Andis MC-2 Instrucciones De Uso Y Cuidado
Andis MC-2 Instrucciones De Uso Y Cuidado

Andis MC-2 Instrucciones De Uso Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para MC-2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Item pictured may differ from actual product
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
Изображенное устройство может отличаться от приобретенного изделия
MC-2
Use & Care Instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Andis MC-2

  • Página 1 Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product Item da foto pode diferir do produto real 图示可能与实际产品不同 Изображенное устройство может отличаться от приобретенного изделия MC-2 Use & Care Instructions...
  • Página 2: Important Safeguards

    E N G L I S H when plugged in. Please read the following instructions before using your new Andis clipper. 2. This appliance can be used by children aged Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will from 3 years under supervision.
  • Página 3: User Maintenance

    1/4” Attachment Comb Against hair grain 1/4” (6.4 mm) 3/8” (9.5 mm) Your Andis adjustable clipper blade set is easy to adjust. From coarse to fine With hair grain 1/2” (12.7 mm) 5/8” (15.9 mm) cuts, all that is needed is a flick of the adjustment lever with your thumb. In the 3/8”...
  • Página 4 Figure D to prevent oil from getting into motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure E). Wipe excess oil off the blades with a soft, dry cloth.
  • Página 5: Mesures De Precaution Importantes

    F R A N Ç A I S nettoyer et d’y monter ou d’en démonter des Lire les directives ci-après avant d’utiliser la tondeuse Andis. Afin d’en pièces. tirer des années de bons services, la traiter avec tout le soin que mérite tout instrument de précision.
  • Página 6: Entretien De L'appareil

    RÉGLAGE DES TÊTES DE COUPE DE COUPE DE LA TONDEUSE 11. AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise la Le jeu de têtes de coupe de coupe de la tondeuse Andis est facile à régler. tondeuse, ne pas la placer ou la laisser à un D’épaisse à...
  • Página 7: Réglage De La Tondeuse

    D) pour empêcher que l’huile ne pénètre dans le moteur. Verser quelques Dans le sens du poil 12,7 mm 15,9 mm gouttes d’huile Andis pour tondeuse sur l’avant et le côté des têtes de coupe de Guide de coupe (accessoire) 3/8” À contre-poil 9,5 mm 12,7 mm coupe (Figure E).
  • Página 8: Precauciones Importantes

    Cuando se utiliza cualquier aparato eléctrico hay s’adressant au détaillant Andis ou à l’un des centres de réparation Andis agréés. que observar siempre unas precauciones básicas,...
  • Página 9 Para encender la máquina de corte, mueva el botón interruptor hacia delante; 6. Mantenga el cable alejado de las superficies para apagarla, muévalo nuevamente a su posición original. Después de utilizar calientes. su máquina de corte Andis, vuelva a enrollar el cable y guárdela en un lugar seguro.
  • Página 10: Ajuste De La Cuchilla De La Máquina De Corte

    AJUSTE DE LA CUCHILLA DE LA MÁQUINA DE CORTE El juego de cuchilla de su máquina de corte Andis es fácil de ajustar. Para cortes de mayor o menor longitud todo lo que tiene que hacer es apretar la palanca de ajuste con su dedo pulgar.
  • Página 11: Ajuste De Su Máquina De Corte

