Página 2
ADVERTENCIA Consulte con personal autorizado por Sony para realizar una instalación con un brazo de montaje, en la pared o en el techo. Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la Indicaciones de uso/Uso previsto humedad.
Página 3
EN60601-1-2 y CISPR11, Clase B, Grupo 1) cumplir con las normas de la zona o país correspondiente y con las del hospital en el que se 6. El modelo LMD-2451MT es un monitor destinado a encuentre. utilizarse en entornos médicos para visualizar imágenes de cámaras u otros sistemas distintos a...
Página 4
Consejos y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas La unidad LMD-2451MT está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad LMD-2451MT debería asegurarse de que se utiliza en este entorno. Prueba de emisiones Conformidad Consejos acerca del entorno electromagnético...
Página 5
Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La unidad LMD-2451MT está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad LMD-2451MT debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Página 6
Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La unidad LMD-2451MT está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad LMD-2451MT debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Página 7
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF móviles y portátiles y la unidad LMD-2451MT La unidad LMD-2451MT está diseñada para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario de la unidad LMD-2451MT puede ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y portátiles (transmisores) y la unidad...
Solución de problemas .........44 Contenido Especificaciones ............44 Dimensiones ............53 Ángulo de visualización 3D (vertical) ....54 Precauciones ............9 Seguridad ............9 Observaciones sobre la instalación ....9 Acerca del panel de la pantalla LCD ....9 Acerca de las imágenes residuales ..... 9 Acerca de los largos períodos de utilización ..
apareciendo espontáneamente debido a las Precauciones características de la pantalla de cristal líquido. Esto no significa que la unidad funcione mal. • No deje la pantalla LCD de cara al sol puesto que puede resultar dañada. Tenga cuidado al colocar la Seguridad unidad cerca de una ventana.
Si tiene alguna duda acerca de esta unidad, póngase en monitor pueden verse afectado o el acabado de la contacto con un distribuidor autorizado Sony. superficie puede resultar dañado. Tenga en cuenta lo siguiente:...
(como cansancio ocular, fatiga o náuseas) mientras ondas de radio o voltajes de gran intensidad, asegúrese ven imágenes de vídeo. Sony recomienda a todos los de conocer los efectos antes de utilizar los dispositivos e usuarios realizar pausas regulares durante la instale la unidad de una forma que minimice los efectos visualización de imágenes de vídeo.
Al utilizarlas con el determinada de la pantalla o si se encuentran detrás. LMD-2451MT, las gafas proporcionan una calidad de Puede ajustar con precisión la profundidad del efecto 3D imagen precisa y una reproducción de color fiel.
Página 13
Admite señales de entrada DVI-D (digitales) Nota Si se opta por el convertidor de barrido, este monitor Puede producirse un desfase entre las señales derecha e puede detectar señales de ordenador digitales VGA, izquierda debido al procesamiento de las señales. Como SVGA, XGA y SXGA enviadas al conector de entrada las señales izquierda y derecha están sincronizadas DVI.
Página 14
“AJUSTE PANT MÚLTIPLE” en la página 35. Función de espacio de color Equipado con tecnología registrada “Chroma TRU” de Sony. Mediante el ajuste de la temperatura del color/la configuración del espacio para cada panel LCD, los monitores producen un equilibrio de color consistente, reduciendo las variaciones de unidad a unidad en la reproducción del color.
Ubicación y funciones de componentes y controles Panel delantero COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM a Testigo de selección Ajusta la intensidad del color. Por el color del testigo se puede comprobar el estado del Pulse el botón + para aumentar la intensidad del color o monitor.
Página 16
Este botón también parpadea cuando se para el La función se puede asignar seleccionando de entre ventilador. BARRIDO, ASPECTO, SINC EXT, SÓLO AZUL, MONO, PANTALLA MÚLTIPLE, APA, MODO I/P, Visualización de los nombres de funciones IMAGEN ESPEJO, SELECCIÓN 2D/3D, CONMUT. asignadas a los botones de función L/R, SIM.
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Señal de entrada Elemento Vídeo* B/N* Com- RGB* Ordenador Y/C* ponente* DVI* HD15 HD-SDI DVI* CONTRASTE* BRILLO* CROMA* × FASE* × (NTSC) APERTURA TEMP COLOR COLOR ESPACIO CROMA/FASE × × × × × ×...
Página 18
*1 El ajuste de SUB CONTROL es el mismo. *2 Cuando se envía una señal de componente (480/60I o 480/ 60P) y el NIVEL COMPONENTE está en SMPTE, se puede conmutar. *3 Si hay instalado un BKM-227W, aumenta el número del conector de entrada.
Panel trasero/inferior 3 4 5 6 7 qd qf a Terminal /I (Equipotencial/Masa) de referencia de un generador de señales de Terminal (equipotencial) sincronización. Permite conectar el enchufe equipotencial. Para utilizar la señal de sincronización externa, pulse el Terminal I (masa) botón de función al que está...
