melitta LOOK THERM Instruciones De Uso
melitta LOOK THERM Instruciones De Uso

melitta LOOK THERM Instruciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para LOOK THERM:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

LOOK
Timer
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
1100123-03
 DE
 GB
THERM
®
 FR
 NL
 IT
 ES
 DK
 SE
  NO
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
 FI
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
RU Руководство
 RU
по эксплуатации
1100123-03
I
H
G
J
START-Taste | START button | bouton de mise en marche | START-knop | il tasto START |
A
Bóton de Inicio | START-knap | START-knappen | START-knapp | START painike | кнопка START
CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC |
B
Botón CALC | CALC-knap | CALC-knappen | CALC-tast | CALC painike | кнопка CALC
TIMER-Taste | TIMER button | bouton de programmation (départ différé) | TIMER-knop |
C
il tasto TIMER | Botón TEMPORIZADOR | TIMER-knap | TIMER-knapp | TIMER-tasten |
TIMER painike | кнопка TIMER
h (Stunden)- / m (Minuten)-Taste | h (hours)/ m (minutes) button |
D
boutons « h » (heures) et « m » (minutes) | knoppen voor uur (h)/minuten (m) | i tasti „h" e „m" |
Botón "h" (horas) y "m" (minutos) | h/m-knap | h/m-knappen | h/m-knapp |
h (tunnit) / m (minuutit) painike | кнопка h (часы)/m (минуты)
Display | display | Ecran d'affichage | display | display | Pantalla | displayet | displayen |
E
display | näyttö | дисплей
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir |
F
il coperchio del serbatoio dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens låg |
locket till vattentanken | lokk til vanntank | vesisäiliön kansi | крышкa резервуарa для воды
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank |
G
la scala graduata del serbatoio | Indicador nivel del agua | vandstands skala | nivågraderingen på tanken |
skalering på vanntank | vesisäiliön mitta-asteikko | индикатор уровня воды
Griff zum Öffnen des Schwenkfilters | handle to open the swivel filter | porte-filtre amovible avec poignée |
H
Greep om de zwenkfilter te openen. | Maniglia per aprire il filtro oscillante | Manivela para abrir el filtro
giratorio | håndtag til at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen |
Suodatinsuppilon aukaisukahva | ручка для открывания поворотного держателя фильтра
AromaSelector
®
| Selecteur d'arôme | aromavelger
I
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop |
J
la protezione antigocciolamento | dispositivo antigoteo |
drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko |
противокапельный клапан
F
E
D
C
B
A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para melitta LOOK THERM

  • Página 1  DE  GB LOOK THERM ® Timer  FR  NL  IT START-Taste | START button | bouton de mise en marche | START-knop | il tasto START | Bóton de Inicio | START-knap | START-knappen | START-knapp | START painike | кнопка START  ES CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC | Botón CALC | CALC-knap | CALC-knappen | CALC-tast | CALC painike | кнопка...
  • Página 2 Bedienungsanleitung für Ihre Filterkaffeemaschine Example/Beispiel ⬇ LOOK M 652, (PDF, 2 MB) ® Melitta ® Website TYP M 652 1,3 l 220 V–240 V 50 Hz/60 Hz 900 W GERÄT NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN!
  • Página 3 Netzkabel beschädigt ist. nen und somit höchsten Kaff eegenuss zu erleben. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder • Tauchen Sie das Gerät niemals in Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta oder ® Wasser. besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de •...
  • Página 4: Einstellung Der Wasserhärte

    Gerät. Wasserreste zurückgeblieben sein. Spülen Sie das • Öffnen Sie den Schwenkfilter  zur linken Seite. Gerät zweimal mit maximaler Wassermenge ohne Filtertüte 1x4 • Falten Sie eine Melitta an den Filtertüte und Kaffeemehl, um es zu reinigen. ® ®...
  • Página 5: Reinigung Und Pflege

    • Die Filtertüte können Sie mit Hilfe des Herstellerangaben und füllen Sie sie in den entnehmbaren Innenfilters einfach und Wassertank. Wir empfehlen die Verwendung problemlos entsorgen. von Melitta Anti Calc Filter Café Machines. ® • Betätigen Sie kurz die CALC-Taste , sie beginnt 5. Bedienung der Thermkanne zu blinken.
  • Página 6: Safety Notice

    Please read the safety notes and the operating manual in full. To avoid danger you must pay attention to the children unless they are 8 years safety and operating instructions. Melitta is not liable ® old or over and are supervised.
  • Página 7 The appliance is only ready to use once the • Open the swivel filter  to the left. time has been set. You can turn the display light filter bag 1x4 • Fold a Melitta at the embossed seam ® ®...
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    (see point 3) the descaling programme should be run promptly after the CALC button  lights up. • Follow the manufacturers instructions regarding amounts and pour the descaler into the water tank. We recommend using Melitta Anti Calc Filter Café ® Machines.
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    à Melitta ou visitez notre ® site Internet www.melitta.fr ou www.melitta.be pour • Veuillez ne pas ouvrir le porte- la Belgique. filtre pendant le fonctionnement Pour votre sécurité...
  • Página 10: Verseuse Isotherme

