Metabo HPT C 10FSH C 10FSHS Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

C 10FSH
Model
C 10FSH(S)
Modèle
C 10FSB
Modelo
C 10FSB(S)
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this
manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and
owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière
de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi
à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode
d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones
de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
(Laser Marker Equipment)
(Equipement à marqueur laser)
(Equipo con marcador láser)
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Slide Compound Miter Saw
Scie à onglets coulissante
Ingletadora telescopica

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT C 10FSH C 10FSHS

  • Página 1 C 10FSH (Laser Marker Equipment) Model Slide Compound Miter Saw (Equipement à marqueur laser) C 10FSH(S) (Equipo con marcador láser) Modèle Scie à onglets coulissante C 10FSB Modelo Ingletadora telescopica C 10FSB(S) SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 2 Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 3: Safety Instructions For Miter Saws

    English Personal safety Keep cutting tools sharp and clean. Stay alert, watch what you are doing and use common Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges sense when operating a power tool. are less likely to bind and are easier to control. Do not use a power tool while you are tired or under Use the power tool, accessories and tool bits etc.
  • Página 4 English Bent or warped workpieces can twist or shift and may cause SPECIFIC SAFETY RULES FOR USE OF THIS binding on tile spinning saw blade while cutting. There should POWER TOOL be no nails or foreign objects in the workpiece. Do not use the saw until the table is clear of all tools, wood WARNING The following specifi...
  • Página 5: Replacement Parts

    Never operate the POWER TOOL when you are tired, after you When servicing use only identical replacement parts. have taken any medications, or have consumed any alcoholic Repairs should be conducted only by a metabo HPT authorized beverages. service center.
  • Página 6: Use Proper Extension Cord

    DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, metabo HPT has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Página 7: Operation And Maintenance

    English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that diff er from those on your own power tool. NAME OF PARTS MODEL C10FSH C10FSH(S)/MODEL C10FSB...
  • Página 8 English SPECIFICATIONS Item Model C 10FSH C 10FSH(S) / C 10FSB C 10FSB(S) • • Motor Type Series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz Voltage (Volts) Full-load current (Amp) Laser Marker Maximum output <1mW CLASS II Laser Product (Only Model Wave length 400 ~ 700 nm C10FSH...
  • Página 9: Standard Accessories

    3 Crown molding Vise Ass’y (Code No. 321434) (Include Crown molding Stopper (L)) 4 Crown molding Stopper (L) (Code No. 321374) 5 Crown molding Stopper (R) (Code No. 321373) NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT. APPLICATIONS Wood and aluminum sash.
  • Página 10: Preparation Before Operation

    English PREPARATION BEFORE OPERATION Make the following preparations before operating the power tool: 1. Remove all packing materials attached or connected to the tool before attempting to operate it. 2. Installation Base 5/16" (8mm) Bolt 5-29/32"(150mm) 11/32" (9mm) 3 Holes 11-13/16"...
  • Página 11: Before Using

    If the brake fails to engage frequently, depress and release the trigger switch to turn the tool on and off 4 or 5 times. If the brake still does not engage, have the tool serviced at a metabo HPT authorized service center.
  • Página 12: Before Cutting

    English The brake is not a substitute for a properly functioning lower guard. Check the function of the lower guard before each use. Serious personal injury may occur if the lower guard does not move smoothly and cover the blade properly. WARNING: Please be aware of the reaction of the Motor Head (Fig.1) when the brake is activated.
  • Página 13 English (2) Left and right bevel angle cutting Adjust the table insert in the manner shown in Fig. 9-b and Fig. 9-c following the same procedure for right angle cutting. CAUTION: After adjusting the table insert for right angle cutting, the table insert will be cut to some extent if it is used for bevel angle cutting.
  • Página 14 English 5. Confi rmation for use of sub fence WARNING: In the case of left bevel cutting, turn the sub fence counterclockwise. Unless it is turned counterclockwise, the main body or saw blade may contact the sub fence, resulting in an injury. This power tool is Equipped with a sub fence.
  • Página 15 English 9. Confi rmation for use of sub fence (A) WARNING: In the case of right bevel cutting, remove the sub Sub Fence fence (A). Supposing it is not able to remove it, It will contact the blade or some part of the tool, causing in serious injury to operator.
  • Página 16 English Ink lining can be easily made on this tool to the laser marker. A switch lights up the laser marker. (Fig. 18) Switch Depending upon your cutting choice, the laser line can be aligned with the left side of the cutting width (saw blade) or the ink line on the right side.
  • Página 17: Practical Applications

