melitta LOOK Therm Timer Manual De Instrucciones
melitta LOOK Therm Timer Manual De Instrucciones

melitta LOOK Therm Timer Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para LOOK Therm Timer:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

LOOK
Therm
®
Timer
DE Gebrauchsanleitung
DK Brugsanvisning
GB Operating Instructions
SE Bruksanvisning
FR mode d`emploi
NO Bruksanvisning
NL Gebruiksaanwijzing
FI
IT Istruzioni d'uso
PL Instrukcja obsługi
ES Instruciones de Uso
RU Руководство по эксплуатации
 DE
 GB
 FR
 NL
 IT
 ES
 DK
 SE
  NO
 FI
 PL
Käyttöohje
 RU
1100180
I
J
STArT-Taste | STArT button | bouton de mise en marche | STArT-knop | il tasto STArT |
A
Bóton de Inicio | STArT-knap | STArT-knappen | STArT-knapp | STArT painike | кнопка STArT
CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC |
B
Botón CALC | CALC-knap | CALC-knappen | CALC-tast | CALC painike | кнопка CALC
TImer-Taste | TImer button | bouton de programmation (départ différé) | TImer-knop |
C
il tasto TImer | Botón TemPOrIZADOr | TImer-knap | TImer-knapp | TImer-tasten |
TImer painike | кнопка TImer
h (Stunden)- / m (minuten)-Taste | h (hours)/ m (minutes) button |
D
boutons « h » (heures) et « m » (minutes) | knoppen voor uur (h)/minuten (m) | i tasti „h" e „m" |
Botón "h" (horas) y "m" (minutos) | h/m-knap | h/m-knappen | h/m-knapp |
h (tunnit) / m (minuutit) painike | кнопка h (часы)/m (минуты)
Display | display | ecran d'affichage | display | display | Pantalla | displayet | displayen |
E
display | näyttö | дисплей
Griff zum Öffnen des Schwenkfilters | handle to open the swing filter | porte-filtre amovible avec poignée |
F
Greep om de zwenkfilter te openen. | maniglia per aprire il filtro oscillante | manivela para abrir el filtro
giratorio | håndtag til at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen |
Suodatinsuppilon aukaisukahva | ручка для открывания поворотного держателя фильтра
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank |
G
la scala graduata del serbatoio | Indicador nivel del agua | vandstands skala | nivågraderingen på tanken |
skalering på vanntank | vesisäiliön mitta-asteikko | индикатор уровня воды
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir |
H
il coperchio del serbatoio dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens låg |
locket till vattentanken | lokk til vanntank | vesisäiliön kansi | крышкa резервуарa для воды
AromaSelector
| Selecteur d'arôme | aromavelger
®
I
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop |
J
la protezione antigocciolamento | dispositivo antigoteo |
drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko |
противокапельный клапан
H
G
F
E
D
C
B
A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para melitta LOOK Therm Timer

  • Página 1  DE  GB LOOK Therm ®  FR Timer  NL  IT  ES STArT-Taste | STArT button | bouton de mise en marche | STArT-knop | il tasto STArT | Bóton de Inicio | STArT-knap | STArT-knappen | STArT-knapp | STArT painike | кнопка STArT CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC | Botón CALC | CALC-knap | CALC-knappen | CALC-tast | CALC painike | кнопка...
  • Página 2 Therm entschieden haben. Wir wünschen Ihnen ® vorhandener Aufsicht und vor damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder dem Zusammenbau, dem Fragen haben, wenden Sie sich an melitta oder ® Auseinandernehmen oder reinigen CALC besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de stets vom Netz zu trennen.
  • Página 3 Übertragung der heizenergie auf das bels und alle sonstigen repara- Wasser verhindert. Zur Vermeidung von Schäden muss das Gerät regelmäßig entkalkt werden. hierbei turen dürfen nur vom melitta ® unterstützt Sie die Verkalkungsanzeige. Das dauer- hafte, rote Leuchten der CALC-Taste  signalisiert Kundendienst oder von einer Ihnen, dass Sie das Gerät entkalken müssen.
  • Página 4 CALC-Taste  aufleuchtet. • Der gebrühte Kaffee läuft durch das zentrale Ventil • Dosieren Sie die Entkalkerflüssigkeit nach Herstel- am Thermdeckel in die Kanne. lerangaben und füllen Sie sie in den Wassertank. Wir • Zum Ausschenken des Kaffees drücken Sie den empfehlen die Verwendung von melitta "Anti Calc Verschlusshebel nach unten . ® Liquid for Filter Coffee & Aqua machines". • Für ein einfaches Abnehmen des Deckels halten Sie • Betätigen Sie kurz die CALC-Taste , sie beginnt zu...
  • Página 5: Safety Notice