    être manipulation confortable, l'appareil est équipé de différentes fonctions. Ces fonctions sont expliquées effectués uniquement par le ci-après. service client Melitta ou par un ® 3. Réglage de la dureté de l'eau réparateur agréé. Selon la dureté de l'eau, l'appareil peut s'entartrer avec le temps.
  • Página 11: Utilisation De La Verseuse Isotherme

    Un clic audible vous signale que le départ programmée, pressez le bouton de mise en porte-filtre est enclenché. marche . La fonction de départ programmé est • Grâce au sélecteur d'arôme Melitta ainsi désactivée. , ® vous pouvez régler le goût de votre café en un  FR...
  • Página 12: Veiligheidsinstructies

    Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen • Gebruik het apparaat niet als hebt, kunt u contact opnemen met Melitta of onze ® website bezoeken: www.melitta.be of www.melitta.nl het netsnoer beschadigd is.
  • Página 13: Voorafgaand Aan De Ingebruikneming

    (> twee seconden) te drukken • Zwenk de filterdrager  naar links. op de h-toets en de m-toets . filterzakje 1x4 • Vouw de randen van een Melitta • Als onderdeel van het productieproces wordt ® ® om en plaats het in de filterhouder.  Druk het gecontroleerd of alle apparaten perfect functioneren.
  • Página 14: Timerfunctie

    • Doseer de ontkalkingsvloeistof overeenkomstig de uit de filter kan lekken wanneer de kan niet in het aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het apparaat staat . waterreservoir. Wij raden aan Melitta Anti Calc ® • Dankzij de uitneembare filterhouder kunt u de Filter Café...
  • Página 15 Per evitare pericoli, dell'apparecchio e hanno capito si devono osservare le avvertenze sulla sicurezza e le i rischi che potrebbe provocare. istruzioni per l'uso. Melitta non risponde di eventuali ® danni dovuti alla loro mancata osservanza.
  • Página 16: Caraffa Termica

    • Aprire il filtro apribile  sul lato sinistro. • L'apparecchio è equipaggiato con varie funzioni per Filtertüte 1x4 • Piegare un sacchetto filtro Melitta ® ® renderne comodo l'uso e migliorare il gusto del caffè. lungo la cucitura goffrata e metterlo nel filtro. ...
  • Página 17: Funzione Timer

    • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio 5. Uso della caraffa termica dell'acqua. Si consiglia di usare Melitta Anti Calc ® Filter Café Machines. • Azionare brevemente il tasto CALC  che inizia a •...
  • Página 18: Indicaciones De Seguridad

    Si necesita más información o si tiene alguna duda, • No use el aparato si el cable de póngase en contacto con Melitta o visítenos en la ® red está defectuoso.
  • Página 19: Antes De Preparar El Primer Café

     durante más de dos segundos. • Abra el porta filtro  hacia la izquierda. • Durante la fabricación se comprueba el funcionamiento Filtro de café 1x4 • Doble un filtro Melitta ® ® correcto de todos los aparatos. Es posible que queden las costuras y colóquelo en el porta filtro.
  • Página 20: Utilización De La Jarra Térmica

    (véase el punto 3) debe realizarse la descalcificación a la máxima brevedad posible una vez se ha iluminado la tecla CALC . • Dosifique el líquido de descalcificación según las indicaciones del fabricante y viértalo en el depósito de agua. Recomendamos el uso Melitta Anti Calc ®...
  • Página 21 • Maskinen må ikke bruges, hvis Kære kunder. Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® netkablet er beskadiget. filterkaffemaskine Look Therm. Vi håber, du får ® • Maskinen må aldrig dykkes ned i megen glæde af den. Brugsanvisningen hjælper dig med at lære maskinens mangfoldige muligheder at kende, så...
  • Página 22: Før Første Brug

    Skyl Bemærk: kanden med varmt vand efter • Under brygning kan vandets hårdhed ikke programmeres. brug. Melitta Perfect Clean • Den sidst valgte hårdhedsindstilling bevares også efter at netstikket er trukket ud. rengøringspulver kan også 4. Tilberedning af kaffe anvendes.
  • Página 23 Om du behöver ytterligare information eller har frågor • Ved gentagen kort tryk på TIMER-knappen  kan du vända dig till Melitta eller besöka vår hemsida ® aktiveres Timer-funktionen til næste brygning. på www.melitta.se.
  • Página 24 är skadad. som vätskan kan läcka ut. • Doppa aldrig maskinen i vatten. • Rengör envisa fläckar med • Denna maskin kan användas av Melitta Perfect Clean ® barn från 8 år och uppåt under Accessories Cleaner. uppsikt eller om de informerats •...
  • Página 25: Rengöring Och Skötsel