    English PRACTICAL APPLICATIONS WARNING: * To avoid personal injury, never remove or place a workpiece on the table while the tool is being operated. * Never place your limbs inside of the line next to warning sign while the tool is being operated.
  • Página 18: Cutting Operation

    English CAUTION: Always confi rm that the motor head (see Fig. 1) does not contact the vise assembly when it is lowered for cutting. If there is any danger that it may do so, loosen the 8mm knob bolt slightly and move the vise assembly to a position where it will not contact the saw blade.
  • Página 19 English 5. Cutting large workpieces There may be case when a complete cutting cannot be done depending on the Auxiliary 6mm Flad Hd. height of workpiece. In this case, mount an auxiliary board with the 6mm fl at Board Screw head screws and the 6mm nuts using the 7mm holes on the fence surface (two holes on each side).
  • Página 20 English (3) Follow the procedures indicated in paragraphs 4,5 and 6 above. For maximum dimensions for bevel cutting, refer to “SPECIFICATIONS” table on page 8. WARNING: When the workpiece is secured on the left or right side of the blade, the short cut- off...
  • Página 21 English 10. Crown molding cutting procedures Fig. 33 shows two common crown molding types having angles of (θ) 38° and 45°. For the typical crown molding fi ttings, see Fig. 34. upper surface Ceiling Ceiling Wall lower surface Wall Inside corner Outside corner Fig.
  • Página 22 English (2) Setting to cut crown moldings at positions 2 and 3 in Fig. 34 (see Fig. 37; tilt the head to the left): 1 Turn the turntable to the left and set the Miter Angle as follows: * For 45° type crown moldings: 35.3° ( mark) * For 38°...
  • Página 23 English Fence Fence Table on Base Table on Base Fig. 42 Fig. 43 Cutting method of crown molding without tilting the saw blade. (1) Crown molding Stopper (L) and (R) (optional accessories) Crown molding Stopper (R) Crown molding Vise Ass’y (optional accessories) allow easier cuts of crown molding without tilting the saw (optional accessories)
  • Página 24 English 11. Groove cutting procedures Cut grooves with saw blade 8mm Wing Nut 8mm Depth Adjustment Bolt Gear Case Bottom Line of the Groove Turntable Fig. 46 Fig. 47 Grooves in the workpiece can be cut as indicated in Fig. 46 by adjusting the 8mm depth adjustment bolt. Cutting depth adjustment procedure: (1) Loosen the 8mm wing nut and turn the 8mm depth adjustment bolt by hand.
  • Página 25: Saw Blade Mounting And Dismounting

    English SAW BLADE MOUNTING AND DISMOUNTING WARNING: * To prevent an accident or personal injury, always turn off the trigger switch and disconnect the power plug from the receptacle before removing or installing a saw blade. If cutting work is done in a state where the bolt is not suffi ciently tightened, the bolt can get loose, the blade can come off...
  • Página 26: Maintenance And Inspection

    The carbon brushes can easily be removed after removal of the brush caps (see Fig. 55) with a slotted (minus) screwdriver. NOTE: When replacing the carbon brushes, use only metabo HPT carbon brushes having “43” in the last two digit of its Code No. (see Fig. 54). If you use other carbon brushes, the electric brake will not operate.
  • Página 27 English 4. About Handling the Motor (see Fig. 1) Winding of the motor is said to be the heart of this tool. Exercise utmost caution not to damage the winding by exposing it to wash oil or water. NOTE: Accumulation of dust and the like inside the motor can result in a malfunction. After using the motor for 50 hours or so, carry out no-load running, and blow in the dry air from a wind hole at the motor’s rear.
  • Página 28: Service And Repairs