    Debido a la naturaleza de alta velocidad de las máquina de cortes de Andis, caso la máquina de corte Andis, ni tampoco ponga el aparato bajo un grifo ni verifique el calor de la cuchilla con frecuencia, especialmente para el caso de dentro del agua, ya que ello supone un riesgo de que se produzca una descarga cuchillas de corte al ras.
  • Página 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    5. Vor dem Reinigen, Ausbauen oder D E U T S C H Zusammenbauen von Teilen den Netzstecker Lesen Sie bitte die folgende Anleitung, bevor Sie Ihre neue Andis- aus der Steckdose ziehen. Schermaschine benutzen. Das Gerät ist ein Präzisionsinstrument, das...
  • Página 13 Wasser gefallen ist. Das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an eine von Andis autorisierte EINSTELLHEBEL Kundendienststelle einsenden. 6. Das Netzkabel von heißen Oberflächen fernhalten. 7. Es dürfen in keine der Öffnungen fremde Objekte eingeführt werden.
  • Página 14 Scherkopftemperatur, besonders bei Kurzschnitt-Scherköpfen oft geprüft werden. Der Scherkopf des Andis-Haarschneiders ist einfach einzustellen. Für Falls die Scherköpfe zu heiß sind, tauchen Sie diese in Andis Blade Care Plus Einstellungen von grob bis fein muss lediglich der Einstellhebel mit dem Daumen oder tragen Sie Andis Cool Care Plus und anschließend Andis-Schermaschinenöl...
  • Página 15: Importanti Misure Di Sicurezza

    Si prega di leggere le seguenti istruzioni prima di usare la nuova tosatrice einem trockenen Tuch abwischen und mit dem Haarschneiden fortfahren. Andis. Riservandole le cure destinate a uno strumento di precisione, funzionerà per anni senza problemi. SCHERKÖPF UND HAARSCHNEIDER-REPERATURSERVICE Wenn die Scherköpfe des Andis-Haarschneiders nach wiederholtem Gebrauch...
  • Página 16 ISTRUZIONI se è caduto a terra o in acqua, oppure se è danneggiato. Restituire il rasoio ad Andis o a un centro di assistenza autorizzato per ISTRUZIONI PER L’USO esaminare il problema e provvedere alla Prima di accendere il tagliacapelli, rimuovere la protezione dalle lame.
  • Página 17: Fisaggio Dei Pettini Del Tagliacapelli

    Lama supplementare da 3/4 REGOLAZIONE DELLA TENSIONE Contropelo 19,0 mm 25,4 mm Il tagliacapelli Andis è stato tarato in fabbrica anche per quanto riguarda la Nel verso dei peli 28,6 mm 34,9 mm Lama supplementare da 1 tensione di linea. Tuttavia, a causa di possibili variazioni nella rete elettrica, può...
  • Página 18 Se le lame sono troppo calde, immergerle solo nell’Andis Blade Care Plus o applicare Andis Cool Care Plus e quindi l’olio Andis per tagliacapelli. In caso di lame staccabili, è possibile cambiare le lame per mantenere una temperatura confortevole;...
  • Página 19: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    N E D E R L A N D S stopcontact voordat u onderdelen reinigt, Lees onderstaande instructies vóór gebruik van uw nieuwe Andis tondeuse. verwijdert of monteert. Als u goed zorg draagt voor dit precisie-instrument, doet het jaren dienst.
  • Página 20 Tegen haarrichting 19,0 mm 25,4 mm uit te schakelen, zet u de schakelaar weer in de oorspronkelijke stand. Na gebruik van de Andis tondeuse rolt u het snoer op en bergt u alles op een Met haarrichting 28,6 mm 34,9 mm Opzetstuk van 1”...
  • Página 21 Andis Blade Care Plus of breng er verschuiven. Als ze rechtop staan, zijn de messen ingesteld op de fijnste of Andis Cool Care Plus en vervolgens Andis tondeuseolie op aan.
  • Página 22: Salvaguardas Importantes

    Dit merkteken geeft aan dit product nergens in de EU met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. Om mogelijke schade aan het Leia as seguintes instruções antes de usar sua nova máquina de tosa Andis. milieu of de menselijke gezondheid door ongeregelde afvoer van afval te Dedique o cuidado que um instrumento construído com precisão refinada...
  • Página 23 Autorizado Andis para inspeção e reparos. Após usar sua Máquina de Cortar Cabelo Andis, reenrole o fio e guarde em um local seguro. 6. Mantenha o fio afastado de superfícies aquecidas.
  • Página 24 Andis. Os acessórios da lâmina são de fácil montagem. Para usar o acessório da lâmina, deslize o dente da lâmina cortadora no acessório da lâmina. Encaixe o acessório da lâmina para baixo;...
  • Página 25: Para Ajustar Sua Máquina De Cortar Cabelo