Página 20
n Conector SERIAL REMOTE RS-232C (D-sub, Se puede instalar un adaptador para entradas opcionales según la configuración del sistema (remítase a la 9 terminales, hembra) página 22). Permite la conexión al conector de control RS-232C del El puerto izquierdo es A y el puerto derecho es B. equipo externo conectado al monitor.
Inserte el conector DC IN en el conector DC 5V/ Conexión del cable de 24V IN de la parte inferior de la unidad hasta que quede sujeto. alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA suministrado como se indica. Se suministran dos tipos de sujeciones del enchufe de CA.
Ejemplos de instalación Instalación del adaptador de entrada Antes de instalar el adaptador de entrada, desconecte el cable de alimentación. Retire el panel del puerto para entradas opcionales. Inserte el adaptador de entrada en el puerto. PA RA LL EL RE MO SE RI AL RE MO TE Apriete los tornillos.
Desmontaje de la tapa Uso de las Gafas 3D de de conector sujeción mediante clip (BKM-31GM) Cuando se envía la unidad desde fábrica, el conector PARALLEL REMOTE y el conector SERIAL Sujete las Gafas 3D de sujeción mediante clip REMOTE (RJ-45) llevan fijada una cubierta. (BKM-31GM) a la parte superior de la montura de sus Para utilizar el conector, retire la tapa de conector como gafas.
Selección de la configuración predeterminada – – Al conectar por primera vez la unidad después de – adquirirla, seleccione entre las opciones la zona donde va a utilizarla. – Valores de configuración predeterminados – – para cada zona Encienda la unidad con el interruptor (alimentación) del panel trasero.
el botón RETURN para regresar a la pantalla Selección del idioma del anterior. menú 2 Si se selecciona LATIN AMERICA: Zona PAL&PAL-N Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los L A T I N A M E R I C A P A L &...
(Configuración de usuario), y a continuación pulse Uso del menú el botón ENTER. Los elementos de ajuste (iconos) del menú seleccionado aparecen en amarillo. La unidad dispone de un menú en pantalla para realizar distintos ajustes y configuraciones como, por ejemplo, USER CONFIG –...
Página 27
Utilice el botón o – para seleccionar un menú y, a Para que el menú desaparezca continuación, pulse el botón ENTER. Pulse el botón MENU. El menú desaparece automáticamente si no pulsa El icono del menú actualmente seleccionado ninguna tecla durante un minuto. aparece en amarillo y también se muestran los elementos de ajuste.
Carga de MEM.USUARIO Ajuste mediante menús Se pueden cargar los ajustes de imagen guardados en el Elementos menú MEM.USUARIO (en la página 42). El menú de la pantalla de este monitor consta de los siguientes elementos. COMPOSITE ESTADO (los elementos indican los COMPONENT ajustes actuales).
MATRIZ Ajuste y modificación de la NIVEL COMPONENTE configuración AJUSTE NTSC GAMMA VISTA FORMATO Menú ESTADO IDIOMA AHORRO ENERGÍA El menú ESTADO se utiliza para visualizar el estado MODO I/P actual de la unidad. Aparecen los siguientes elementos. FONDO Para la entrada de vídeo AJUSTE PANT MÚLTIPLE ACTIV PANT MÚLTIPLE DISP.
Para la entrada DVI/HD15 Submenú Ajuste TEMP COLOR Selecciona el valor de la ESTADO 1/2 temperatura de color en “ALTO”, F O R M AT “BAJO” o “USUARIO” y xxxxxxx “BAJO2”. xxxxxxx xxxxx AJUSTE MANUAL Si ajusta TEMP COLOR a T E M P C O L O R xxxx USUARIO, el elemento visualizado...
Página 31
Para más información sobre las señales de entrada y los Submenú Ajuste elementos ajustables/de ajuste, remítase a la página 17. SUB CONTROL Realiza un ajuste de precisión en la gama de ajuste del botón del panel Para la entrada de vídeo delantero CONTRASTE, BRILLO, CROMA y FASE.
Página 32
Submenú Ajuste Submenú Ajuste AJUS ENTRAD • DESPLAZ H: Ajusta la posición SUB CONTROL Realiza un ajuste de precisión en la de la imagen. Al aumentar gama de ajuste del botón del panel el ajuste, la imagen se delantero CONTRASTE, BRILLO, desplaza a la derecha, y al CROMA y FASE.
Menú CONFIG USUARIO Submenú Ajuste El menú CONFIG USUARIO se utiliza para ajustar el CONTROL DE Se ajusta para controlar más IMAGEN claramente la imagen. sistema, la pantalla múltiple, el botón de función, la • TAMAÑO H: Ajusta el tamaño detección de ordenadores, la opción DVI y 3D.
Página 34
Submenú Ajuste Submenú Ajuste VISTA FORMATO Selecciona el modo de MODO I/P (retardo Selecciona ajustar el retardo del visualización del formato de la mínimo de la imagen) procesamiento de la imagen al nivel señal y el modo de barrido. mínimo cuando se introduce la •...