    MODIFICATIONS: metabo HPT Power Tools are constantly being improved and modifi ed to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior notice.
  • Página 29: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de...
  • Página 30 Français Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser Utilisation et entretien d’un outil électrique le cordon pour transporter ou débrancher l’outil Ne pas forcer sur l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique. électrique adapté à vos travaux. Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l’huile, des Le bon outil électrique fera le travail mieux et en toute bords pointus ou des pièces mobiles.
  • Página 31 Français Utilisez des dispositifs de serrage pour soutenir la pièce Les pièces plus longues ou plus larges que la table de la scie lorsque cela est possible. Si vous soutenez la pièce avec à onglet peuvent basculer si elles ne sont pas soutenues de la main, vous devez toujours maintenir votre main à...
  • Página 32 Français Toujours manier l’OUTIL ELECTRIQUE avec soin. Si l’OUTIL CHOSES A NE PAS FAIRE ELECTRIQUE tombe ou qu’il heurte un objet dur, il risque de se POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE déformer, de se fendiller ou autre dommage. SÉCURITÉ, NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES Toujours cesser immédiatement d’utiliser la scie si l’on remarque SUIVANTES: quelque chose d’anormal.
  • Página 33: Pieces De Rechange

    DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique, metabo HPT a adopté une conception à double isolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’ électrique connectés à...
  • Página 34 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Página 35: Utilisation Et Entretien

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’OUTIL ELECTRIQUE en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fi xations qui diff èrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE.
  • Página 36 Français SPÉCIFICATIONS Article Modèle C 10FSH C 10FSH(S) / C 10FSB C 10FSB(S) • • Moteur Type Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz Tension (volts) Courant à pleine charge (Amp) Marqueur laser Puissance de sortie maximum <1 mW, appareil laser de la Classe II (Uniquement Longueur d'onde...
  • Página 37: Accessoires Standard

    4 Butée (L) de corniche complexe (No. de code 321374) 5 Butée (R) de corniche complexe (No. de code 321373) REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de metabo HPT. APPLICATIONS Cadres en bois et en aluminium.
  • Página 38: Préparation Avant L'utilisation

    Français PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION Avant de mettre l’outil électrique en service, eff ectuer les préparations suivantes : 1. Retirer tous les matériaux d'emballage qui sont attachés ou connectés à l'outil avant d'essayer de le faire fonctionner. 2. Installation Socle Boulon de 5/16" (8mm) 5-29/32"(150mm) 3 orifi...
  • Página 39: Avant L'utilisation

    Français AVANT L’UTILISATION 1. S’assurer que la source d’alimentation convient pour l’outil. AVERTISSEMENT: Ne jamais raccorder l’outil électrique si l’alimentation secteur n’est pas de la tension spécifi ée sur la plaque signalétique de l’outil. Ne jamais raccorder l’outil à une source de courant continu. 2.
  • Página 40: Avant La Coupe

    4 ou 5 fois. Si le frein ne s'engage toujours pas, faire réparer l'outil dans un centre de réparation agréé metabo HPT. Toujours s'assurer que la lame de la scie s'est complètement arrêtée avant de la soulever de la machine.
  • Página 41 Français (1) Coupe à angle droit Desserrer les trois vis de 6mm, puis mettre la plaque d’insertion de gauche et fi xer provisoirement les vis de 6mm aux deux extrémités. Puis, fi xer une pièce d’environ 7-7/8" (200mm) avec l’ensemble d’étau et la couper.
  • Página 42: Fixation De La Pièce

    Français (2) Abaisser la tête du moteur et tourner le boulon de 8mm de réglage de profondeur à la main et régler de manière qu'il y ait un jeu de 3/32" à 1/8" (2 à 3mm) entre la position limite inférieure de la tête du moteur et le dessus de la pièce pour la position limite inférieure de la lame de scie (position où...
  • Página 43: Installation De La Table Auxiliaire

    Français 8. Installation de la table auxiliaire A l'aide d'un objet tel qu'une équerre en acier, faites correspondre les Boulon de 8 mm Bouton de surfaces supérieures de la surface du socle et la table auxiliaire. Réglez boulonnage de 6 mm le niveau vertical de la table auxiliaire en tournant le boulon de 8 mm de réglage de la hauteur.
  • Página 44 Français * Ne conserver le laser allumé que pendant l'opération de coupe. L'allumage prolongé du laser peut entraîner une diminution de la durée de service. * L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifi és dans cette brochure risquent d’entraîner une exposition à...
  • Página 45: Applications Pratiques

    Français REMARQUE: Vérifi er et s'assurer périodiquement que la position de la ligne laser est convenable. Pour eff ectuer la vérifi cation, tracer à l'encre une ligne perpendiculaire sur la pièce de 25/32" (20mm) de hauteur et de 5-29/32" (150mm) de largeur et s'assurer que que la ligne laser est alignée sur la ligne tracée à...
  • Página 46 Français AVERTISSEMENT : Toujours utiliser un dispositif de fi xation ou l’étau pour fi xer solidement la pièce à la garde ; sinon, la pièce risque d’être éjectée de la table et de blesser quelqu’un. ATTENTION: Toujours vérifi er que la tête du moteur (voir Fig. 1) n’entre pas en contact avec l’ensemble d’étau quand on l’abaisse pour la coupe.
  • Página 47: Coupe De Pièces Minces (Coupe À Pression Simple)