    Utvändig rengöring • Öppna den svängbara filterhållaren  åt vänster. • Höljet kan rengöras med en mjuk, fuktig trasa. filter 1x4 • Veckla ut ett Melitta med hjälp av de ® ® • Lock, filterinsatsen och den svängbara filterhållaren präglade kanterna och sätt ned i filterhållaren.
  • Página 26 Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har spørsmål, • Dypp aldri kaffemaskinen i vann. ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta en titt på ® • Denne kaffemaskinen kan benyt- vår hjemmeside www.international.melitta.de tes av barn over 8 år hvis de er...
  • Página 27 Ved å trykke samtidig • Åpne svingfilteret  mot venstre. filterpose 1x4 • Fold en Melitta langs pregesømmene og lenge (> 2 sekunder) på h- og m-tastene  ® ®...
  • Página 28: Rengjøring Og Pleie

    Lue turvallisuusohjeet ja käyttöohje kokonaan. Lyset i TIMER-tasten  slukker. Sinun on vaarojen välttämiseksi noudatettava • Hvis du ønsker å koke kaffe før den programmerte turvallisuus- ja käyttöohjeita. Melitta ei vastaa ® starttiden trykker du på START-tasten . Dermed ohjeiden laiminlyönnistä aiheutuneista vahingoista.
  • Página 29 • Älä upota laitetta veteen. • Puhdista sinnikkäät tahrat • Tätä laitetta voivat käyttää Melitta Perfect Clean ® 8 vuotta täyttäneet lapset Accessories –puhdistusaineella. valvonnassa, kun he ovat saaneet • Käytä kosteaa, pehmeää liinaa opastuksen laitteen turvallisesta ulkopinnan puhdistamiseen. käytöstä sekä sen käytössä...
  • Página 30: Kahvin Valmistaminen

    • Sulje vesisäiliön kansi ja laita termoskannu laitteeseen kansi kiinni. • Avaa kääntyvä suodatin  vasempaan suuntaan. Ulkoinen puhdistus 1x4 -suodatinpussi sen reunoista • Taita Melitta ® • Voit puhdistaa kotelon pehmeällä, kostealla liinalla. ja laita se suodattimeen.  Paina suodatinpussi • Kansi, suodattimen sisäosan ja kädellä...
  • Página 31: Инструкция По Технике Безопасности

    Если Вам необходима дополнительная информация или у Вас возникнут вопросы, обращайтесь, Избегайте прикосновения к пожалуйста, в Мелитта или посетите нашу ® Интернет-станичку: www.melitta.ru этим деталям, а также контакта с горячим паром. Для Вашей безопасности • Во время приготовления не Аппарат соответствует действующим...
  • Página 32: Перед Первым Использованием

    • Если Вы установили желаемую степень жесткости • Избавляйтесь от устойчивых воды, отпустите кнопку DECALC/HARDNESS . пятен и грязи с помощью Таким образом, Ваша настройка будет сохранена. • Установки и показания возьмите, пожалуйста, из Melitta Perfect Clean. ® таблицы. • Для наружной очистки исполь- Установка...
  • Página 33: Функция Таймера

    соответствии с данными производителя и наполните емкость для воды до отметки МАХ. Мы 5. Использование термокувшина рекомендуем очистители от накипи для кофеварок Мелитта (Melitta Anti Calc Filter Café Machines). ® ® • Коротким нажатием запустите кнопку CALC . • Заварной кофе заливается в кувшин через...
  • Página 34 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanizia ES  Garantía  DK  24 måneders reklamationsret   ifølge købeloven SE  Konsumentköp EHL 91 NO  Garanti FI  Takuu RU  Гарантия...
  • Página 35: Terms Of Guarantee

    Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. replacement of the device at our discretion. 3. Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die Replace parts become the property of Melitta ® durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße 3. Defects that occurred due to improper connection,...
  • Página 36: Garantievoorwaarden

    6. Melitta considère ce produit comme un produit échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées. Melitta Nederland B.V. Pour information tous les produits échangebles Postbus 340 défectueux sont détruits dans le cadre légal...
  • Página 37: Términos De Garantía

    Melitta Europa GmbH & Co. KG Tecnimel Hostelería, S.L.U. Ringstraße 99 Avd. Esparteros 15 - P.I. 32423 Minden...
  • Página 38 I de fall då garantin skall göras anspråk på, skall man ta ® nye kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har følgende betingelser: kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® produkter. Melitta beviljar anspråken med följande villkor: ®...
  • Página 39 NORGE. Hvis trakteren er solgt eller tatt med til utlandet, gjelder garantivilkår for disse yritys for the respective country (see information below). landene. Melitta Nordic AB Oy Hedengren Kodintekniikka Ab Lauttasaarentie 50 250 24 Helsingborg www.melitta.se 00200 Helsinki Tel: 80034706 Puh.
  • Página 40: Гарантийные Обязательства

    доставьте кофеварку по возможности в оригинальной упаковке, с заполненным бланком гарантии, с описанием дефектов в сервисную службу ООО «Мелитта РусКом» по адресам: Производитель "Melitta Europe GmbH & Co. KG" Ringstrasse 99, 32427 Minden, Германия Телефон: +49 571 86 1294 Факс: +49 571 86 1205 Изготовитель:...

Tabla de contenido