Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 3 Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb, Achtung! Netzstecker ziehen! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um aufstellen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise erwärmen.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 4 5. Inbetriebnahme WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die vor- Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der handene Spannung mit der angegebenen Spannung Sicherheitshinweise und Anweisungen können auf dem Datenschild übereinstimmt. elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 5 6. Wartung und Reinigung Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungsar- beiten muss das Gerät ausgeschaltet, vom Strom- netz getrennt und abgekühlt sein. Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Elektrowerkstatt oder der ISC GmbH durchführen lassen. Die Netzleitung muss regelmäßig auf Defekte oder Beschädigungen geprüft werden.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 6 If the appliance is not used for a lengthy period of Important! time, disconnect it from the mains supply. When using the equipment, a few safety precautions Do not position the appliance directly below a must be observed to avoid injuries and damage.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 7 5. Starting up CAUTION! Read all safety regulations and instructions. Important. Before using the equipment for the first Any errors made in following the safety regulations time, check that the voltage supply is the same as and instructions may result in an electric shock, fire the voltage details set out on the rating plate.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 8 Maintenance and repair work may only be carried out by an electrical servicing contractor or your customer service center. Check the mains lead at regular intervals for signs of defects or damage. A damaged mains lead may only be replaced by an electrician or the customer service responsible for your country in compliance with the relevant regulations.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 9 Nʼimmergez jamais lʼappareil – Danger de mort ! Attention ! Nʼimplantez jamais lʼappareil à proximité de salles Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter humides ou de locaux humides (salles de bains, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des douches, piscines etc.).
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 10 compris les enfants) qui en raison de leurs professionnellement, artisanalement ou dans des capacités physiques, sensorielles ou sociétés industrielles, tout comme pour toute activité intellectuelles ou leur manque dʼexpérience et/ou équivalente. de connaissances ne peuvent pas lʼutiliser de manière sûre, à...
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 11 tournez le régulateur dans le sens inverse jusquʼà Vous trouverez les prix et informations actuelles à entendre nettement un clic. Le régulateur à lʼadresse www.isc-gmbh.info thermostat met lʼélément de chauffage automatiquement en et hors circuit. 9.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 12 toegankelijk is. Let op! Is het toestel een tijdje buiten bedrijf, trek dan de Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele netstekker uit de contactdoos! veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Het toestel niet onmiddellijk onder een lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 13 verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen 4. Technische gegevens: aanwijst, hoe het gereedschap moet worden Nominale spanning: 230 V ~ 50 Hz gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden Verwarmingsvermogen: 3000 W (1500 W / 3000 W) gehouden om te voorkomen dat ze met het Thermostaatregelaar: traploos instelbaar...
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 14 Als dit het geval is het apparaat uitschakelen, de 9. Afvalbeheer en recyclage netstekker uittrekken en het apparaat enkele minuten laten afkoelen. Na eliminering van de oorzaak (b.v. Het toestel bevindt zich in een verpakking om afgedekt luchtrooster) kan het apparaat weer worden transportschade te voorkomen.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 15 ¡En caso de dejar el aparato fuera de servicio ¡Atención! durante algún tiempo, desenchufarlo! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie No colocar directamente el aparato debajo de un de medidas de seguridad para evitar lesiones o enchufe.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 16 Tipo de protección: IP24 ¡AVISO! Dimensiones del aparato aprox.: 29,5 x 25 x 43 cm Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e 5. Puesta en marcha indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 17 Si se volviera a repetir dicho sobrecalentamiento, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica (en Alemania, ISC GmbH). 6. Mantenimiento y limpieza Antes de iniciar los trabajos de limpieza y reparación, se debe desconectar el aparato, desenchufar de la red y dejar enfriar.
Página 18
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 18 aina ulottuvilla. Huomio! Jos laite on pitempään käyttämättä, irroita Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä verkkopistoke! turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Älä aseta laitetta välittömästi pistorasian välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä alapuolelle. turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä Vain valvottuun käyttöön.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 19 5. Käyttöönotto VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet. Huomio! Ennen käyttöönottoa tulee tarkastaa, että Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei käytettävissä oleva jännite vastaa tyyppikilvessä noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, ilmoitettua jännitettä. tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä...
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 20 6. Huolto ja puhdistus Ennen puhdistus- ja huoltotoimien aloittamista tulee laitteen olla sammutettu, irroitettu virtaverkosta ja jäähtynyt. Huolto- ja korjaustyöt saa suorittaa ainoastaan sähköalan ammattikorjaamo tai ISC GmbH. Tarkasta säännöllisin väliajoin, onko verkkojohto viallinen tai vahingoittunut. Vain sähköalan ammattihenkilö...
Página 21
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 21 Ställ inte fläkten direkt under ett vägguttag. Obs! Får endast användas under uppsikt. Innan maskinen kan användas måste särskilda Vid längre tids drift finns det risk för att kåpan blir säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor het.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 22 2. Beskrivning av apparaten (bild 1) Efter att du har slagit ifrån den heta apparaten (brytare för effektläge på “0”) är det möjligt att fläkten fortsätter att köra under en viss tid för att kyla 1 Brytare för effektlägen apparaten.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 23 Smuts i form av damm kan lätt tas bort med en dammsugare. 7. Förvaring Förvara fläkten på en torr plats, helst övertäckt. 8. Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: Produkttyp Produktens artikelnummer Produktens ID-nr.
Página 24
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 24 Pikemalt töötamisel võib korpus tugevasti Tähelepanu! kuumeneda. Paigutage seade nii, et selle juhuslik Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme puudutamine oleks välistatud. kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele Ärge pange seadet pikakarvalistele vaipadele. võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / Ärge käitage seadet ruumides, kus kasutatakse ohutusjuhised hoolikalt läbi.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 26 7. Hoiustamine Küttekeha tuleb hoiustada kuivas kohas, võimalikult kaetult. 8. Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: Seadme tüüp Seadme artiklinumber Seadme identifitseerimisnumber Vajaliku varuosa number Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 27 Uredjaj ne postavljajte u neposrednoj blizini Pažnja! utičnice. Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Rad uredjaja mora stalno biti pod nadzorom. sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i Kućište se tijekom dužeg rada jako zagrije. štete.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 29 7. Skladištenje Grijalicu skladištite na suhom mjestu, po mogućnosti je pokrijte. 8. Narudžba rezervnih dijelova Kod narudžbe rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Identifikacijski broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije pronaći ćete na web stranici www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 30 dostęp do wtyczki nie był utrudniony. Uwaga! Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, jeśli urządzenie Podczas użytkowania urządzenia należy nie będzie używane przez dłuższy czas. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio pod uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu gniazdkiem elektrycznym.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 32 urządzenie na kilka minut, aby się schłodziło. Po sztuczne. Uszkodzone elementy urządzenia proszę usunięciu przyczyny przegrzania (np. zakryta kratka dostarczyć do punktu zbiorczego surowców wylotowa powietrza) można ponownie włączyć wtórnych. Proszę poprosić o informację w sklepie urządzenie.
Página 34
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 34 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 35
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 35 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 36
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 36 . Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
Página 37
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 38 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 39 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 40
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 42
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 42 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Página 43
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 43 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 44
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 44 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused.
Página 45
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 45 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Página 46
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 46 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Página 47
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 48
Anleitung_IH_3000_SPK7:_ 07.05.2008 10:02 Uhr Seite 48 EH 05/2008...