    Please read the safety notes and the operating manual geeignete Sammelsysteme. in full. To avoid danger you must pay attention to the • Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und safety and operating instructions. melitta is not liable ® recyclebar. Bitte führen Sie sie in den for damage caused by ignoring these instructions.
  • Página 6 • Replacement of the power cable Avoid touching these parts and and all other repairs may only be avoid contact with hot steam. carried out by melitta Customer ® • D o not open the filter holder Service or by an authorised repair  GB during brewing.
  • Página 7: Making Coffee

    • Allow the appliance to cool completely before • Open the swing filter  to the left. cleaning it. filter bag 1x4 • Fold a Melitta at the embossed seam ® ® • Clean the parts that come into contact with coffee and place it in the filter holder . Press the filter bag (jug, filter holder, etc.) after each use.
  • Página 8: Pour Votre Sécurité

    Si vous souhaitez avoir des renseignements • Follow the manufacturers instructions regarding complémentaires ou si vous avez des questions, amounts and pour the descaler into the water tank. veuillez-vous adresser à melitta ou visitez notre ® We recommend using Melitta „Anti Calc Liquid for ®...
  • Página 9: Verseuse Isotherme

    • N e jamais plonger l'appareil dans être effectués par le service l'eau. après-vente de melitta ou par ® • Ne pas nettoyer les parties entrant un réparateur agrée. en contact avec de la nourriture Verseuse isotherme avec des produits de nettoyage • N e pas mettre la verseuse au...
  • Página 10: Réglage De La Dureté De L'eau

    • Ouvrez le porte-filtre pivotant  du côté gauche. Afin d'éviter tout dommage, l'appareil doit être • Ouvrez un filtre Melitta et placez-le dans le ® ® régulièrement détartré. À ce sujet, l'indicateur porte-filtre .
  • Página 11: Traitement Des Déchets

    (cf. point 3), le détartrage devrait être effectué dans un court délai suite à l'allumage du bouton de détartrage . • Dosez le détartrant liquide selon les indications du fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous recommandons l'utilisation de melitta "Anti ®...
  • Página 12: Veiligheidsinstructies

    ® • T ijdens het gebruik kunnen veel plezier met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen onderdelen van het apparaat, heeft, kunt u contact opnemen met melitta of onze ® zoals de stoomuitloop bij de website bezoeken: www.melitta.nl, www.melitta.be filterhouder, zeer heet worden.
  • Página 13: Waterhardheid Instellen

    De ontkalkingsindicator helpt u herstellingen mag uitsluitend daarbij. Als de CALC-toets  continu rood brandt, moet het apparaat ontkalkt worden. gebeuren door de melitta ® het apparaat is bij levering ingesteld op water met Consumentenservice of door een hoge hardheid (stand 4). Om de hardheid van uw water te kennen, kunt u navraag doen bij uw een erkende hersteller.
  • Página 14: Timerfunctie

