Hitachi DN 18DSL Manual De Instrucciones

Hitachi DN 18DSL Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DN 18DSL:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DN 18DSL
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
WARNING
Cordless Angle Drill
Perceuse d'angle à batterie
Taladro angular a batería

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi DN 18DSL

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Cordless Angle Drill Model DN 18DSL Perceuse d'angle à batterie Modèle Taladro angular a batería Modelo...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ....... 11 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 APPLICATIONS ........... 11 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD SAFETY ..............3 OF BATTERY ..........11 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS .. 3 CHARGING METHOD .........
  • Página 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 4 English Personal safety Store idle power tools out of the reach of Stay alert, watch what you are doing and use children and do not allow persons unfamiliar common sense when operating a power tool. with the power tool or these instructions to Do not use a power tool while you are tired operate the power tool.
  • Página 5: Specific Safety Rules And Symbols

    Always wear ear protectors when using the tool for repairs by a Hitachi authorized service center. for extended periods. 16. Carefully handle power tools. Prolonged exposure to high intensity Should a power tool be dropped or struck against noise can cause hearing loss.
  • Página 6: Important Safety Instructions For Battery Charger

    21. Definitions for symbols used on this tool (2) battery, and (3) product using battery. V ....volts To reduce risk of injury, charge HITACHI — --- ....direct current rechargeable battery type BSL14 and BSL18 series. o .... no load speed Other type of batteries may burst causing personal ---/min ..
  • Página 7: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    Furthermore, please heed the following warning and and in this manual. caution. REMEMBER: USE ONLY HITACHI BATTERY TYPES BSL14 AND BSL18 SERIES. OTHER TYPES OF WARNING BATTERIES MAY BURST AND CAUSE INJURY!
  • Página 8 English If the battery charging fails to complete even when If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well a specified recharging time has elapsed, with clean water such as tap water immediately. immediately stop further recharging. There is a possibility that this can cause skin Do not put or subject the battery to high irritation.
  • Página 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 10: Specifications

    English SPECIFICATIONS Cordless Angle Drill Model DN18DSL Motor DC motor No-load speed 0 – 1800 /min Wood (Thickness 1 – 3/32 in. (28 mm) 11/16 in. (Soft Wood) (18 mm)) Drilling Metal Capacity (Thickness 3/8 in. (10 mm) 1/16 in. (Mild Steel) (1.6 mm)) #11 ×...
  • Página 11: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION Insert the plug of battery charger into the APPLICATIONS receptacle. Use as a drill When the plug of battery charger has been inserted Drilling of soft steel and wood. into the receptacle, pilot lamp will blink in red. (At Use as a screwdriver 1-second intervals) Tightening and loosening of wood screws.
  • Página 12 English Table 2 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light Before Blinks for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) charging While Lights continuously Lights charging Lights for 0.5 seconds. Does not light Charging Blinks for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) complete Pilot lamp (red)
  • Página 13: Before Use

    English Confirm that the battery is mounted correctly. NOTE Installing the side handle. Charging times may be longer depending on the Screw the side handle into the gear cover tightly. surrounding temperature and battery conditions. (Fig. 7) Remove the battery from the charger when not in Gear cover use.
  • Página 14: Operational Cautions

    English About Remaining Battery Indicator When pressing the remaining battery indicator Body switch, the remaining battery indicator lamp lights and the battery remaining power can be checked. When releasing your finger from the remaining Groove battery indicator switch, the remaining battery indicator lamp goes off.
  • Página 15: Maintenance And Inspection

    “wear limit”. In addition, always keep carbon brushes clean and ensure that they slide freely within the brush holders. NOTE: When replacing the carbon brush with a new one, be sure to use the Hitachi Carbon Brush Code No. 999054.
  • Página 16 10. Service parts list CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Página 17: Troubleshooting Guide

    • To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source or remove the battery from the main body before making any adjustments. • All electrical or mechanical repairs should be done only by qualified service technicians. Contact Hitachi Authorized Service Center.
  • Página 18: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 19: Informations Importantes De Sécurité

