marklin Ce 6/8 II Krokodil Serie Manual De Instrucciones
marklin Ce 6/8 II Krokodil Serie Manual De Instrucciones

marklin Ce 6/8 II Krokodil Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Ce 6/8 II Krokodil Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Elektrolokomotive Ce 6/8 II „Krokodil"
39595

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin Ce 6/8 II Krokodil Serie

  • Página 1 Modell der Elektrolokomotive Ce 6/8 II „Krokodil“ 39595...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents...
  • Página 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Instrucciones de uso Driftanvisningar Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: Ce 6/8 II 14253 •...
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal mit „Schweizer Licht- Geräusch: Schaffnerpfiff wechsel Geräusch: Kompressor Schlusslicht umschalten: 1 x rot Rangiergang Betriebsgeräusch Geräusch: Lokpfeife lang ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Hauptschalter Geräusch: Rangierpfiff kurz Geräusch: Tacho (tickern) Geräusch: Puffer an Puffer Geräusch: Lüfter Pantograph-Geräusch (hoch/nieder) Geräusch: Sanden...
  • Página 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
  • Página 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights with “Swiss headlight Sound effect: Conductor whistle changeover” Sound effect: Compressor Switching marker lights: 1 x red Low speed switching range Operating sounds Sound effect: Long locomotive whistle ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Main relay Sound effect: Short switching whistle Sound effect: Speedometer (ticking)
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
  • Página 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Feux de signalisation comprenant les Bruitage : Sifflet Contrôleur “feux suisses” Bruitage : Compresseur Commutation des feux de fin de convoi : 1 x rouge Vitesse de manœuvre Bruit d’exploitation Bruitage : Sifflet locomotive long ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: Ce 6/8 II 14253 •...
  • Página 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein met ”Zwitserse lichtwisse- Geluid: conducteurfluit ling” Geluid: compressor Sluitlichten omschakelen: 1 x rood Rangeerstand Bedrijfsgeluiden Geluid: locfluit lang ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Geluid: Hoofdschakelaar Geluid: rangeerfluit kort Geluid: Tacho (tikken) Geluid: buffer aan buffer Geluid: ventilator Pantograafgeluid (omhoog/omlaag) Geluid: zandstrooier...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    garantía que se adjunta. Aviso de seguridad • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Funciones Digital o DCC). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas •...
  • Página 13: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Faros frontales con cambio según Ruido: Silbato de Revisor sistema suizo Ruido: Compresor Conmutar luces de cola: 1 veces rojo Maniobrar (velocidad lenta) Ruido de explotación Ruido del silbido de la locomotora, señal larga ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Ruido: Interruptor general Ruido: Silbato de maniobras corta...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html Avvertenze per la sicurezza • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un Funzioni sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. •...
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Illuminazione di testa con „commutazi- Rumore: Fischio di capotreno one dei fanali di tipo svizzero“ Rumore: Compressore Commutazione fanali di coda: 1 x rossi Andatura da manovra Rumori di esercizio Rumore: Fischio da locomotiva lunga ABV, spente Rumore: Stridore dei freni escluso Rumore: interr.
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn från tillverkaren: Ce 6/8 II 14253 sade för det lokala elnätet.
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontbelysning med „schweizisk Ljud: Konduktörvissla ljusväxling“ Ljud: Kompressor Slutljus omkoppling: 1 x rött Rangerkörning Trafikljud Ljud: Lokvissla långt ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Huvudströmbrytare Ljud: Rangervissla kort Ljud: Hastighetsmätare (tickande) Ljud: Buffert mot buffert Ljud: Fläktar Takströmavtagar-ljud (upp/ned) Ljud: Sandning Ljud: Rälsskarvar...
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. beregnet dertil. Navn ab fabrik: Ce 6/8 II 14253 •...
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontbelysning med “Schweizerlysskift” F0 Lyd: Billetkontrollørfløjt Skift baglygte: 1 x rød Lyd: Kompressor Driftslyd Rangergear Lyd: Lokomotivfløjte langt ABV, fra Lyd: Pipende bremser fra Lyd: Hovedkontakt Lyd: Rangerfløjt kort Lyd: Tacho (tikker) Lyd: Buffer mod buffer Lyd: Blæser Pantograf-lyd (høj/lav) Lyd: Sanding...
  • Página 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 22: Ergänzendes Zubehör

    60 °...
  • Página 24 „Klick“...
  • Página 26 Trix 66626...
  • Página 30 1 Scherenstromabnehmer E259 530 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Schraube E786 750 bung angeboten. 3 Isolierplatte E259 520 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Laternen E367 311 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Deckel u.
  • Página 31 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Página 32 An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung aus 72000 En esta locomotora se ha montado el enganche cerrado de (E357874) montiert. la 72000 (E357874). Wir empfehlen an den zu kuppelnden Wagen ebenfalls die Recomendamos montar también el acoplamiento de cierre a Kurzkupplung aus 72000 zu montieren.

Este manual también es adecuado para:

39595

Tabla de contenido