Resumen de contenidos para Toro TimeCutter MX 4250
Página 1
Form No. 3398-923 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter ® MX 4250 o SS 5425 Nº de modelo 74741—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74760—Nº de serie 316000001 y superiores *3398-923* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Este sistema de encendido por chispa cumple la Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los norma canadiense ICES-002 números de modelo y serie de su producto.
Seguridad ..............4 Mantenimiento de las cuchillas de Prácticas de operación segura ......4 corte.............. 40 Seguridad para cortacéspedes Toro con Nivelación de la carcasa de corte...... 43 conductor ............6 Cómo retirar el cortacésped......45 Indicador de pendientes ........7 Cómo instalar el cortacésped ......
En estos casos, Toro ha modificado el • No opere la máquina bajo la influencia de drogas texto para transmitir el significado de la norma con un o alcohol.
Página 5
• • Seleccione una velocidad sobre el terreno baja Antes de ir hacia atrás o cambiar de sentido, y para que no tenga que parar mientras está en la mientras lo hace, mire hacia atrás, hacia abajo y pendiente. hacia los lados por si hubiera niños pequeños. •...
• Utilice solamente piezas de repuesto genuinas portátil, en vez de usar un surtidor o boquilla Toro para asegurar que se mantengan los niveles dosificadora de gasolina. de calidad originales. • Mantenga la boquilla en contacto con el borde del depósito de combustible o el orificio del recipiente...
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
Página 9
decal112-9840 112-9840 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave de contacto operador. y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 2. Altura de corte decal119-8870 119-8870 Para modelos con carcasa de 137 cm (54") 1.
Página 10
decal131-1097 131-1097 1. Tapón de vaciado de aceite decal121-2989b 121-2989 1. Posición de la palanca de 2. Posición de la palanca desvío para empujar la de desvío para operar la máquina máquina decal131-4036 131-4036 1. La capacidad de tiro 2. Lea el Manual del máxima es de 36 kg operador.
Página 11
decal121-0772 121-0772 Para modelos con carcasa de 107 cm (42") 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
Página 12
decal121-0773horizontal 121-0773 Para modelos con carcasa de 137 cm (54") 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento decal131-3947 131-3947 1. Perfilar – velocidad lenta 3. Segar – velocidad rápida 2.
Página 13
decal132-0869 132-0869 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de corte de la mano, 5. Peligro de vuelco en 7. Peligro de vuelco en del operador. cuchilla del cortacésped; rampas — al cargar la pendientes – no utilizar en peligro de atrapamiento máquina en un remolque, pendientes cerca del agua;...
El producto g028166 Figura 4 1. Deflector 4. Palanca de ajuste de altura 7. Reposapiés 10. Motor de corte 2. Rueda motriz trasera 5. Asiento del operador 8. Tapón del depósito de 11. Protector del motor combustible 3. Palancas de control de 6.
Página 15
Palanca de ajuste de altura de desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped (Figura corte La palanca de altura de corte se utiliza para bajar y Palancas de control de elevar la carcasa desde su asiento. Cuando levanta movimiento y posición de la palanca (hacia usted), la carcasa se eleva del suelo, y cuando la baja (alejándola), la carcasa baja...
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina extremadamente inflamable y altamente se determinan desde la posición normal del operador. explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
Página 17
• Mantiene la gasolina fresca durante un período PELIGRO de almacenamiento de 90 días o menos. Para un En determinadas condiciones durante el almacenamiento más largo, se recomienda drenar repostaje, puede tener lugar una descarga de el depósito de combustible. electricidad estática, produciendo una chispa •...
PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. • No opere en pendientes o cuestas de más de 15 grados. • Reduzca la velocidad y extreme las precauciones en cuestas o pendientes.
Comprobación del sistema CUIDADO de interruptores de Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, seguridad que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición. Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina.
Cómo arrancar el motor Operación de las cuchillas Nota: Si el motor está caliente, puede no ser El mando de control de las cuchillas engrana necesario usar el estárter. y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped. Este interruptor controla Importante: No active el motor de arranque la transmisión de potencia a cualquier accesorio...
Cómo parar el motor Desengrane las cuchillas moviendo el mando de control de las cuchillas a la posición de (Figura 13). ESENGRANADO Mueva la palanca del acelerador a la posición de R ÁPIDO Gire la llave de contacto a la posición de y retire la llave.
Página 22
g008953 Figura 16 g008952 Figura 15 Para ir recto, aplique la misma presión a ambas palancas de control de movimiento (Figura 16). Para girar, deje de empujar la palanca de control Para ir recto, aplique la misma presión a ambas de movimiento del lado al que desea girar.
Ajuste la palanca a la posición deseada. ADVERTENCIA A continuación se ofrecen unas simples Los niños u otras personas podrían resultar recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según lesionados si mueven o intentan conducir el el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura cortacésped mientras está...