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Página 20 Français Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais En cas de dispositifs destinés au utiliser le cordon pour transporter ou raccordement d’installations d’extraction et débrancher l’outil électrique. de recueil de la poussière, veiller à ce qu’ils Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l’huile, soient correctement raccordés et utilisés.
  • Página 21: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français b) Utiliser les outils électriques uniquement REGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ET avec les batteries spécifiées. SYMBOLES L’utilisation d’autres batteries peut entraîner un risque de blessures et d’incendie. Utilisez les poignées auxiliaires, si fourni avec Lorsque la batterie est inutilisée, la garder à l’outil.
  • Página 22: Consignes De Securité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    ---/min ..rotations ou mouvements de va-et- défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le vient par minute faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. 16. Manipuler l’outil motorisé avec précaution. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE dur accidentellement, il risque d’être déformé,...
  • Página 23: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    104°F (40°C). BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES 12. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise BATTERIES HITACHI SERIES BSL14 ET BSL18. LES secteur domestique standard (120 volts). AUTRES TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER L’utilisation du chargeur à une autre tension peut OU PROVOQUER DES BLESSURES.
  • Página 24: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français 13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre Ne raccordez pas directement la batterie à une deux recharges pour éviter toute surchauffe du prise électrique ou à un allume-cigare. chargeur. N’utilisez pas la batterie à d’autres fins que celle 14.
  • Página 25 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Página 26: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 27: Specifications

    Français SPECIFICATIONS Perceuse d’angle à batterie Modèle DN18DSL Moteur Moteur CC 0 – 1800/min Vitesse à vide Bois (Epaisseur 1 – 2/32 po. (28 mm) 11/16 po. (Bois tendre) (18 mm)) Perçage Métal Capacité (Epaisseur 3/8 po. (10 mm) 1/16 po. (Acier tendre) (1.6 mm)) #11 ×...
  • Página 28: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la UTILISATIONS prise. Utilisation comme mèche Quand la fiche du chargeur de batterie est Perçage d’acier doux et de bois. branchée dans la prise, le voyant de recharge Utilisation comme tournevis clignote lentement en rouge.
  • Página 29 Français Tableau 2 Explications de la lampe témoin S’allume pendant 0.5 seconde. Avant la Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. Clignote recharge (Eteint pendant 0.5 seconde) Pendant la S’allume sans interruption S’allume recharge S’allume pendant 0.5 seconde. Recharge Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. Clignote terminée (Eteint pendant 0.5 seconde)
  • Página 30: Avant L'utilisation

    Français REMARQUE alors probable que la batterie ou le chargeur Lorsque le manchon ne peut pas être dévissé, fonctionne mal. Dans ce cas, les enlever et les bloquer l’outil emmanché dans un étau, etc., porter à un réparateur agréé. Tourner la douille sur le côté lâche (côté gauche) quelques instants.
  • Página 31 Français En cas de chute de l’outil électrique, un accident PRECAUTION pourrait survenir. ● Il se peut que la rotation du moteur se vérouille et ● Lorsque vous portez l’outil accroché à votre s’arrête pendant que l’outil est utililsé en tant que ceinture, n’installez aucune mèche au bout de perceuse.
  • Página 32: Precautions De Fonctionnement

    Lors du remplacement des balais en carbone par des neufs, bien utiliser des balais en carbone chiffon humecté d’eau savonneuse. Ne pas utiliser Hitachi, No. de code 999054. de décolorant, chlorure, essence ou diluant, car ces produits pourraient endommager le plastique.
  • Página 33 HITACHI AUTORISÉ. 10. Liste des pièces de rechange PRECAUTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au Fig. 13 service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou...
  • Página 34: Guide De Dépannage

    Français Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fil Hitachi Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifiées. Nous ne saurions garantir la sécurité et la performance de notre outil électrique sans fil s’il est utilisé avec une batterie autre que celle que nous avons spécifié, ou encore si la batterie...
  • Página 35: Accesoires