    Français 4. Coupe de pièces minces (Coupe à pression simple) Glisser la charnière sur le support (A), et serrer le bouton de fi xation de Poignée glissière comme (Voir Fig. 2) indiqué à la Fig. 26. Charnière Abaisser la poignée pour couper la pièce . Appuxyer Cette façon d’utiliser l’outil électrique permet de couper des pièces d’une sur vers le...
  • Página 48 Français 7. Procédure de coupe de biseau (1) Desserrer le levier de serrage et incliner la lame vers la gauche ou vers Charnière Goupille de Levier de serrage la droite. fi xation Quand on incline la tête du moteur vers la droite, tirer la goupille de fi...
  • Página 49: Procédures De Coupe Mixte

    Français 9. Procédures de coupe mixte La coupe mixte s’eff ectue en suivant les instructions de 7 et 8 ci-dessus. Pour les dimensions maximales de la coupe mixte, voir le tableau des “SPÉCIFICATIONS” à la page 36. ATTENTION: T oujours fi xer la pièce de la main droite ou gauche et la couper en glissant la section ronde de la scie vers l’arrière avec la main gauche.
  • Página 50 Français Méthode de réglage d’inclinaison de 30° ou de 33.9° vers la gauche (1) Desserrer le levier de serrage et incliner vers la gauche un peu à la fois Support (A) Goupille de Levier de serrage fi xation tout en enfonçant la tige de fi xation dans l’appareil principal. A ce moment, la tige de fi...
  • Página 51 Français (3) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions 1 et 4 de la Fig. 34 (voir Fig. 40 ; incliner la tête vers la droite) : 1 Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l’angle d’onglet comme suit : * Pour des corniches complexes de type 45°...
  • Página 52 Français (2) L’étau (B) de corniche complexe (accessoire en option) peut être monté Ensemble d’étau de corniche soit sur la garde gauche (Garde (B)), soit sur la garde droite (Garde (A)). complexe (accessoire en option) Bouton de Il peut s’adapter à l’inclinaison de la corniche complexe et peut être boulonnage appuyé...
  • Página 53: Installation Et Retrait De La Lame

    Français Procédure de réglage de la profondeur de coupe : (1) Desserrer l’écrou à oreilles de 8mm et tourner le boulon de réglage de la profondeur de 8mm à la main. (2) Régler la profondeur de coupe voulue en réglant la distance entre la lame et la surface du socle (voir à...
  • Página 54: Retrait De La Lame

    Français 1. Installation de la lame (Fig. 51-a, Fig. 51-b, Fig. 51-c et Fig. 51-d) (1) Utiliser la clé à douille de 10mm fournie en accessoire pour desserrer le boulon de 6mm qui fi xe le carter d’axe, puis retirer le carter d’axe. (2) Engager le verrou d'axe et desserrer le boulon de 10mm avec une clé...
  • Página 55: Entretien Et Inspection

    Lors du remplacement des balais carbone, utiliser uniquement des balais carbone metabo HPT dont le n° «43» représente les deux derniers chiff res du n° de code (voir Fig. 54). Si vous utilisez d'autres balais carbone, le frein électrique ne fonctionnera pas.
  • Página 56: Service Après-Vente Et Réparations

    MODIFICATIONS: Les outils électriques metabo HPT sont constamment améliorés et modifi és afi n d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifi ées sans avis préalable.
  • Página 57: Significado De Las Palabras De Señalización

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 58 Español No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a No permita que operar frecuentemente con la humedad. herramientas le haga ser complaciente e ignorar los La entrada de agua en una herramienta eléctrica principios de seguridad de la herramienta. aumentará...
  • Página 59: Instrucciones De Seguridad Para La Sierra Para Cortar Ingletes

    Español Solo corte una pieza de trabajo cada vez. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA No se pueden sujetar ni asegurar varias piezas de trabajo SIERRA PARA CORTAR INGLETES apiladas, ya que podrían provocar el atascamiento de la cuchilla Las sierras para cortar ingletes están diseñadas para o un cambio de posición de las piezas de trabajo durante el corte.
  • Página 60: Normas De Seguridad Específicas Para La Utilización De Esta Herramienta

