Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

LOOK
Selection
DeLuxe
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
1100122-03
 DE
 GB
THERM
®
 FR
 NL
 IT
 ES
 DK
 SE
  NO
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
 FI
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
RU Руководство
 RU
по эксплуатации
1100122-03
F
C
D
G
START-Taste | START button | bouton de mise en marche | START-knop | il tasto START | Bóton de Inicio |
A
START-knap | START-knappen | START-knapp | START painike | кнопка START
CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC Botón CALC |
B
CALC-knap | CALC-knappen | CALC-knapp | CALC painike | кнопка CALC
Griff zum Öffnen des Schwenkfilters | handle to open the swivel filter | porte-filtre amovible avec
C
poignée | Greep om de zwenkfilter te openen | Maniglia per aprire il filtro oscillante | Manivela para
abrir el filtro giratorio | håndtag til at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak for å åpne
filterbeholderen | Suodatinsuppilon aukaisukahva | ручка для открывания поворотного держателя фильтра
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank | la scala
D
graduata del serbatoio | Indicador nivel del agua | vandstands skala | nivågraderingen på tanken | skalering på vanntank |
vesisäiliön mitta-asteikko | индикатор уровня воды
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir |
E
il coperchio del serbatoio dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens låg | locket till
vattentanken | lokk til vanntank | vesisäiliön kansi | крышкa резервуарa для воды
AromaSelector
®
| Selecteur d'arôme | aromavelger
F
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop | la protezione antigocciolamento |
G
dispositivo antigoteo | drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko | противокапельный клапан
E
A
B
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para melitta DeLuxe LOOK THERM

  • Página 1  DE  GB LOOK THERM ® Selection  FR DeLuxe  NL  IT START-Taste | START button | bouton de mise en marche | START-knop | il tasto START | Bóton de Inicio | START-knap | START-knappen | START-knapp | START painike | кнопка START  ES CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC Botón CALC | CALC-knap | CALC-knappen | CALC-knapp | CALC painike | кнопка...
  • Página 2 • Das Auswechseln des Netzka- nicht benutzt wird. bels und alle sonstigen Repara- • Beim Betrieb werden Teile des turen dürfen nur vom Melitta ® Gerätes wie z.B. der Dampfaust- Kundendienst oder von einer ritt am Filter sehr heiß. Vermeiden autorisierten Werkstatt durch- Sie Berührungen der Teile sowie...
  • Página 3 Wasserreste zurückgeblieben sein. Spülen Sie das Gerät zweimal mit maximaler Wassermenge ohne • Hartnäckige Verschmutzungen Filtertüte und Kaffeemehl, um es zu reinigen. ® mit Melitta Perfect Clean • Für optimalen Kaffeegenuss und eine komfortable ® Handhabung ist das Gerät mit verschiedenen Accessories Reiniger entfernen.
  • Página 4: Reinigung Und Pflege

    Gerät. erlischt. Daher darf der Entkalkungsprozess nicht vor • Öffnen Sie den Schwenkfilter  zur linken Seite. Ablauf der 25 Minuten abgebrochen werden. Filtertüte 1x4 • Falten Sie eine Melitta an den ® ® • Nach dem vollständigen Ablauf des Prägenähten und setzen Sie sie in den Filter.
  • Página 5: Safety Notice

    • Replacing the power cable and • Remove the appliance from the any other repairs should only socket if it is not being used for be carried out by the Melitta ® longer periods. customer service or by an • During use parts of the appli- authorised repair workshop.
  • Página 6: Before First Use

    The descaling the exterior. display helps you in this. If the CALC-button  is permanently lit this shows that the appliance needs to be descaled. ONLY Melitta LOOK ® ® The appliance is pre-set for a high level of water Selection hardness (level 4).
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    • Close the lid on the water tank and place the therm jug with closed lid in the appliance. 7. Notes on disposal • Open the swivel filter  to the left. filter bag 1x4 • Fold a Melitta at the embossed seam ® ® • Appliances labelled with this symbol are subject and place it in the filter holder.
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    à Melitta ou visitez notre ® site Internet www.melitta.fr ou www.melitta.be pour de l'appareil. la Belgique. • Veuillez ne pas utiliser l'appareil Pour votre sécurité si le cordon d'alimentation est L'appareil est conforme aux normes endommagé.
  • Página 9: Verseuse Isotherme

     Tableau 1 réparations doivent être effectués similaires) et ne versez pas de uniquement par le service client glaçons ni de liquide gazeux. Melitta ou par un réparateur • Veuillez ne pas exposer l'intérieur ®  FR agréé. de la verseuse à des variations de température élevées .
  • Página 10: Préparation De Café

    • Faites pivoter le porte-filtre afin qu'il soit à nouveau dans l'appareil. Un clic audible vous signale que le 7. Traitement des déchets porte-filtre est enclenché. • Grâce au sélecteur d'arôme Melitta ® , vous pouvez régler le goût de votre café en un •...
  • Página 11: Veiligheidsinstructies

