Página 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1199VSR Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com...
Página 2
Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed WARNING below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug Keep your work area clean and well lit.
Página 3
Tool Use and Care other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool Use clamps or other practical way to serviced before using. Many accidents are secure and support the workpiece to a caused by poorly maintained tools. Develop stable platform.
Página 4
Position yourself to avoid being caught Do not use dull or damaged bits and between the tool or side handle and walls accessories. Dull or damaged bits have a or posts. Should the bit become bound or greater tendency to bind in the workpiece. jammed in the work, the reaction torque of When removing the bit from the tool avoid the tool could crush your hand or leg.
Página 5
Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
Página 6
GAUGE RELEASE BUTTON DEPTH GAUGE GEAR CHANGE SELECTION DIAL HAND GRIP CHUCK KEY & STORAGE AREA Model number 1199VSR No load speed 1 0-1,100/min No load speed 2 0-3,000/min Maximum capacities Chuck capacity 1/2" Material 1 low 2 high Concrete 3/4"...
Página 7
Operating Instructions TRIGGER CONTROLLED VARIABLE SPEED while maximizing power in both forward and Your tool is equipped with a variable speed reverse directions. The reverse switch can be trigger switch. The tool speed can be operated from either the right or left side of the controlled from minimum to maximum tool.
Página 8
INSERTING BIT For small bits, open jaws enough to insert the Counter bit up to the flutes. For large bits, insert the bit Clockwise Clockwise as far as it will go. Center the bit as you close the jaws by hand. This positions the bit FIG.
Página 9
DRILL BITS SANDING AND POLISHING Always inspect drill bits for excessive wear. You will find the “Lock-ON” button feature a Use only bits that are sharp and in good convenience for the continuous operation condition. required for rough sanding. Fine sanding and polishing require “touch”.
Página 10
Bosch Factory Service Center or Autho- Cleaning rized Bosch Service Station. To avoid accidents always WARNING TOOL LUBRICATION disconnect the tool from...
Página 11
Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé.
Página 12
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la faites-le réparer avant de vous en servir. De tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus nombreux accidents sont causés par des outils en sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui mauvais état.
Página 13
Ne saisissez pas l'outil et ne placez vos mains trop Les accessoires peuvent être chauds après une près du foret ou du mandrin en rotation. Votre main utilisation prolongée. pourrait être lacérée. Assurez-vous que les clés de serrage et de réglage N'utilisez pas le dispositif de blocage en position sont retirées de la perceuse avant de mettre l'outil de marche de l'interrupteur dans des situations où...
Página 14
Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts Tension (potentielle) Ampères Courant...
Página 15
BUTÉE DE PROFONDEUR SÉLECTEUR DE RAPPORT POIGNÉE (PRISE) CLÉ DE MANDRIN ET AIRE DE RANGEMENT Numéro de modèle 1199VSR Régime à vide 1 0-1,100/min Régime à vide 2 0-3,000/min Capacités maximales: Capacité du mandrin 13 mm Matériau 1 basse 2 haute Béton...
Página 16
Consignes de fonctionnement VITESSE VARIABLE COMMANDÉE PAR GÂCHETTE tout en optimalisant la puissance en marches avant et Votre perceuse est équipée d’une gâchette à vitesse arrière. Cet interrupteur d’inversion peut être actionné variable. La vitesse de la perceuse peut être réglée de depuis le côté...
Página 17
INSERTION DU FORET Pour les petits forets, ouvrez les mâchoires Sens Sens horaire anti-horaire suffisamment de manière à insérer le foret jusqu’aux cannelures. Pour les gros forets, insérez le foret aussi loin que possible. Centrez le foret à mesure que vous refermez manuellement les mâchoires.
Página 18
FORETS signalétique de l'outil. Ne dépassez pas le diamètre Inspectez toujours les forets pour y relever toute usure recommandé de la meule. excessive. N’utilisez que des forets affilés et en bon état. PONÇAGE ET POLISSAGE FORETS À SIMPLE SPIRALE : Offerts avec tiges droites Vous constaterez que le bouton de blocage en marche et réduites pour le perçage du bois et le perçage non est une fonction pratique pour le fonctionnement continu...
Página 19
éviter la surchauffe et la défaillance du moteur. causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. Nettoyage GRAISSAGE DE L’OUTIL...
Página 20
Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
Página 21
protección de los oídos según lo requieran Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra condiciones. situación que pueda afectar el funcionamiento de las Utilización y cuidado de las herramientas herramientas. Si la herramienta está dañada, haga que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y la herramienta antes de usarla.
Página 22
Nunca deje el gatillo fijo en la posición "ON" Al instalar una broca taladradora, introduzca el (encendido). Antes de enchufar la herramienta, cuerpo de la broca bien a fondo entre las mordazas compruebe que el cierre del gatillo esté en la del mandril.
Página 23
Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación Volt Tensión (potencial)
Página 24
CALIBRE DE PROFUNDIDAD SELECCION DE CAMBIO DE ENGRANAJES EMPUÑADURA LLAVE DE MANDRIL Y AREA PARA Número de modelo 1199VSR Capacidad sin carga 1 0-1 100/min Capacidad sin carga 2 0-3 000/min Capacidades máximas: Capacidad del mandril 13 mm Material 1 baja 2 alta Hormigón...
Página 25
Instrucciones de funcionamiento VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA POR GATILLO inverso. El interruptor de inversión se puede accionar La herramienta está equipada con un interruptor gatillo desde el lado derecho o desde el lado izquierdo de la de velocidad variable. La velocidad de la herramienta se herramienta.
Página 26
COLOCACION DE LA BROCA Sentido Sentido de contrario al de Para brocas pequeñas, abra las mordazas lo suficiente las agujas las agujas del del reloj para introducir la broca hasta las estrías. Para brocas reloj grandes, introduzca la broca hasta donde se pueda. Centre la broca a medida que vaya cerrando las mordazas a mano.
Página 27
BROCAS PARA TALADRO LIJADO Y PULIDO Inspeccione siempre las brocas para ver si se ha Encontrará que el dispositivo del botón de “Fijación en producido un desgaste excesivo. Utilice únicamente ON” es práctico para el funcionamiento continuo que se brocas que están afiladas y en buenas condiciones. requiere para el lijado basto.
Página 28
Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos realizado por personal no (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
Página 32
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita,...