    água. Há risco de choque elétrico e dano à sua máquina lâminas somente no Andis Blade Care Plus ou aplique o Andis Cool Care Plus e de tosa. A ANDIS COMPANY não será responsável no caso de lesão em seguida o óleo para Máquina de Cortar Cabelo da Andis.
  • Página 26 本电器可供8岁或8岁以上儿童和身体不健 segura. 简 体 中 文 全、感官或智力能力缺乏或者缺少经验和知识的 在使用您的新 Andis 电剪之前请阅读以下说明。 本器械优质精 人员使用,但是这些人员需要在监督和指导下安 巧,请小心爱惜,以供您长年使用。 全使用本电器,且了解相关的危险。 3.儿童不可玩弄本电器。 重要的安全事项 4.   此 电器仅用于本手册中说明的用途。请勿使用非 Andis推荐的附件。 当您使用电器时,应始终遵循一些基本注意事项, 5. 为了避免危险:请勿在以下情况使用此电器: 包括以下几点:使用 Andis 电剪之前请阅读所有 此电器的电源线或插头损坏、此电器工作不正 说明。请不要让儿童使用本产品。 常、此电器落地摔坏或损坏或掉落水中。请将 此电器返回到Andis授权的维修站进行检查和 危险: 要降低电击风险,请注意以下事项: 维修。 1.   请 不要接触落入水中的电器。立即拔出插头。切...
  • Página 27 操作说明 将电源线插入电源插座,使用230伏的电压、50个周期的AC电流,或按设备上 调节杆 的说明操作。要启动电剪,请向前移动开关按钮;要关闭电剪,请移回开关按钮至 原位置。使用完Andis电剪之后,重新缠好电源线并将其保存在安全处。 附装电剪梳 (每套电剪附带梳子的尺寸都不相同) 您可以通过附装任何一款专为Andis电剪制造的按扣式刀片附件,使刀片切割的 齿痕更为稀疏。刀片附件很容易安装。要使用刀片附件,请将工作刀片齿滑入刀片 附件。将刀片附件推下(图A&B),它能很容易的安装和卸下。梳子有助于将毛发 上油 导入修剪刀片,使您准确的控制毛发长度。每个梳子都支持不同的修剪长度,如梳 子上的标注。将刀片附件推下,可以很容易地安装和卸下它们。这些附件会将毛 发顺导到电剪刀片上,并准确控制毛发长度。使用下表查找合适的修剪长度。不同 的刀片角度与皮肤、毛发的厚度和毛发的纹理相关,会影响到修剪的长度。 电剪刀片调节 传力螺丝 Andis可调节电剪刀片装置很容易进行调节。从粗糙修剪到精细修剪,您只需要用 拇指轻轻拨动调节杆。在竖直位置时,刀片设置用于最精细或最短的修剪(图C)。 修剪指南 用户维护 近似修剪长度 描述 修剪方向 儿童在没有监督的情况下不能对本电器进行清洁和 精细 粗糙 顺毛发纹理 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) 用户维护。 标准Andis刀片 逆毛发纹理 1/32” (0.8 mm) 1/8”...
  • Página 28 本产品的正确处理方法 4.  使 用与插槽相匹配的标准螺丝刀按顺时针方向旋拧传力螺丝,直至听到电剪发出 此标志表示在欧盟地区本产品不应同其他家庭废弃物一同进行处理。为防止 持续的“咔嗒”声。然后按逆时针方向小心地旋拧螺丝,直至“咔嗒”声停止。 因不受控制的废弃物处理而对环境或人身健康可能造成的危害,请负责地对 5. 您的电剪现已调节为最佳电源设置。 其进行回收,以提高材料资源的可持续再利用。要返回使用过的设备,请使 传力螺丝是非常特殊的部件,除了此电器的原始部件,切勿用其他任何螺丝替换此 用返回和收集系统,或者联系出售此产品的零售商。他们可以使用此产品进 螺丝。 行环境安全回收利用。 刀片温度 由于ANDIS电剪的高速性,请经常检查刀片温度,特别是闭合修剪刀片。如果刀 警告:当您操作水龙头时切勿拿放 ANDIS 电剪,切勿将电剪放在水龙头之 片过热,请将刀片浸入ANDISBLADECAREPLUS或使用ANDISCOOLCARE 下或水中。 可能有电击危险,也可能损害您的电剪。 ANDIS 公司将不会 PLUS,然后使用ANDIS电剪油。如果您有可分离的刀片装置,您可以更换您的 对此类疏忽造成的伤害负任何责任。 刀片以维持舒适的温度;美容师们通常会使用相同尺寸的多个刀片。 Andis 电剪刀片的维护和保养 在每次使用前、使用中和使用后都应该给刀片上油。如果刀片在修剪毛发时留下条 纹痕迹或速度变慢,这就明显说明刀片需要上油。应当按图D所示位置握住电 剪,以防止油流入电机。请在工作刀片的前端和两侧滴几滴ANDIS电剪油(图 E)。请使用柔软干燥的布擦掉刀片上多余的油。喷雾式润滑剂所包含的油不足以 进行良好的润滑,但可以作为很好的电剪刀片冷冻剂使用。请及时替换破损或有刻 痕的刀片以防意外伤害。您可以使用小刷子或旧牙刷清除刀片上多余的毛发。要 清洁刀片,我们建议您在电剪运行时仅将刀片浸入一浅盘ANDISBLADECARE PLUS电剪油中。此时刀片之间积存的任何多余毛发和脏物都将被清洗出来。清洁 之后,关掉电剪并使用干燥的布将刀片擦干,然后再启动电剪即可。 更换(卸下)刀片套件...