    • Gebruik het apparaat niet als Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen het netsnoer beschadigd is. heeft, kunt u contact opnemen met Melitta of onze ® website bezoeken: www.melitta.be of www.melitta.nl • Dompel het apparaat nooit in Voor uw veiligheid water.
  • Página 12 Drink de inhoud van slechts uitgevoerd worden door de kan dan niet meer op, aangezien de klantendienst van Melitta deze glassplinters kan bevatten. ® een geautoriseerde reparatieser- 2. Voorafgaand aan de vice.
  • Página 13: Reiniging En Onderhoud

    ® • Zwenk de filterdrager  naar links. Filter Café Machines te gebruiken. filterzakje 1x4 • Vouw de randen van een Melitta ® ® • Druk kort op de CALC-toets . Deze begint te om en plaats het in de filterhouder.  Druk het...
  • Página 14 Per evitare pericoli, informati sull'impiego sicuro si devono osservare le avvertenze sulla sicurezza e le dell'apparecchio e hanno capito istruzioni per l'uso. Melitta non risponde di eventuali ® danni dovuti alla loro mancata osservanza.
  • Página 15: Caraffa Termica

    Melitta o da un'officina potrebbe contenere schegge di ® autorizzata. vetro. 2. Prima della preparazione del primo Caraffa termica caffè • Non usare la caraffa nel forno microonde. • accertarsi che la tensione domestica coincida con quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici che si •...
  • Página 16: Preparazione Del Caffè

    • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le • Aprire il filtro apribile  sul lato sinistro. Filtertüte 1x4 indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio • Piegare un sacchetto filtro Melitta ® ® dell'acqua. Si consiglia di usare Melitta Anti Calc lungo la cucitura goffrata e metterlo nel filtro.
  • Página 17: Indicaciones De Seguridad

    • No use el aparato si el cable de modo, podrá disfrutar al máximo de su café. Si necesita más información o si tiene alguna duda, red está defectuoso. póngase en contacto con Melitta o visítenos en la ® • No sumerja nunca el aparato en página de Internet www.international.melitta.de...
  • Página 18 La iluminación roja chas persistentes con el lim- permanente de la tecla CALC  le señaliza que el aparato debe ser descalcificado. piador Melitta Perfect Clean ® El aparato está configurado de fábrica para ser Accessories.
  • Página 19: Utilización De La Jarra Térmica

    • Cierre la tapa del depósito de agua y coloque el jarro indicaciones del fabricante y viértalo en el depósito con la tapa cerrada en el aparato. de agua. Recomendamos el uso Melitta Anti Calc ® • Abra el porta filtro  hacia la izquierda.
  • Página 20 • Maskinen må ikke bruges, hvis Kære kunder. Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® netkablet er beskadiget. filterkaffemaskine Look Therm. Vi håber, du får ® • Maskinen må aldrig dykkes ned i megen glæde af den. Brugsanvisningen hjælper dig med at lære maskinens mangfoldige muligheder at kende, så...
  • Página 21 • For en optimal kaffenydelse og komfortabel kemaskinen. Skyl kanden med håndtering er maskinen udstyret med forskellige funktioner. Disse funktioner forklares efterfølgende. varmt vand efter brug. Melitta Perfect Clean rengøringspulver 3. Indstilling af vandhårdhed kan også anvendes. Alt efter hvor hårdt vandet er, kan maskinen efterhånden tilkalke.
  • Página 22: Rengøring Og Pleje

    7. Bortskaffelse kaffefilter 1x4 • Fold et Melitta langs med ® ® prægekanterne og sæt den ind i filteret.  Tryk filterposen med hånden ind i filteret, så den placeres • De med dette symbol mærkede maskiner skal optimalt. bortskaffes iht. det europæiske WEEE-direktiv •...
  • Página 23 • Doppa aldrig maskinen i vatten. kaffenjutningen Om du behöver ytterligare information eller har frågor • Denna maskin kan användas av kan du vända dig till Melitta eller besöka vår hemsida ® barn från 8 år och uppåt under på www.melitta.se.
  • Página 24 För att undvika skador måste maskinen att rengöra utsidan. kalkas av regelbundet. På så vis hjälper man förkalkningsindikatorn. När CALC-knappen lyser rött en längre tid  är det en signal till dig att ENDAST Melitta LOOK ® ® maskinen måste kalkas av.
  • Página 25: Rengöring Och Skötsel

    • Stäng locket på vattentanken och ställ termokanna med stängt lock i maskinen. • Öppna den svängbara filterhållaren  åt vänster. • Maskiner som märkts med denna symbol filter 1x4 • Veckla ut ett Melitta med hjälp av de ® ® följer de europeiska riktlinjerna för WEEE präglade kanterna och sätt ned i filterhållaren.
  • Página 26 Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har • Dypp aldri kaffemaskinen i vann. spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta ® • Denne kaffemaskinen kan benyt- en titt på vår hjemmeside www.international.melitta.de tes av barn over 8 år hvis de er...
  • Página 27: Innstilling Av Vannhardheten

