Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Apparecchi a combustibile solido: pellets di legno
Residential space heating appliances fired by wood pellets
IT
LIBRETTO USO – MANUTENZIONE
USING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE
GB
INSTRUCTIONS – USAGE – ENTRETIEN
FR
MANUAL DEL USUARIO – MANTENIMIENTO Pag. 93
ES
Appareil à combustible solide : pellets de bois
Equipos à combustible sòlido: pellets de madera
1/124
Milly
Mod. 515SC
LCD
Pag. 02
Pag. 33
Pag. 63
Cod. 90003218
Rev. 3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincar Milly 515SC

  • Página 1 Apparecchi a combustibile solido: pellets di legno Residential space heating appliances fired by wood pellets Appareil à combustible solide : pellets de bois Equipos à combustible sòlido: pellets de madera Milly Mod. 515SC LIBRETTO USO – MANUTENZIONE Pag. 02 USING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE Pag.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC INDICE Cap. Descrizione Pag. Installazione Prescrizioni e norme Operazioni preliminari Posizionamento apparecchio Allacciamenti Dati tecnici Utilizzo Avvertenze importanti Combustibile Messa in funzione Sicurezza Manutenzione e pulizia Pulizia a carico dell’utilizzatore Manutenzione ordinaria Accessori Possibili inconvenienti e loro rimedio Targhetta caratteristiche Condizioni di garanzia e richiesta intervento 2/124...
  • Página 3: Installazione

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 1 INSTALLAZIONE PARTE DESTINATA ALL’INSTALLATORE 1.1 Prescrizioni e norme • Leggere attentamente il contenuto del presente manuale, in quanto fornisce importanti indicazioni ed istruzioni riguardanti l’installazione, l’uso, la manutenzione e soprattutto la sicurezza del prodotto. • L’installazione e l’uso delle apparecchiature, deve avvenire esclusivamente in ambiente giudicato idoneo dagli enti preposti e soprattutto in conformità...
  • Página 4: Allacciamenti

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC DISTANZE DI SICUREZZA Da oggetti NON infiammabili: − A > 400 mm B > 100 mm C > 100 mm D > 1000 mm Da oggetti infiammabili e da pareti portanti in cemento armato: − A > 800 mm B > 200 mm C > 200 mm D > 1000 mm •...
  • Página 5 IT-GB-FR-ES mod. 515SC CAMINO O CANNA FUMARIA Il camino o canna fumaria deve rispondere ai seguenti requisiti: Essere a tenuta dei prodotti della combustione, impermeabile ed adeguatamente isolato e coibentato alla stregua delle condizioni di impiego (UNI 9615); − Essere realizzato in materiali adatti a resistere alle normali sollecitazioni meccaniche, al calore, all’azione dei prodotti della combustione e alle eventuali condense;...
  • Página 6 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Di seguito si riportano alcuni schemi consigliati a cui attenersi riguardanti lo scarico dei prodotti della combustione. Canna Fumaria Coibentata Canna Fumaria Coibentata Canna Fumaria in Muratura Isolata Canna Fumaria in Muratura Isolata 6/124...
  • Página 7 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Canna Fumaria Coibentata REALIZZAZIONE DELL’ALLACCIAMENTO ALLA CANNA FUMARIA • Eseguire il collegamento dell’apparecchio alla canna fumaria del camino esistente, assicurandosi che il tubo di uscita fumi non occupi la sezione libera della canna fumaria. Utilizzare esclusivamente tubi dotati di guarnizione di tenuta. •...
  • Página 8 IT-GB-FR-ES mod. 515SC COMIGNOLO Il comignolo deve rispondere ai seguenti requisiti: Avere sezione interna equivalente a quella del camino; Avere sezione utile di uscita non inferiore al doppio di quella interna del camino; Essere costruito in modo da impedire la penetrazione nel camino di pioggia, neve, corpi estranei e in modo che anche in caso di venti di ogni direzione e inclinazione sia comunque assicurato lo scarico dei prodotti della combustione;...
  • Página 9 IT-GB-FR-ES mod. 515SC MISURE COLLEGAMENTI TUBO SCARICO FUMI Prestare attenzione al modello di stufa acquistato. Qualora fosse necessario eseguire dei fori sul muro per lo scarico dei fumi occorre: Misurare e disegnare a grandezza naturale sulla parete i punti per il collegamento della stufa;...
  • Página 10 IT-GB-FR-ES mod. 515SC COLLEGAMENTI SCARICO FUMI TRA APPARECCHIO E CANNA FUMARIA Questa operazione deve essere eseguita da personale qualificato. • L’apparecchio ha la possibilità di scaricare i fumi in modo : Verticale oppure Posteriore. Tubi e raccordi da fumo NON sono in dotazione all’apparecchio. Utilizzare solo tubi da fumisteria per stufe a pellets.
  • Página 11 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Istruzioni per il Collegamento Posteriore: Staccare delicatamente la zona asportabile dalla lamiera ispezione Tubo Scarico fumi sul retro della Stufa. − In caso di necessità per facilitare l’asportazione , la lamiera può essere rimossa svitando le viti che la fissano. Successivamente và rimontata..
  • Página 12 IT-GB-FR-ES mod. 515SC ALLACCIAMENTO ELETTRICO • La stufa viene fornita con un cavo H05RR-F 3x0.75 mm² di collegamento provvisto di spina europea. Il collegamento è di tipo “Y”, l’eventuale sostituzione deve essere effettuata da personale qualificato. Alimentazione 1N 230V AC 50Hz. Il cavo di collegamento deve essere disposto in modo tale da evitare qualsiasi contatto con superfici calde e/o taglienti.
  • Página 13: Dati Tecnici