    5. Gebruik van de thermoskan • Doseer de ontkalkingsvloeistof overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het • De versgezette koffie loopt in de kan door het waterreservoir. Wij raden aan melitta "Anti Calc centrale ventiel van het geïsoleerde deksel. ® Liquid for Filter Coffee & Aqua machines" te gebruiken.
  • Página 15: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • i n motel, hotel e altri alloggi residenziali e negli stabilimenti bed & breakfast Qualsiasi altro uso è considerato improprio e può provocare lesioni fisiche o danni materiali. melitta ® non si assume nessuna responsa- bilità per danni causati da un uso improprio. Si prega di osservare le seguenti...
  • Página 16 è riparazioni devono essere eseguite danneggiato. soltanto dal personale addetto • N on permettere che il cavo di al servizio clienti melitta ® alimentazione entri in contatto Caraffa isolata con liquidi. • N on usare la caraffa nel • N on immergere mai in acqua microonde.
  • Página 17: Impostazione Della Durezza Dell'acqua

    • Aprire il filtro apribile  sul lato sinistro. termoelemento impedisce il trasferimento ottimale Filtertüte 1x4 • Piegare un sacchetto filtro Melitta ® ® dell'energia termica all'acqua. Per evitare danni occorre lungo la cucitura goffrata e metterlo nel filtro .
  • Página 18: Funzione Timer

    Quando si accende il tasto CALC  si dovrebbe eseguire la decalcificazione il più presto possibile, a seconda della durezza dell'acqua preimpostata (vedi punto 3). • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio dell'acqua. Si consiglia di usare melitta "Anti Calc ®...
  • Página 19: C Onecte El Electrodoméstico Únicamente A Un Enchufe Con Toma De Tierra Correctamente

    ® electrodoméstico de la alimen- mucho. Si necesita más información o si tiene alguna duda, tación eléctrica cuando no está póngase en contacto con melitta o visítenos en la ® bajo supervisión, cuando está en página de Internet www.international.melitta.de proceso de montaje o desmontaje Para su seguridad o cuando se está...
  • Página 20 • Solamente el servicio de atención con agua muy dura (nivel 4). Pregunte en su empresa suministradora de agua el grado de dureza del agua local al cliente de melitta o un taller de ® o calcúlelo con una tira de medición de grado de dureza reparaciones autorizado puede del agua que puede adquirirse en tiendas.
  • Página 21: Preparación Del Café

    TImer . La iluminación de la tecla TImer  se • Abra el porta filtro  hacia la izquierda. apaga. Filtro de café 1x4 • Doble un filtro Melitta ® ® • Si desea preparar café antes de la hora programada, las costuras y colóquelo en el porta filtro . pulse la tecla STArT . De este modo se desactiva Apriete el filtro contra el porta filtro para la función del temporizador.
  • Página 22 Kære kunder. posible una vez se ha iluminado la tecla CALC . Tak fordi du har bestemt dig for en melitta ® • Dosifique el líquido de descalcificación según las kaffe maskine Look Therm. Vi håber, du får megen ® indicaciones del fabricante y viértalo en el depósito glæde af den.
  • Página 23 • U dskiftning af strømkablet og afmontering eller rengøring. alle andre reparationer må kun • Under drift kan dele af apparatet, udføres af melitta -kundeservice ® såsom dampudledningen ved eller et autoriseret værksted. filteret, blive meget varme. Isoleret kande Undgå at røre disse dele og • B rug ikke kanden i mikroovnen.
  • Página 24: Tilberedning Af Kaffe

    Selvfølgelig kan maskinen også altid • Doser afkalkningsmidlet iht. producentens slukkes manuelt. oplysninger og fyld det ind i vandtanken. Vi anbefaler • Drypstoppet forhindrer at der drypper kaffe ud, når brugen af melitta "Anti Calc Liquid for Filter Coffee ® du tager kanden ud af maskinen . & Aqua machines".
  • Página 25: För Din Säkerhet