Ajuste de las palancas de Nota: Ajuste los rodillos protectores del césped para que los rodillos no toquen el suelo en zonas de siega control de movimiento llanas y normales. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de Ajuste de la altura movimiento en posición de BLOQUEO...
Para empujar la máquina Uso de la máquina Aparque la máquina en una superficie nivelada y Mueva las palancas de desvío hacia atrás a través desengrane el mando de control de las cuchillas. del orificio y hacia abajo para bloquearlas en esa posición, según se muestra en Figura Mueva las palancas de control de movimiento...
Asegúrese de que la rampa tiene una longitud ADVERTENCIA suficiente, de manera que el ángulo con el suelo Conducir en una calle o carretera sin señales no supere los 15 grados (Figura 25). En terreno de giro, luces, marcas reflectantes o un llano, se necesita una rampa cuya longitud sea indicador de vehículo lento es peligroso y al menos cuatro veces mayor que la altura de la...
Uso del sistema de control Smart Speed La palanca del sistema de control Smart Speed™, situada debajo del puesto del operador, le permite conducir la máquina en tres intervalos de velocidad: Alta, Remolcar y Baja. La velocidad baja es especialmente útil para hacer maniobras en espacios estrechos o en zonas verdes delicadas.
Página 28
Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite de motor y el filtro. 5 horas •...
Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique todos los puntos de engrase. Asegúrese de que las palancas de control de movimiento están bloqueadas en la posición de Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 .
Mantenimiento del motor Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes. Mantenimiento del limpiador de aire Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire con mayor frecuencia (después de pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena. Cómo retirar los elementos Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas...
Mantenimiento del aceite Separe el elemento de gomaespuma del elemento de papel (Figura 29). del motor Tipo de aceite: Aceite detergente (Servicio API SF, SG, SH, SJ o SL) Capacidad del cárter: 2.4 litros (2.5 cuartos de galón Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. g027802 Figura 29 Mantenimiento del elemento de...
Página 33
Nota: tapón de llenado/varilla de aceite antes de Cambie el filtro de aceite del motor con más retirarlo (Figura 31). frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje.
Página 34
Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 33). g027799 g027477 Figura 33 Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete el filtro ¾ de vuelta más. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno...
g027478 Figura 35 Nota: Debido al hueco profundo que hay alrededor de la bujía, el método de limpieza más eficaz suele ser usar aire comprimido para eliminar la suciedad del hueco. Es más fácil acceder a la bujía cuando se retira la carcasa del soplador para su limpieza.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA CALIFORNIA g027939 Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos.
Página 38
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la la batería podría dañar la máquina y los batería y desconecte los cables. cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la Retire la batería del chasis;...
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, conserve g027911 un stock de cuchillas de repuesto.
Página 41
Inspeccione las cuchillas, especialmente la Mida desde la punta de la cuchilla hasta la parte curva (Figura 44). superficie plana (Figura 46). Nota: Si observa daños, desgaste o la formación de una ranura en esta zona (Figura 44, 3 y 4), instale inmediatamente una cuchilla nueva.
Página 42
Nota: Si la cuchilla se mantiene horizontal, está máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. equilibrada y puede utilizarse. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad.
Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 49). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 49).
Página 44
Nota: Eleve o baje el lado izquierdo de la carcasa Compruebe y ajuste la nivelación lateral de corte girando la tuerca de bloqueo trasera. de las cuchillas si no lo ha hecho ya; consulte (Figura 54). Nivelación lateral (página 43). Nota: Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas Gire la tuerca de bloqueo trasera en...
bajar la parte delantera del cortacésped, afloje la tuerca de ajuste. g014634 Figura 57 1. Varilla de ajuste 3. Contratuerca g014635 Figura 58 2. Bloque de ajuste 1. Varilla de sujeción 3. Soporte de la carcasa delantera Después de realizar el ajuste, compruebe 2.
Deslice la carcasa de corte hacia atrás para Retire la tuerca (⅜") de la varilla (debajo del retirar la correa del cortacésped de la polea del cortacésped) (Figura 60). motor. Retire la carcasa de corte de debajo de la máquina. Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras.
1. Tapa 2. Tornillo Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas (Figura 62).
Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Lave los bajos del cortacésped después de cada uso para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua.
Almacenamiento Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Limpieza y almacenamiento Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave, y Desengrane el mando de control de las espere a que se detengan todas las piezas en cuchillas, mueva las palancas de control movimiento.
Página 50
Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que no vuelva a arrancar. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Página 52
Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío están abiertas.. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están 2. Póngase en contacto con el Servicio desgastadas, sueltas o rotas. Técnico Autorizado.
Página 56
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Esta garantía no es válida en México. Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.