Página 35
AJUSTE PANT MÚLTIPLE Submenú Ajuste DISP. VISUAL. • POP: La pantalla secundaria se pone al lado de la pantalla principal. Es CONFIG USUARIO – AJUSTE PANT MÚLTIPLE posible seleccionar NORMAL o A C T I V P A N T M Ú L T I P L E : SOBREEXPLOR.
Página 36
exploración NORMAL (0% de barrido), búsqueda Submenú Ajuste SOBREEXPLOR. (20% de sobrebarrido), COMPLETA POSICIÓN Ajusta la posición de la pantalla y NATIVO (remítase a “Imagen del modo de barrido” en secundaria. la página 38). NATIVO solo resulta efectiva cuando se Cuando POP esté...
Página 37
POSICIÓN Cuando se muestra la pantalla del menú o la pantalla Pulse el botón para ajustar la posición de la pantalla múltiple, APA no funciona. secundaria cuando la pantalla múltiple PIP o POP está activada. El modo cambia en las siguientes secuencias Nota cada vez que se pulsa el botón;...
Página 38
Pantalla mosaico Nota Esta función está disponible únicamente cuando se Señal izquierda (L) Señal derecha (R) selecciona 3G-B*, DUAL, AUTO1 o AUTO2 en FORMATO SEÑAL 3D. * Instale BKM-250TGM para mostrar la señal HD-SDI en 3D. Imagen del modo de barrido Pantalla mosaico 4: 3 16:9...
Página 39
EL ORDENADOR DETECTA Submenú Ajuste ACTUALIZ EDID Descarga la información sobre EDID desde la unidad principal (el CONFIG USUARIO – EL ORDENADOR DETECTA monitor) al BKM-256DD. xxxxx Seleccione “INICIAR” y, a DV I : xxxxx H D 1 5 : continuación, pulse el botón ENTER para iniciar la descarga de la información sobre EDID...
Página 40
Submenú Ajuste Submenú Ajuste SIM. DISPARIDAD Ajusta la fase de las señales de entrada SELECCIÓN 2D/ Cambia entre el modo de visualización izquierda/derecha. Puede supervisar la 2D y 3D. profundidad de las imágenes 3D • 2D: visualiza señales de entrada para utilizando un efecto 3D simulado.
Submenú Ajuste Submenú Ajuste VISUAL. 2D/3D Ajusta la indicación en pantalla del PARALELO REMOTO Seleccione los terminales del modo de visualización en curso. Si conector PARALLEL REMOTE selecciona AUTO o SÍ se visualiza “2D” cuya función desea modificar. o “3D” en la parte central superior de la Se pueden asignar distintas pantalla en función del modo de funciones a los terminales 1 a 4 y a...
Menú MEM.USUARIO Submenú Ajuste MONITOR Ajusta la configuración del monitor. M E M . U S U A R I O 1 / 3 ID DE MONITOR: 0 1 U S E R 0 1 establece el ID del monitor. 0 2 U S E R 0 2 ID DE GRUPO: establece 0 3 U S E R 0 3...
Página 43
Grabación del ajuste de imagen Pulse el botón – para seleccionar “NOMBRE” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Pulse el botón + o – para seleccionar el número de Aparece el menú para ajustar el nombre de usuario. memoria en el menú MEM.USUARIO y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Solución de problemas Especificaciones Rendimiento de la imagen Esta sección puede ayudar a aislar la causa de un problema y, por tanto, eliminar la necesidad de ponerse Panel LCD a-Si TFT de matriz activa en contacto con la asistencia técnica. Eficiencia de píxeles •...
Página 45
(suministrado por el adaptador de aprox. 146 × 38 mm (5 × 1 pulgadas) Adaptador de CA (Sony, AC-110MD) Peso: aprox. 18 g (0,63 oz) AC IN: 100 V-240 V 50/60 Hz 1,53 A- Reducción de la luz UV: 0,58 A...
Página 46
MASA Nota Verifique siempre que esta unidad funciona MASA correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O...
Página 47
Formatos de señal disponibles Esta unidad aplica a los siguientes formatos de señal. Para obtener más detalles sobre la señal de entrada disponible para HD15, DVI y BKM-256DD, remítase a la página 48. Com- puesta Compo- BKM- BKM- BKM- BKM- Sistema nente 250TGM...
Página 48
Formatos de señal de entrada HD15/DVI/BKM-256DD disponibles Acerca de la señal predefinida Esta unidad dispone de una memoria predefinida para las señales conectadas a los conectores de entrada de HD15 y DVI, así como de BKM-256DD. Al introducirse una señal predefinida, la unidad detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima.
Lateral Dimensiones Con soporte SU-560 opcional montado Frontal 110 (4 Con soporte SU-560 opcional montado 602,4 (23 COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – ENTER 302 (12) USER MEM RETURN Peso Aprox. 8,5 kg (18 lb 12 oz) (si el soporte opcional y el adaptador de 273,5 (10 entrada no están instalados)
Ángulo de visualización 3D (vertical) Ángulo de visualización 3D (vertical) Relación de interferencia < 7% A (típico) B (típico) C (típico) 320 mm 54° 640 mm Vista lateral Ángulo de visualización 3D (vertical)