  • Página 29 что они находятся под присмотром, были R U S S I A N проинструктированы о способе безопасного Перед началом использования новой машинки для стрижки волос фирмы Andis, использования прибора и понимают все пожалуйста, прочтите следующие инструкции. При осторожном обращении, возможные риски.
  • Página 30 приборе. Для включения машинки сдвиньте переключатель вперед, а для Описание Направление стрижки Тонкие Жесткие выключения — сдвиньте его назад. После использования машинки Andis замотайте провод и уберите прибор в безопасное место. По направлению волос Стандартное лезвие 1,6 mm 4,8 mm Andis Поперек...
  • Página 31 вертикальном положении лезвия настроены на стрижку тонких или коротких использовании лезвий для низкого среза. Если лезвия сильно нагрелись, их волос (рис. C). следует погрузить в средство Andis Blade Care Plus или нанести средство Andis Cool Care Plus на поверхность, а потом смазать маслом Andis Clipper Oil. ОБСЛУЖИВАНИЕ ВЛАДЕЛЬЦЕМ...
  • Página 32 ВНИМАНИЕ! Не используйте машинку для стрижки волос компании Andis возле водопроводного крана, не погружайте в воду и не подставляйте под струю воды. Существует опасность поражения электрическим током и повреждения машинки для стрижки волос. КОМПАНИЯ ANDIS не несет ответственности за травмы, полученные в результате неосторожного обращения с...
  • Página 33 Model MC-2 (230V, 50 Hz) To find an Andis Authorized Service Station or access this manual online go to www.andis.com Si vous souhaitez trouver un point de service authorisé Andis ou encore consulter ce guide en ligne, rendez-vous sur www.andis.com Para encontrar un centro de servicio autorizado de Andis o para acceder a este manual en línea, visite www.andis.com...

Tabla de contenido