    Español 23. Mantenga siempre las empuñaduras secas, limpias, y exentas NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LA de aceite y grasa. Cuando utilice la herramienta, sujétela UTILIZACIÓN DE ESTA HERRAMIENTA fi rmemente. ADVERTENCIA: 24. Para piezas de trabajo que sobrepasen la mesa de la ingletadora telescopica, utilice soportes.
  • Página 61: Piezas De Reemplazo

    Las reparaciones solamente deberán realizarse en un centro de servicio autorizado por metabo HPT. UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) sufi...
  • Página 62 AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, metabo HPT ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador.
  • Página 63: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENTA ELÉCTRICA.
  • Página 64: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo C 10FSH C 10FSH(S) / C 10FSB C 10FSB(S) • • Motor Tipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz Tensión (voltios) Corriente a plena carga (amperios) Marcador láser Potencia máxima <1 mW Producto láser CLASE II (Sólo modelo Longitud de onda 400 –...
  • Página 65: Accesorios Estándar

    4 Tope (L) de moldura en vértice (No de código 321374) 5 Tope (R) de moldura en vértice (No de código 321373) NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. APLICACIONES Puertas corredizas de madena y aluminio.
  • Página 66: Preparativos Previos A La Operación

    Español PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes. 1. Quite todo el material de embalaje adherido o vinculado con la herramienta antes de usarla. 2. Instalación Base Perno de 5/16" (8mm) 5-29/32"(150mm) 11/32"...
  • Página 67: Antes De La Utilización

    Español ANTES DE LA UTILIZACIÓN 1. Cerciórese de que la fuente de alimentación sea adecuada para la herramienta. ADVERTENCIA: No conecte nunca la herramienta eléctrica a menos que la fuente de alimentación de CA disponible sea de la misma tensión que la especifi cada en la placa de características de dicha herramienta.
  • Página 68: Freno Eléctrico

    4 o 5 veces. Si el freno aún no se activa, lleve la herramienta a revisión a un centro de servicio autorizado metabo HPT. Siempre confi rme que la hoja de sierra se haya detenido completamente antes de levantarla de la pieza de trabajo.
  • Página 69: Ubicación Del Inserto De La Mesa

    Español 2. Ubicación del inserto de la mesa Pieza de trabajo Pieza de trabajo Pieza de trabajo Tornillo de 6mm Hoja de sierra Hoja de sierra Hoja de sierra Tornillo de 6mm Tornillo de 6mm Inserto de la mesa Inserto de la mesa Inserto de la mesa [Corte en ángulo recto] [Corte en ángulo inclinado hacia la izquierda]...
  • Página 70: Inmovilización De La Pieza De Trabajo

    Español 4. Posición de límite inferior de la hoja de sierra cuando se corta una pieza de trabajo grande NOTA: Cuando corte una pieza de trabajo cuya altura exceda de 3-11/32" (85mm) en el corte en ángulo recto, 2-3/16" (55mm) en el corte en ángulo a bisel izquierdo, o 1-3/16" (30mm) en el corte en ángulo a bisel derecho, ajuste la posición de límite inferior de manera que la base de la cabeza del motor (consulte la Fig.
  • Página 71: Instalación De La Mesa Secundaria

    Español 8. Instalación de la mesa secundaria Utilice un elemento como un cuadrado de acero, para hacer coincidir las Perno de 8 mm superfi cies de la base y de la mesa secundaria. Ajuste el nivel vertical de Perno de perilla de 6 mm la mesa secundaria girando el perno de ajuste de profundidad de 8 mm.
  • Página 72 Español * No aplique un impacto fuerte al marcador láser (cuerpo principal de la herramienta); de lo contrario, no sólo se alterará la posición de la línea de láser, sino que se producirán daños o se acortará la vida de servicio del marcador láser.
  • Página 73: Aplicaciones Prácticas

    Español NOTA: Compruebe sobre una base periódica que la posición de la línea de láser sea la correcta. Con respecto al método de verifi cación, trace una línea de tinta en ángulo recto sobre una pieza de trabajo de aproximadamente 25/32" (20mm) de alto y 5-29/32" (150mm) de ancho, y compruebe que la línea de láser coincide con la línea de tinta.
  • Página 74: Utilización Del Conjunto De Tornillo De Corpintero (Accesorio Estándar)