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 1.5 Dati tecnici Descrizione Milly 515SC Larghezza Profondità Altezza Peso apparecchio rivestimento Ceramica Diametro scarico fumi Diametro aspirazione aria Potenza termica max del focolare Potenza termica min del focolare Potenza termica utile max (Nominale ) Potenza termica utile min (Parziale o Ridotta) Potenza termica utile max 0.0052...
  • Página 14: Utilizzo

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 2 UTILIZZO - PARTE DESTINATA ALL’UTILIZZATORE Avvertenze importanti • Leggere attentamente il contenuto della presente sezione, in quanto fornisce importanti indicazioni ed istruzioni riguardanti l’uso, la manutenzione e soprattutto la sicurezza del prodotto. • Il presente Manuale deve essere Letto e Studiato in ogni sua parte che lo compone. Tale Mancanza sarà...
  • Página 15: Messa In Funzione

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC • Non è consentito l’uso di combustibile solido quale: paglia, granoturco, noccioli, pigne, o quant’altro diverso da quanto indicato sopra. Si consiglia di richiedere combustibile certificato al Vostro rivenditore (vedi tabella “caratteristiche pellets pregiati”). NOTIZIE SUI PELLETS •...
  • Página 16 IT-GB-FR-ES mod. 515SC FUNZIONI PULSANTI PANNELLO DI CONTROLLO • La stufa a pellets è dotata di una scheda elettronica, installata al suo interno, che riceve le impostazioni di funzionamento dal pannello di controllo con il display per la visualizzazione dei dati. Pulsante 1 (P1) - Premuto una volta si entra in modalità...
  • Página 17 IT-GB-FR-ES mod. 515SC REGOLAZIONI APPARECCHIO REGOLAZIONE Temperatura Ambiente Impostare la temperatura ambiente significa porre un limite al riscaldamento dell’apparecchio, qualora la temperatura dell’ambiente superi il valore impostato (es.20°) l’apparecchio ridurrà automaticamente la propria potenza portandosi al minimo per evitare spreco (potenza 1) di combustibile.
  • Página 18 IT-GB-FR-ES mod. 515SC -Vuotare il cestello bruciatore dal combustibile caduto e riposizionarlo al proprio posto. -Premere e tenere premuto P4 per alcuni secondi fino alla comparsa sul display delle indicazioni di inizio accensione. ACCENSIONE CICLO NORMALE -Premere e tenere premuto per alcuni secondi P4 L’apparecchio inizia un ciclo automatico per eseguire l’accensione, questo ciclo è...
  • Página 19 IT-GB-FR-ES mod. 515SC SEGNALAZIONI DISPLAY Display Fase Apparecchio Spiegazione Riscaldamento L’apparecchio inizia la fase di accensione riscaldando la ACCENDE candeletta candeletta CARICA Caricamento iniziale del L’apparecchio inizia l’immissione di combustibile nel combustibile cestello bruciatore PELLET FUOCO Accensione del L’apparecchio ha rilevato la presenza di fuoco nel cestello combustibile bruciatore ed inizia la stabilizzazione.
  • Página 20: Sicurezza