    Therm. Vi hoppas att du blir nöjd med den. • OBS: Kun med en fuldstændig gennemført Om du behöver ytterligare information eller har frågor afkalkningsprocedure fjernes alle kalkrester og den kan du vända dig till melitta eller besöka vår hemsida ® røde LeD slukkes. Derfor må afkalkningsproceduren på...
  • Página 26 ihopsättning, isärtagning eller vid rats om hur maskinen används på underhåll. säkert sätt och är införstådda med • I samband med användning blir de möjliga riskerna. vissa av maskinens delar, t.ex. • Barn får inte leka med maskinen. ångutloppet vid filtret, mycket • B yte av strömkabeln och alla varma. Undvik att röra vid dessa andra reparationer får endast delar och undvik kontakt med den utföras av melittas...
  • Página 27 7. Rengöring och skötsel • Stäng locket på vattentanken och ställ termokanna Utvändig rengöring med stängt lock i maskinen. • Öppna den svängbara filterhållaren  åt vänster. • Slå av maskinen och dra ut strömkabeln innan den- filter 1x4 • Veckla ut ett Melitta med hjälp av de ® ® rengörs. präglade kanterna och sätt ned i filterhållaren . • Låt maskinen svalna helt och hållet innan denrengörs. Tryck in filtret i filterhållaren för hand för att • Rengör delarna som kommer i kontakt med kaffe...
  • Página 28: For Din Egen Sikkerhet

    CALC-knappen . Baserat hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har på den vattenhårdhet du förinställt (se punkt 3) ska spørsmål, ber vi deg ta kontakt med melitta eller ta ® avkalkningen göras kort efter att CALC-knappen ...
  • Página 29 • U nder bruk kan deler av apparatet, utføres av melitta kundeservice ® som damputløpet ved filteret eller et autorisert verksted. bli svært varmt. Unngå kontakt Isolert kanne med disse delene og unngå kontakt • I kke bruk kannen i mikrobøl- med varm damp.
  • Página 30 7. Rengjøring og pleie • Lukk lokket til vanntanken og still termoskanne med lukket lokk i kaffemaskinen. Utvendig rengjøring • Åpne svingfilteret  mot venstre. • Slå av apparatet og koble fra strømledningen. filterpose 1x4 • Fold en Melitta langs pregesømmene ® ® • La apparatet avkjøles helt før rengjøring. og sett den inn i filteret . Trykk filterposen inn i • Rengjør delene som kommer i kontakt med kaffe filteret for hånd, slik at den sitter best mulig.
  • Página 31 • Når avkalkingsprosessen er avsluttet må kaffemas- kinen kjøres to ganger med maksimal mengde vann Lue turvallisuusohjeet ja käyttöohje kokonaan. uten kaffe, slik at avkalkingsrestene fjernes helt. Sinun on vaarojen välttämiseksi noudatettava turvallisuus- ja käyttöohjeita. melitta ei vastaa ® 8. Avhendingsinstrukser ohjeiden laiminlyönnistä aiheutuneista vahingoista. • Kaffemaskiner som er merket med dette symbolet er underlagt de europeiske retningslinjene for Weee 1.
  • Página 32 • L apset eivät saa leikkiä laitteen aikana. kanssa • K äytön aikana jotkut laitteen • V irtajohdon vaihdon ja muut osat, kuten suodattimen korjaustyöt saa suorittaa vain höyrynpoistoaukko, kuumenevat melitta Asiakaspalvelun henki- ® huomattavasti. Älä kosketa näitä löstö tai valtuutettu korjausliike. osia ja vältä kosketusta kuumaan Eristetty kannu höyryyn. • Ä lä käytä kannua mikroaaltouu- • Ä...
  • Página 33: Kahvin Valmistaminen

    = n. 125 ml kahvia kuppia kohden. 7. Puhdistus ja hoito • Sulje vesisäiliön kansi ja laita termoskannu laitteeseen kansi kiinni. Ulkoinen puhdistus • Avaa kääntyvä suodatin  vasempaan suuntaan. • Kytke laite pois päältä ennen puhdistusta ja ota • Taita Melitta -suodatinpussi sen reunoista ® ® virtajohto pois seinästä. ja laita se suodattimeen . Paina suodatinpussi  FI • Anna laitteen jäähtyä täysin ennen puhdistusta.
  • Página 34: Инструкция По Технике Безопасности