    Español 2. Utilización del conjunto de tornillo de corpintero (Accesorio estándar) Soporte roscado El conjunto del tornillo de carpintero podrá montarse en la escuadra de Perno de guía izquierda (escuadra de guía (B)) o en la derecha (escuadra de guía perilla de 6mm Perilla (A)), y podrá...
  • Página 75: Corte De Piezas De Trabajo Estrechas (Corte A Presión)

    Español PRECAUCIÓN: * El aumento de la presión sobre la empuñadura no aumentará la velocidad de corte. Por el contrario, la presión excesiva puede resultar en sobrecarga del motor y/o en reducción de la efi cacia de corte. ADVERTENCIA: * Cuando no vaya a utilizar la herramienta, confi rme que el interruptor de disparo esté...
  • Página 76: Procedimientos De Corte De Ingletes

    Español PRECAUCIÓN: * Cuando corte una pieza de trabajo de 3-11/32" (85mm) de altura, ajuste la posición del límite inferior de la cabeza del motor de forma que la separación entre el borde inferior de la cabeza del motor y la pieza de trabajo sea de 3/32"...
  • Página 77: Procedimiento De Corte De Ingletes

    Español 8. Procedimiento de corte de ingletes (1) Afl oje la empuñadura lateral y tire hacia arriba de la palanca para Indicador (para escala de los topes de ángulo. Luego, ajuste la mesa giratoria hasta que el ingletes) indicador se alinee con el ajuste deseado de la escala de ángulos de inglete (Fig.
  • Página 78 Español Para el ajuste de corte de ingletes Si la mesa giratoria ha sido ajustada a cualquiera de los ángulos descritos, mueva la empuñadura lateral de ajuste de la misma un poco hacia la derecha o hacia la izquierda para estabilizar la posición y para alinear apropiadamente la escala de ángulos ingletes y la punta del indicador antes de iniciar la operación.
  • Página 79 Español Cabeza Cabeza Escala de ángulos Escala de ángulos de corte en bisel de corte de ingletes Escuadra Escuadra de guía de guía Base Base Escala de ángulos Mesa Escala de ángulos Mesa de ingletes giratoria de corte de ingletes giratoria Fig.
  • Página 80 Español Escuadra de guía Escuadra de guía Mesa de la base Mesa de la base Fig. 42 Fig. 43 Método de corte de moldura en vértice sin inclinar la hoja de sierra (1) Las topes de moldura en vértice (L) y (R) (accesorios Conj.
  • Página 81: Procedimientos De Corte De Ranuras

    Español Posición en la Fig. 34 Angulo de inglete Pieza terminada Derecho 45° Proteja el lado derecho de la hoja Para la esquina interior Proteja el lado izquierdo de la hoja Izquierdo 45° Proteja el lado derecho de la hoja Para la esquina exterior Derecho 45°...
  • Página 82: Forma De Utilizar La Bolsa Para El Polvo (Accesorio Estándar)

    Español 13. Forma de utilizar la bolsa para el polvo (Accesorio estándar) (1) Cuando la bolsa para el polvo esté llena de polvo, dicho polvo saldrá Bolsa para el polvo soplado de la bolsa para el polvo cuando gire la hoja de sierra. Compruebe periódicamente y vacíe la bolsa para el polvo antes de que se llene.
  • Página 83: Mantenimiento E Inspección

    Español PRECAUCIÓN: * Detrás de la caja de engranajes está instalada una guía para el polvo. Cuando quite o instale la hoja de sierra, no entre en contacto con la guía para polvo. Si entrase en contacto, podría romper las puntas de la hoja de sierra. * Después de haber instalado o extraído la hoja de sierra, confi...
  • Página 84: Inspeccion De Las Escobillas (Figs. 54 Y 55)

    (consulte la Fig. 55) con un destornillador de punta plana. NOTA: Cuando cambie las escobillas de carbón, utilice solamente las escobillas metabo HPT conteniendo “43” los dos últimos dígitos de su nº de código (vea la Fig. 54). Si usa otras escobillas de carbón, el freno eléctrico no funcionará.
  • Página 85: Lubricación

    MODIFICACIONES: metabo HPT Power Tools introduce constantemente mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser modifi cadas sin previo aviso.
  • Página 88 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ●...

Este manual también es adecuado para:

C 10fsbC 10fsbs

Tabla de contenido