Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1169VSR
Toll Free Number:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English
See page 2
Get user manuals:
See SafeManuals.com
IMPORTANT :
Lire avant usage
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Appel gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 11
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Número de teléfono gratuito:
¿Habla español?
Ver página 20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch 1169VSR

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1169VSR Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com...
  • Página 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area an outdoor extension cord marked "W-A" or "W." These cords are rated for outdoor use Keep your work area clean and well lit.
  • Página 3 Do not force tool. Use the correct tool for operation. If damaged, have the tool your application. The correct tool will do the serviced before using. Many accidents are job better and safer at the rate for which it is caused by poorly maintained tools.
  • Página 4 If the bit becomes bound in the Check to see that keys and adjusting workpiece, release trigger wrenches are removed from the drill immediately, reverse the direction of before switching the tool "ON". Keys or wrenches can fly away at high velocity rotation and slowly squeeze the trigger to back out the bit.
  • Página 5 Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
  • Página 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Drill FIG. 1 VENTILATION HANDLE COLLAR OPENINGS MOUNT SPINDLE FLATS CHUCK “LOCK-ON”...
  • Página 7 Operating Instructions TRIGGER CONTROLLED VARIABLE SPEED trigger. Regardless of the pressure applied on Your tool is equipped with a variable speed trigger, the tool will not operate any faster than trigger switch. The tool speed can be maximum preset speed. You can change the controlled from minimum to maximum preset maximum speed simply by rotating the nameplate rated RPM by the pressure you...
  • Página 8 CHANGING THE CHUCK INSTALLING CHUCK Removing the chuck: First it is necessary to Always keep the spindle threads, the threads remove the chuck securing screw. This screw of the chuck and securing screw free of debris. is left-hand threaded and is accessible after To install a chuck, reverse “removing the the chuck jaws are fully opened.
  • Página 9 DRILL BITS SANDING AND POLISHING Always inspect drill bits for excessive wear. You will find the “Lock-ON” button feature a Use only bits that are sharp and in good convenience for the continuous operation condition. required for rough sanding. Fine sanding and polishing require “touch”.
  • Página 10 Maintenance Service should be replaced at Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Preventive maintenance WARNING Bearings which become noisy (due to heavy performed by unauth- load or very abrasive material cutting) should orized personnel may result in misplacing...
  • Página 11 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué...
  • Página 12 Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui accidents sont causés par des outils en mauvais état.
  • Página 13 Si le foret grippe dans l'ouvrage, relâchez la en marche. Les clés de serrage ou de réglage gâchette immédiatement, inversez le sens de peuvent être projetées à grande vitesse et frapper une rotation et appuyez lentement sur la gâchette pour personne présente ou vous-même.
  • Página 14 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts Tension (potentielle) Ampères Courant...
  • Página 15 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Perceuse FIG.
  • Página 16 Consignes de fonctionnement VITESSE VARIABLE COMMANDÉE PAR GÂCHETTE changement durant la rotation du mandrin pourrait Votre perceuse est équipée d’une gâchette à vitesse endommager l'outil. variable. La vitesse de la perceuse peut être réglée de CADRAN DE VARIATEUR DE VITESSE zéro au régime maximum spécifié...
  • Página 17 CHANGEMENT DE MANDRIN POSE DU MANDRIN Dépose du mandrin: Il faut d’abord enlever la vis de Gardez toujours les filets de l’arbre, les filets du mandrin fixation. Cette vis, àpas gauche, est accessible après et la vis de fixation exempts de débris. Pour poser un l’ouverture totale des mors du mandrin.
  • Página 18 FORETS signalétique de l'outil. Ne dépassez pas le diamètre Inspectez toujours les forets pour y relever toute usure recommandé de la meule. excessive. N’utilisez que des forets affilés et en bon état. PONÇAGE ET POLISSAGE FORETS À SIMPLE SPIRALE : Offerts avec tiges droites Vous constaterez que le bouton de blocage en marche et réduites pour le perçage du bois et le perçage non est une fonction pratique pour le fonctionnement continu...
  • Página 19 Il est recommandé que défaillance du moteur. l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de Nettoyage service après-vente Bosch agréé. Pour éviter le risque GRAISSAGE DE L’OUTIL...
  • Página 20 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie los cordones dañados inmediatamente.
  • Página 21 el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a la control. herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta Establezca un programa de mantenimiento periódico para la aplicación que desea.
  • Página 22 Si la broca se atasca en la pieza de trabajo, suelte Compruebe que las llaves de ajuste y de tuerca se el gatillo inmediatamente, invierta el sentido de hayan quitado del taladro antes de encender la giro y apriete lentamente el gatillo para sacar la herramienta.
  • Página 23 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación Volt Tensión (potencial)
  • Página 24 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ADVERTENCIA oajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Taladro FIG. 1 MONTURA DEL ABERTURAS DE COLLARÍN DEL VENTILACIÓN...
  • Página 25 Instrucciones de funcionamiento VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA POR GATILLO sobre el gatillo. No importa cual sea la presión ejercida La herramienta está equipada con un interruptor gatillo sobre el gatillo, la herramienta no funcionará más rápido de velocidad variable. La velocidad de la herramienta se que la velocidad máxima prefijada.
  • Página 26 CAMBIO DEL MANDRIL INSTALACION DEL MANDRIL Desmontaje del mandril: Primero es necesario quitar el Mantenga siempre las roscas del husillo, las roscas del tornillo de fijación. Este tornillo es de rosca a izquierdas y mandril y el tornillo de fijación libres de residuos. Para es accesible después de que las mordazas del mandril se instalar un mandril, invierta el procedimiento de abren completamente.
  • Página 27 BROCAS PARA TALADRO LIJADO Y PULIDO Inspeccione siempre las brocas para ver si se ha Encontrará que el dispositivo del botón de “Fijación en producido un desgaste excesivo. Utilice únicamente ON” es práctico para el funcionamiento continuo que se brocas que están afiladas y en buenas condiciones. requiere para el lijado basto.
  • Página 28 Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se realizado por personal no vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
  • Página 29 Notes: -29- Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Página 30 Remarques : -30- Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Página 31 Notas: -31- Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Página 32 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.