Página 1
HD28 PD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
Página 3
STOP START Remove the battery Pred každou prácou na stroji výmenný pack before starting akumulátor vytiahnuť. any work on the Przed przystąpieniem do jakichkolwiek machine. prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an wkładkę akumulatorową. der Maschine den Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt Wechselakku az akkumulátort ki kell venni a herausnehmen...
Página 5
START Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 10
Use only System Milwaukee 28 V chargers for charging Place the battery on the charger to charge and reset it. control can cause personal injury. System Milwaukee 28 V battery packs. Do not use battery Hold power tool by insulated gripping surfaces, when MAINTENANCE packs from other systems.
Zum Wiedereinschalten, den Schalterdrücker loslassen und spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile dann wieder einschalten. Wechselakkus des Systems Milwaukee 28 V nur mit unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag Unter extremen Belastungen kann sich der Akku stark Ladegeräten des Systems Milwaukee 28 V laden. Keine führen.
électriques Milwaukee 28 V qu’avec le chargeur d’accus du système Pour le remettre en marche, il faut relâcher le poussoir de dissimulées. Le contact de l’outil de coupe avec un câble Milwaukee 28 V.
In caso di sovraccarico dell’accumulatore dovuto a consumo Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero molto elevato di corrente, ad es. coppie di serraggio prolungata al rumore senza protezione può causare danni batterie usate.
Recargar solamente los acumuladores del Sistema de corriente ocultos. El contacto de la perforadora de Milwaukee 28 V en cargadores Milwaukee 28 V. No intentar PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA percusión con un conducto con energía aplicada también recargar acumuladores de otros sistemas.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo 2004/108/CE doméstico! De acordo com a directiva europeia *1 Medido em conformidade com a Milwaukee Norm N 877318 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas...
......1,5 m/s worden ingezameld en te worden afgevoerd 2004/108/EG naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de *1 Gemeten volgens de Milwaukee norm N 877318 geldende milieu-eisen. Winnenden, 2012-09-11 WAARSCHUWING De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan Rainer Kumpf worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten.
I så fald kobler batteriet fra. kontrollen mistes, kan det medføre personskade. Brug kun Milwaukee 28 V ladeapparater for opladning af Sæt batteriet i ladeadapteren for at genoplade det og Hold maskinen fast i de isolerede gribeflader, når du System Milwaukee 28 V batterier.
Vekselbatterier av systemet Milwaukee 28 V skal kun lades VEDLIKEHOLD av kontrollen kan føre til skader. med lader av systemet Milwaukee 28 V. Ikke lad opp batterier fra andre systemer. Hold apparatet i de isolerte holdeflatene, når det Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå. SÄKERHETSUTRUSTNING BORRMASKIN SKÖTSEL System Milwaukee 28 V batterier laddas endast i System Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- Milwaukee 28 V laddare. Ladda inte batterier från andra hörselskador.
Käytä ainoastaan System Milwaukee 28 V latauslaitetta Käytä koneen mukana toimitettua apukahvaa. Koneen liikaa. Tässä tapauksessa akku kytkeytyy pois. System Milwaukee 28 V akkujen lataukseen. Älä käytä hallinnan menetys saattaa aiheuttaa henkivahinkoja. Työnnä akku sitten latauslaitteeseen ja lataa se jälleen, jotta muiden järjestelmien akkuja.
çıkması kazalara neden olabilir. bırakın ve bundan sonra tekrar çalıştırın. Aşırı yüklenme Milwaukee 28 V sistemli kartuş aküleri sadece Milwaukee durumunda ise akü pek fazla ısınır. Bu durumda akü 28 V sistemli şarj cihazları ile şarj edin. Başka sistemli Kesme aletinin eğrilmiş...
Kolísavost K=....................1,5 m/s Šroubování ....................< 2,5 m/s Kolísavost K=....................1,5 m/s *1 Změřeno podle normy Milwaukee N 877318 Rainer Kumpf Director Product Development Zplnomocněn k sestavování technických podkladů. AKUMULÁTORY Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích VAROVÁN...
Priemer vrtu do dreva ..................32 mm Pri práci v prašnom prostredí musia byť vetracie štrbiny vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Priemer vrtu do tehly a vápencového pieskovca ..........16 mm nástroja voľné. V prípade nutnosti odpojte nástroj od siete a brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
......1,5 m/s Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę 2011/65/EU (RoHs) *1 Zmierzone zgodnie z normą Milwaukee N 877318 akumulatorową. 2006/42/WE 2004/108/WE Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z OSTRZEŻENIE...
és annak a nemzeti jogba való K bizonytalanság = ..................1,5 m/s átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és *1 Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve környezetbarát módon újra kell hasznosítani. Winnenden, 2012-09-11 Rainer Kumpf FIGYELMEZTETÉS Director Product Development A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került...
Izmenljive akumulatorje sistema Milwaukee 28 V polnite vklopite. Uporabite dodatne ročaje, ki so dobavljeni skupaj z samo s polnilnimi aparati sistema Milwaukee 28 V. Ne Pod ekstremnimi obremenitvami se lahko akumulator napravo. Izguba kontrole lahko povzroči poškodbe. polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov.
Baterije sistema Milwaukee 28 V puniti samo sa uređajem Pod ekstremnim opterećenjima se akumulator može jako izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi za punjenje sistema Milwaukee 28 V. Ne puniti baterije iz zagrijati. U ovom slučaju se akumulator isključuje. skrivene vodove struje. Kontakt rezačkog alata sa drugih sistema.
2006/42/EC otrreizejai parstradei videi draudziga veida. 2004/108/EC *1 Mērīts saskaņā ar firmas Milwaukee normu N 877318 Winnenden, 2012-09-11 UZMANĪBU Rainer Kumpf Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var Director Product Development izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai.
įtampą tiekiančių linijų gali įsikrauti prietaiso dalys ir įvykti Į įkroviklių keičiamiems akumuliatoriams įstatymui skirtą esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus elektros smūgis. vamzdį turi nepatekti jokios metalinės dalys (trumpojo arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, jungimo pavojus). LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI...
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, Laadige süsteemi Milwaukee 28 V vahetatavaid akusid näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva ainult süsteemi Milwaukee 28 V laadijatega. Ärge laadige Kasutage seadmega koos tarnitud lisakäepidemeid. kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge nendega teiste süsteemide akusid.
......32 mm ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ. Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â kèðïè÷ è êàôåëü .........16 mm Дëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè Milwaukee 28 V ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ Øóðóïû äëÿ äåðåâà (áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî çàñâåðëèâàíèÿ) ......8 mm èñïîëüçóéòå òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì Milwaukee ×èñëî...
метални части на уреда и да доведе до токов удар. консумация на ток, напр. много високи въртящи Milwaukee 28 V laden. Да не се зареждат акумулатори от Когато извършвате работи, при които болтът може моменти, заклинване на свредлото, внезапен стоп или...
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi determinate conform normei EN 60745. alimentare. desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Valoarea emisiei de oscilaţii a Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru Găurit cu percuţie în beton ...........
ЗАШТИТА ОД ПРЕОПТЕРЕТУВАЊЕ НА БАТЕРИЈАТА Користете исклучиво Систем Milwaukee 28 V за полнење на батерии на батерии од Milwaukee 28 V систем. Не користете При преоптоварување на батеријата со многу висока батерии од друг систем. Капацитет на дупчење во челик ...........