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC SICUREZZA • Comodità utilizzo, sicurezza funzionamento. Il pannello di controllo elettronico digitale comanda l’azione combinata della ventola dei gas combusti, dell’alimentazione del combustibile, della ventola di convezione e controllo della temperatura ambiente. Questo sistema di controllo garantisce condizioni di combustione e di funzionamento ottimali, riducendo le spese di esercizio al minimo.
  • Página 21 IT-GB-FR-ES mod. 515SC MENU PANNELLO COMANDO -Per accedere ai menu premere P3 -Utilizzare P5 e P6 per scorrere i vari menu. -Premere nuovamente P3 per accedere all’interno del menu visualizzato. -Utilizzare P5 e P6 per scorrere i vari sottomenu, P1 e P2 per variare il valore visualizzato a video.
  • Página 22 IT-GB-FR-ES mod. 515SC 1° Modalità, -STAND-BY OFF- come predisposto da CORISIT S.r.l. L’apparecchio al raggiungimento della temperatura ambiente impostata, inizia la modulazione e si posiziona in funzionamento a potenza 1 per ridurre il consumo di combustibile. Nel momento in cui la temperatura scende al di sotto del valore impostato l’apparecchio ripristina il funzionamento a potenza programmata (esempio pot.3).
  • Página 23 IT-GB-FR-ES mod. 515SC solo dopo questo periodo di verifica eventualmente intervenire nuovamente sulla regolazione. Terminare la regolazione della carburazione premendo P4 fino a ritorno del display nella videata di lavoro. Aumentare combustile pellets Diminuire combustibile pellets MENU 10 (tarature tecnico) RISERVATO PER TECNICI.
  • Página 24 IT-GB-FR-ES mod. 515SC comando relativo, utilizzare oFF in una impostazione orario quando si vuole che la stufa esegua solo l’accensione o lo spegnimento ignorando l’altro comando del programma. Display Descrizione Esempio Range PROGRAM SETTIM M-3-3 Attivare(on) / Disattivare(off) il CRONO SETTIMAN on-oFF M-3-3-01 cronotermostato settimanale...
  • Página 25 IT-GB-FR-ES mod. 515SC PROG-3 per il Domenica START PROG-4 Inserire orario accensione 16:00 00:00-off M-3-3-29 STOP PROG-4 Inserire orario spegnimento 22:30 00:00-off M-3-3-30 Attivare(on)/Disattivare(off) il LUNEDI PROG-4 on-oFF M-3-3-31 PROG-4 per il Lunedì Attivare(on)/Disattivare(off) il MARTEDI PROG-4 on-oFF M-3-3-32 PROG-4 per il Martedì Attivare(on)/Disattivare(off) il MERCOLDI PROG-4 on-oFF...
  • Página 26 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Menu 06 MODO CICALINO - (Impostazione del suono cicalino). Display Descrizione Esempio MODO CICALINO Selezionare la modalità cicalino desiderata Selezioni disponibili : on, OFF uono in caso di allarme. OFF – Sempre spento, anche in caso di Allarme on –...
  • Página 27: Manutenzione E Pulizia

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 3 MANUTENZIONE E PULIZIA PARTE DESTINATA ALL’UTILIZZATORE Pulizia a carico dell’utilizzatore • La frequenza con cui occorre pulire la stufa, come anche gli intervalli di manutenzione, dipendono dal tipo e quantità di combustibile utilizzato. Un elevato contenuto nel combustibile di umidità, ceneri, polvere, trucioli o additivi chimici possono aumentare sensibilmente il numero di interventi di manutenzione necessari.
  • Página 28: Manutenzione Ordinaria

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC • Pulizia del serbatoio pellets. Asportare periodicamente i depositi di segatura che si formano nel serbatoio pellets. Per fare questo occorre lasciare utilizzare quasi interamente il combustibile all’apparecchio; spegnere l’apparecchio; successivamente scollegarlo dalla presa di corrente e, ad apparecchio raffreddato, mediante aspiratore, asportare i depositi sul fondo.
  • Página 29: Possibili Inconvenienti E Loro Rimedio