    Her støttes du av kalkindikatoren. Hvis den røde lampen på CALC- re utsiden. tasten  lyser kontinuerlig, signaliserer det at kaffemaskinen må avkalkes. KUN Melitta LOOK Kaffemaskinen er forhåndsinnstilt på vann med ® ® høy hardhet (trinn 4) når den blir levert. Det lokale...
  • Página 28: Rengjøring Og Pleie

    • Lukk lokket til vanntanken og still termoskanne med lukket lokk i kaffemaskinen. • Åpne svingfilteret  mot venstre. • Kaffemaskiner som er merket med dette symbolet filterpose 1x4 • Fold en Melitta langs pregesømmene ® ® er underlagt de europeiske retningslinjene for og sett den inn i filteret.
  • Página 29 8 vuotta täyttäneitä ja ovat valvonnassa. Laite ja virtajohto on pidettävä pois alle 8-vuotiaiden Lue turvallisuusohjeet ja käyttöohje kokonaan. Sinun on vaarojen välttämiseksi noudatettava lasten ulottuvilta. turvallisuus- ja käyttöohjeita. Melitta ei vastaa ® ohjeiden laiminlyönnistä aiheutuneista vahingoista. • Laitetta voivat käyttää henkilöt, 1. Turvallisuusohjeet...
  • Página 30: Veden Kovuuden Asettaminen

    • Kaikkien laitteiden moitteeton toiminta • Avaa kääntyvä suodatin  vasempaan suuntaan. tarkastetaan valmistuksen yhteydessä. Sen 1x4 -suodatinpussi sen reunoista • Taita Melitta ® seurauksena laitteeseen on voinut jäädä esim. ja laita se suodattimeen.  Paina suodatinpussi vettä. Puhdista laite huuhtelemalla se kaksi kädellä...
  • Página 31: Инструкция По Технике Безопасности

    CALC-painike  syttyy palamaan. • Аппарат предназначен для • Annostele kalkinpoistoneste valmistajan antamien использования в домашних tietojen mukaisesti ja kaada se vesisäiliöön. Suosittelemamme kalkinpoistoaine on Melitta Anti ® условиях. Любое другое Calc Filter Café Machines. применение считается • Paina lyhyesti CALC-painiketta , se alkaa vilkkua.
  • Página 32 него жидкости. лет и когда они находятся под • Избавляйтесь от устойчивых присмотром. Аппарат и кабель пятен и грязи с помощью сетевого питания необходимо Melitta Perfect Clean ® убирать от детей младше 8 лет. • Для наружной очистки • Устройство может...
  • Página 33: Перед Первым Использованием

    7-14° dH воды (dH) Ритм мигания кнопки ………… ………… ………… ………… CALC  Таблица 1 ТОЛЬКО Melitta LOOK ® ® 3. Установка жесткости воды Selection В зависимости от жесткости воды в аппарате • Для избежания повреждений со временем может образоваться известковый стеклянной колбы во время...
  • Página 34: Очистка И Уход

    наполните емкость для воды до отметки МАХ. Мы приблизительно 125 мл кофе на чашку. рекомендуем использовать очистители от накипи • После наполнения снова закройте крышку для кофеварок Мелитта (Melitta Anti Calc Filter ® ® резервуара для воды и установите стеклянный...
  • Página 35 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanizia ES  Garantía  DK  24 måneders reklamationsret   ifølge købeloven SE  Konsumentköp EHL 91 NO  Garanti FI  Takuu RU  Гарантия...
  • Página 36: Terms Of Guarantee

    Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. replacement of the device at our discretion. 3. Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die Replace parts become the property of Melitta ® durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße 3. Defects that occurred due to improper connection,...
  • Página 37: Garantievoorwaarden

    6. Melitta considère ce produit comme un produit échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées. Melitta Nederland B.V. Pour information tous les produits échangebles Postbus 340 défectueux sont détruits dans le cadre légal...
  • Página 38: Términos De Garantía

    Melitta Europa GmbH & Co. KG Ringstraße 99 Tecnimel Hostelería, S.L.U. 32423 Minden Avd. Esparteros 15 - P.I.
  • Página 39 I de fall då garantin skall göras anspråk på, skall man ta ® nye kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har følgende betingelser: kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® produkter. Melitta beviljar anspråken med följande villkor: ®...
  • Página 40 NORGE. Hvis trakteren er solgt eller yritys for the respective country (see information tatt med til utlandet, gjelder garantivilkår for disse below). landene. Oy Hedengren Kodintekniikka Ab Melitta Nordic AB Lauttasaarentie 50 250 24 Helsingborg 00200 Helsinki www.melitta.se Puh. (0) 207 638 000 Tel: 80034706 www.melitta.fi...
  • Página 41: Гарантийные Обязательства

    доставьте кофеварку по возможности в оригинальной упаковке, с заполненным бланком гарантии, с описанием дефектов в сервисную службу ООО «Мелитта РусКом» по адресам: Производитель "Melitta Europe GmbH & Co. KG" Ringstrasse 99, 32427 Minden, Германия Телефон: +49 571 86 1294 Факс: +49 571 86 1205 Изготовитель:...

Este manual también es adecuado para:

Look therm selectionLook therm deluxe

Tabla de contenido