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 36: Información Importante Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 37 Español No utilice el cable incorrectamente. No utilice Si se proporcionan dispositivos para la el cable para transportar, tirar de la conexión de extracción de polvo e instalaciones herramienta eléctrica o desenchufarla. de recogida, asegúrese de que están Mantenga el cable alejado del calor, del conectados y se utilizan adecuadamente.
  • Página 38: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español Utilización y cuidado de las herramientas a pilas NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE Recargue sólo con el cargador especificado SEGURIDAD por el fabricante. Utilice los mangos auxiliares si es proporcionados Un cargador que es apto para un tipo de paquete con la herramienta.
  • Página 39: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    Z87.1 de ANSI. batería, y (3) el producto que utiliza la batería. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería HITACHI de tipo de serie BSL14 y serie BSL18. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
  • Página 40: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    100 (30) 150 (45) Si la entrada nominal del cargador de baterías se RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS HITACHI indica en vatios en vez de amperios, el amperaje DEL TIPO SERIE BSL14 Y SERIE BSL18. LOS DEMÁS nominal correspondiente se determinará...
  • Página 41: Advertencia De La Batería De Litio

    Español 10. NUNCA utilice un motogenerador ni tensión de CC No utilice la batería con las polaridades cambiadas. para cargar. No conecte la batería directamente a salidas 11. NUNCA guarde la batería ni el cargador de eléctricas o a los encendedores de cigarros de los baterías en lugares en los que la temperatura coches.
  • Página 42 Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Página 43: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 44: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Taladro angular a batería Modelo DN18DSL Motor Motor de CC Velocidad de no charga 0 – 1800 /min Madera (Grosor 1 – 3/32 pulg. (28 mm) 11/16 pulg. (Madera blanda) (18 mm)) Taladro Metal (Grosor 3/8 pulg. (10 mm) Capacidad 1/16 pulg.
  • Página 45: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN Inserte el enchufe del cargador de baterías en un APLICACIONES tomacorriente. Utilización como taladro Cuando haya insertado el enchufe del cargador de Taladrado de materiales de acero dulce y madera. baterías en un tomacorriente, la lámpara piloto Utilización como destornillador parpadeará...
  • Página 46 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara indicadora Se encenderá durante 0.5 segundos. Antes de No se encenderá durante 0.5 segundos. Parpadeo (Apagada durante 0.5 segundos) la carga Durante la Illuminación Iluminación permanente carga Se encenderá durante 0.5 segundos. Carga No se encenderá...
  • Página 47: Antes De La Utilización

    Español NOTA NOTA Los tiempos de carga podrían ser mayores, Cuando el manguito no pueda desatornillarse, dependiendo de la temperatura ambiente y de las sujete la herramienta insertada en un tornillo de condiciones de la batería. carpintero, etc. Gire el manguito hacia el lado de Retire la batería del cargador cuando no lo esté...
  • Página 48 Español ● No ajuste ninguna broca en el extremo de la PRECAUCIÓN ● herramienta de alimentación eléctrica si la lleva El giro del motor podrá trabarse mientras que se enganchada del cinturón. Si la herramienta tiene uas la unidad como taladro. ajustada una broca afilada, por ejemplo una Mientras utiliza el taladro angular, tenga cuidado perforadora, y se lleva enganchada al cinturón,...
  • Página 49: Precauciones Operacionales

    NOTA: PRECAUCIÓN Cuando reemplace las escobillas de carbón por La utilización de una herramienta eléctrica con otras nuevas, utilice escobillas Hitachi con número tornillos flojos es extremadamente peligrosa. de código 999054. Comprobación del polvo Límite de uso El polvo podrá eliminarse con un paño suave y seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa.
  • Página 50 Fig. 13 de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. Tubo exterior de la En el manejo y el mantenimiento de las parte de contacto herramientas eléctricas, se deberán observar las...
  • Página 51: Guia De Identificacion De Problemas

    • Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio calificados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Problema Posible Causa Posible Solución...
  • Página 52: Accesorios

    ACCESSORIOS ADVERTENCIA UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Página 56 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Tabla de contenido