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC Possibili inconvenienti e loro rimedio DIFETTO CAUSA RIMEDIO − Rimuovere dal cestello bruciatore Il fuoco presenta una Aria di combustione fiamma debole e di colore insufficiente. cenere e scorie che potrebbero arancione, i pellets si ostruire le immissioni dell’aria. Se accumulano nel cestello di possibile, passare a pellets di qualità...
  • Página 30 IT-GB-FR-ES mod. 515SC − Se necessario accendere di nuovo la La stufa funziona per Il gas di scarico non ha alcuni minuti e quindi si raggiunto la temperatura stufa. spegne (avviamento). necessaria. − Controllare che la spina della stufa Il pannello di controllo La stufa non riceve non si accende.
  • Página 31 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Un corpo estraneo Verificare il condotto di scarico fumi. blocca il motore fumi Verificare collegamenti di Collegamenti elettrici alimentazione motore e collegamenti Aspirat Il motore aspiratore interrotti. del contagiri (encoder). fumi è guasto Guasto Sostituzione motore. Rottura motore fumi Mancata alimentazione Verifica presenza pellets nel serbatoio del combustibile.
  • Página 32 IT-GB-FR-ES mod. 515SC CONDIZIONI DI GARANZIA e RICHIESTA INTERVENTO • La Garanzia dell’apparecchio ha durata di anni due, così come previsto dalla Direttiva Europea 1999/44/CE sulla vendita dei beni di consumo. Il periodo è conteggiato a partire dalla data riportata sullo scontrino fiscale d’acquisto o sulla fattura o altro documento fiscale che comprovi l’avvenuto acquisto con data certa.
  • Página 33 IT-GB-FR-ES mod. 515SC INDEX Chap. Description Pag. Installation Normative and prescriptions Preliminary operations Appliance positioning Connection Technical details Using Important warnings Combustible Starting Safety Maintenance and cleaning Cleaning to be carried out by the User Ordinary maintenance Accessories Possible failure and its solution Technical data plate 33/124...
  • Página 34: Installation

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 1 INSTALLATION RESERVED TO INSTALLER 1.1 Normative and prescriptions • Read carefully the contents of this handbook, it contains important information and instructions for installation, use, maintenance and product safety. • The appliance must be installed inside an environment considered suitable for installation and use by competent authorities.
  • Página 35: Connection

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC SECURITY DISTANCES • From NOT combustible object : − A > 400 mm B > 100 mm C > 100 mm D > 1000 mm • From combustible object and from principal wall in rein forced concrete : −...
  • Página 36 IT-GB-FR-ES mod. 515SC CHIMNEY OR FLUE • The chimney or flue should have the following characteristics: − It’s advisable to read, follow and respect what indicated in Normative and prescriptions Good sel of combustion products, impermeable and completely insulated as normative condiction The flue has to be built with raw material suitable for normal mechanical stress, warmth, action of combustion products and its condenses...
  • Página 37 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Hereby some suggested schemes regarding the exhaust of the combustion products. Insulated Flue Insulated Flue Masonry insulated flue Masonry insulated flue 37/124...
  • Página 38 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Insulated Flue CONNECTION TO FLUE • The connect the heating equipment to the flue / chimney checking that the exhaust pipe don’t take up the free section of flue. • Employ only tubes supplied by seal gasket. •...
  • Página 39 IT-GB-FR-ES mod. 515SC CHIMNEY CAP • The chimney cap should have the following characteristics: − It’s advisable to read, follow and respect what indicated in the paragraphe 1.1 Internal section equivalent with the chimney one Exhaust section exit not lower to the double of the chimney internal one Built in a way to avoid rain, snow or external body entrance, to ensure the right exit of combustion products with any type of wind −...
  • Página 40 IT-GB-FR-ES mod. 515SC DIMENSIONS FOR EXAUST TUBE CONNECTION AND AIR SUCTION • Attention to stove model. • In case that it‘s necessary to make hole in wall for exhaust fume, proceed as follows : Measure and draw with real dimension on the wall the points for stove connection; Realize the hole on the wall.
  • Página 41 IT-GB-FR-ES mod. 515SC CONNECTION FOR EXHAUST FUMES BETWEEN STOVE AND CHIMNEY • This operation has to be done by technicians. • The equipment has the possibility to be connected in vertical or back way for exhaust fumes. Tubes are NOT included with the equipment. Use only tubes for pellet stoves.
  • Página 42 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Instructions for back connection : Remove the removable area inspection sheet from equipment Flue pipe on the back of the equipment. The lateral sheet can be removed to have an easily installation. Insert through the hole, the exhaust tube till the up to the discharge fitting of the heater, ensuring that the 'coupling involves an overlap of the seal on the fitting itself of at least 15mm as shown in Fig B.
  • Página 43 IT-GB-FR-ES mod. 515SC ELECTRICAL CONNECTION • The appliance is equipped with an electrical cable H05RR-F 3x0.75 mm² having an European plug. It is a type “Y” connection and therefore any replacement of the cable must be carried out by a qualified staff only. Feeding 1N 230V AC 50Hz. The electrical cable should be disposed in such a way to avoid any contact with hot and sharp parts.
  • Página 44: Technical Details

