenta mirada de un adulto responsable que no sea el operador. • Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y pendientes que cambian el ángulo de operación, •...
• dosificadora de gasolina. Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles • Mantenga la boquilla en contacto con el borde del de calidad originales.
Página 7
El no utilizar piezas originales Toro puede causar lesiones graves o la muerte. Los cambios no autorizados en el motor, el sistema de combustible o el sistema de ventilación pueden infringir las normativas EPA...
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
Página 10
decal119-8814 decalbatterysymbols 119-8814 Símbolos de la batería 1. Posición de aparcado 4. Punto muerto Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería.
Página 11
decal131-1097 131-1097 1. Tapón de vaciado de aceite decal132-6863 132-6863 decal131-4036 131-4036 1. La capacidad de tiro 2. Lea el Manual del máxima es de 36 kg operador. (80 libras) decal131-3947 131–3947 1. Perfilar – velocidad lenta 3. Segar – velocidad rápida 2.
Página 12
decal121-0773 121-0773 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
Página 13
decal132-0869 132-0869 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de corte de la mano, 5. Peligro de vuelco en 7. Peligro de vuelco en del operador. cuchilla del cortacésped; rampas — al cargar la pendientes – no utilizar en peligro de atrapamiento máquina en un remolque, pendientes cerca del agua;...
El producto g028411 Figura 4 1. Reposapiés 8. Tapón del depósito de combustible 2. Deflector 9. Palanca Smart Speed™ 3. Palanca de ajuste de altura de corte 10. Rueda motriz trasera 4. Palanca de control de movimiento 11. Carcasa de corte 5.
Controles Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles. El mando de control de las cuchillas, representado por un símbolo de toma de fuerza (TDF), engrana y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped (Figura...
Mirilla de combustible Operación La mirilla de combustible, situada en el lado izquierdo Nota: de la máquina, puede utilizarse para verificar la Los lados derecho e izquierdo de la máquina presencia de gasolina en el depósito (Figura se determinan desde la posición normal del operador. Cómo añadir combustible •...
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el extremadamente inflamable y altamente repostaje, puede tener lugar una descarga de explosiva. Un incendio o una explosión electricidad estática, produciendo una chispa provocados por la gasolina puede causarle que puede prender los vapores de la gasolina.
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. • Limpia el motor durante el funcionamiento. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque.
Página 19
PELIGRO El segar sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
Página 20
En qué consiste el sistema de bloquee las palancas de control de movimiento en la posición de A PARCAR interruptores de seguridad Arranque el motor. ADVERTENCIA Con el motor en marcha, engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del Si los interruptores de seguridad son asiento.
Cómo arrancar el motor Cómo engranar las cuchillas Importante: No engrane las cuchillas si la Nota: Si el motor está caliente, puede no ser máquina está aparcada en hierba alta. Puede necesario usar el estárter. dañarse el embrague o la correa. Importante: No haga funcionar el motor de Nota:...
Conducción de la máquina Para una correcta conducción de la máquina, conviene comprender el concepto de “cortacésped de radio de giro cero”. Las ruedas motrices giran de manera independiente, impulsadas por motores hidráulicos en cada eje; por tanto, un lado puede girar hacia atrás mientras que el otro lado gira hacia adelante, haciendo que la máquina rote sobre su eje en lugar de trazar una curva.
Página 23
Uso del sistema de control Smart Remolcar Speed Ésta es la velocidad intermedia. Los usos recomendados para esta velocidad son: La palanca del sistema de control Smart Speed ™ • situada debajo del puesto del operador (Figura Ensacado 15), permite al operador conducir la máquina en 3 •...
Conducción hacia atrás Ajuste de la altura de corte Nota: Extreme siempre las precauciones en marcha Nota: La posición de es la posición de TRANSPORTE atrás y en los giros. altura de corte más alta, 115 mm (4.5"), según se muestra en Figura Mueva las palancas a la posición central,...