    Дорогой покупатель, Suosittelemamme kalkinpoistoaine on Melitta „Anti ® Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“. Благодарим, что Вы решили купить капельную • Paina lyhyesti CALC-painiketta , se alkaa vilkkua. кофеварку LOOK Therm. Мы желаем Вам получить ® • Kalkinpoisto tapahtuu automaattisesti. Kalkinpoisto настоящее кофейное наслаждение. kestää 25 minuuttia, jotta voimakkaatkin Если...
  • Página 35 прибором питания с жидкостями. • Замена кабеля питания и • Никогда не погружайте прибор в другие ремонтные работы воду. могут осуществляться только • Не используйте специализированным отделом для чистки деталей, поддержки компании melitta ® контактирующих с пищевыми или авторизованной ремонтной продуктами, очистители с мастерской. сильнодействующими или Г ерметичный кувшин абразивными компонентами. • Не используйте кувшин в...
  • Página 36: Перед Первым Использованием

    2. Перед первым использованием Установка степени • Убедитесь, что напряжение сети в Вашем доме жесткости совпадает с характеристикой на маркировке на дне аппарата. 14-21° <7° 7-14° >21° Градус жесткости • Поместите прибор на сухую, ровную и воды (°dh) устойчивую поверхность. • Подключите аппарат к электросети. Вы можете Показания отрегулировать длину кабеля, убрав лишнее в дисплея  отсек для кабеля . • Установите текущее время нажатием на кнопки...
  • Página 37: Функция Таймера

    нажать на боковые затворы . наполните емкость для воды до отметки МАХ. Мы рекомендуем очистители от накипи для кофеварок 6. Функция таймера Мелитта (Melitta „Anti Calc Liquid for Filter Coffee & ® ® Aqua Machines“). Аппарат оснащен функцией таймера. При этом...
  • Página 38: Wskazówki Bezpieczeństwa

    ® • U rządzenie należy zawsze zadowoleni. Jeśli potrzebują Państwo więcej informacji lub mają odłączać od sieci, jeżeli nie pytania prosimy skontaktować się z firmą melitta ® jest pod nadzorem oraz przed odwiedzić witrynę internetową www.melitta.de jego złożeniem, rozłożeniem na Dla Państwa bezpieczeństwa części lub myciem.
  • Página 39: Przed Pierwszym Użyciem

    (poziom 4). Poziom być dokonywane jedynie przez twardości wody w okolicy można określić, pytając o to lokalny zakład gospodarki wodnej lub korzystając autoryzowany serwis melitta ® z paska do mierzenia twardości wody dostępnego w sprzedaży detalicznej. W przypadku miękkiej wody Dzbanek termiczny istnieje możliwość...
  • Página 40: Parzenie Kawy

    STArT . • Zamknij pokrywkę pojemnika na wodę i umieść dzbanek Funkcja TImer zostanie dezaktywowana termiczny z zamkniętą pokrywą w urządzeniu. • Otwórz pojemnik na filtr  do lewej strony. 7. Czyszczenie i konserwacja • Złóż filtr papierowy Melitta zgodnie ze ® ® Czyszczenie na zewnątrz szwami i umieść go w pojemniku na filt . Dociśnij filtr • Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy...
  • Página 41 • Po przeprowadzeniu odkamieniania kontrolka przycisku CALC zgaśnie. Urządzenie wyłączy się automatycznie. • Na zakończenie procesu odkamieniania urządzenie należy dwukrotnie przepłukać, używając maksymalnej ilości wody bez kawy. W ten sposób usunięte zostaną wszelkie pozostałości kamienia. 8. Uwagi dot. utylizacji • Urządzenia oznaczone tym symbolem są zgodne z wytycznymi europejskiej dyrektywy dotyczącej zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (Weee).

Tabla de contenido