Ajuste de los rodillos Colocación del asiento protectores del césped Se recomienda que cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped. Nota: Ajuste los rodillos protectores del césped para que los rodillos no toquen el suelo en zonas de siega llanas y normales.
Afloje el perno superior que fija la palanca de control al brazo de la palanca. Afloje el perno inferior lo suficiente para poder desplazar hacia adelante o hacia atrás la palanca de control (Figura 21). Apriete ambos pernos para fijar el control en la posición nueva. Repita el ajuste con la otra palanca de control.
Amarre la máquina junto a las ruedas giratorias PELIGRO delanteras y el guardabarros trasero (Figura 23). Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Utilice únicamente una rampa de ancho completo;...
Página 29
Corte la hierba a los intervalos o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una correctos cuchilla nueva genuina Toro. En general, corte la hierba cada cuatro días. Pero recuerde, la hierba crece a velocidades distintas según las temporadas. Por ello, para mantener la misma altura de corte, lo cual está...
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite de motor y el filtro. 5 horas •...
Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique todos los puntos Asegúrese de que las palancas de control de de engrase. movimiento están bloqueadas en la posición de Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general .
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire decal106-8717 Figura 27 Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire Ubicada debajo del asiento con mayor frecuencia (después de pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena. 1.
Mantenimiento del aceite Separe el elemento de gomaespuma del elemento de papel (Figura 29). del motor Tipo de aceite: Aceite detergente (Servicio API SF, SG, SH, SJ o SL) Capacidad del cárter: 2.4 litros (2.5 cuartos de galón Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. g027802 Figura 29 Mantenimiento del elemento de...
Página 34
Nota: tapón de llenado/varilla de aceite antes de Cambie el filtro de aceite del motor con más retirarlo (Figura 31). frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje.
Página 35
Cambie el filtro de aceite del motor (Figura 33). g027799 g027477 Figura 33 Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriételo ¾ de vuelta más. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno (Figura...
g027478 Figura 35 Nota: Debido al hueco profundo que hay alrededor de la bujía, el método de limpieza más eficaz suele ser usar aire comprimido para eliminar la suciedad del hueco. Es más fácil acceder a la bujía cuando se retira la carcasa del soplador para su limpieza.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA CALIFORNIA g027939 Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos.
Página 39
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la la batería podría dañar la máquina y los batería y desconecte los cables. cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la Retire la batería del chasis;...
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
Página 42
Inspección de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe las cuchillas de corte. Inspeccione los filos de corte (Figura 44). Si los bordes no están afilados o tienen muescas, retire las cuchillas y afílelas; consulte Afilado de las cuchillas (página 43).
Página 43
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado superficie plana (Figura cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Nota: La diferencia no debe ser superior a Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden 3 mm (⅛").
Gire cuidadosamente las cuchillas hasta que estén todas orientadas lateralmente (Figura 52). g000553 Figura 51 2. Equilibrador 1. Cuchilla Instalación de las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 49). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte g005278 correcto.
Página 45
g009659 Figura 54 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí la distancia hacia atrás entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. 2. Bordes de corte exteriores g027588 Figura 53 Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la 1.
entre 1.6 y 7.9 mm (1/16" y 5/16") más baja que la punta de la cuchilla trasera (Figura 54). Cuando la inclinación longitudinal sea correcta, compruebe de nuevo la nivelación lateral del cortacésped; consulte Nivelación lateral (página 44). Cómo retirar el cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas.
Usando una herramienta para la retirada de motor, retire la llave y espere a que se detengan muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle todas las piezas en movimiento antes de tensor del gancho de la carcasa para eliminar la abandonar el puesto del operador.
Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Lave los bajos del cortacésped después de cada uso para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua.
Almacenamiento deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Desengrane el mando de control de las Limpieza y almacenamiento cuchillas, pare el motor y retire la llave de contacto. Espere a que se detengan todas las Desengrane el mando de control de las piezas en movimiento.
Página 50
Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía (página 36). Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
Página 52
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del cárter está bajo. 3.
Página 53
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
Página 56
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.