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 1.5 TECHNICAL DETAILS DESCRIPTION Milly 515SC Width Depth Height Equipment Weight Ø Diameter Exhaust Fumes Ø Diameter Suction Air Global Heat Input Reduced Heat Input Nominal Heat Output Reduced Heat Output Nominal Heat Output 0.0052 CO emissions to...
  • Página 45: Using

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 2 USING - RESERVED TO USER 2.1 Important warnings • To read carefully this section’s instruction which are very important for use, maintenance and appliance safety. • This handbook has to be ridden completely, in case of lack it can be consider an improper use of the equipment so a not right use of it.
  • Página 46: Starting

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC • It’s prohibited to use solid combustible as straw, mais, hazelnut, pinecone or other different from indicated in this handbook. We recommend to employ always certify combustible of Your dealers ( as table here below ). INFORMATION ABOUT PELLETS •...
  • Página 47 IT-GB-FR-ES mod. 515SC CONTROL PANEL PUSCH BUTTONS FUNCTIONS • The pellet stove is equipped with an electronic card installed inside it, which receives the functioning settings from the control panel with a display to read the data. Button 1 (P1) - Pushed just one time, it enter in the function of the change of the room Temperature (use P1 and P2 to change the value, P3 to exit) - Inside the menu it change the value on display...
  • Página 48 IT-GB-FR-ES mod. 515SC EQUIPMENT REGULATION REGULATION Room Temperature To set up the room temperature means to put a limit to the heating of the appliance, if the room temperature overcomes the set up value ( i.e..20°) the appliance will automatically reduce the power putting it to minimal power ( power 1) to avoid waste of combustible.
  • Página 49 IT-GB-FR-ES mod. 515SC - Empty the burner basket from the fuel and put it again in its correct place. - Push P4 and keep it pushed for few seconds until the display reports the start of the lighting STARTING OF NORMAL CYCLE - Push P4 and keep it pushed for few seconds The appliance begins an automatic cycle to effect the lighting, this cycle is composed by 3 phases, which are shown on the display :...
  • Página 50 IT-GB-FR-ES mod. 515SC INDICATIONS ON DISPLAY Display Appliance phase Explanations Lighting element Lighting phase started, heating of the lighting element START heating LOAD Initial fuel load Fuel started to convoy to the burner basket PELLET FLAME The appliance has noticed the presence of fire in the Fuel lighting basket, stabilization phase starting.
  • Página 51: Safety

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 2.4 SAFETY • Easy to use, safety of operation. The digital control panel controls the combined action of the gas combustion fan, of the fuel loading, of the convection fan and of the control of the room temperature. This control system grants the best combustion and functioning conditions, reducing to the minimum the costs of functioning.
  • Página 52 IT-GB-FR-ES mod. 515SC CONTROL PANEL MENU -Push on button P3 to have access to the menu -Use buttons P5 and P6 to run on the different menu -Push again on button P3 to enter into the displayed menu -Use buttons P5 and P6 to run on the different submenu, the buttons P1 and P2 modify the value shown on the display -The button P3 accedes to the displayed menu/submenu -The button P4 returns always to the previous menu...
  • Página 53 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Modality, -STAND-BY OFF- as preset by the factory. Once the appliance has reached the selected temperature, the modulation starts and it put itself to power 1 in order to reduce the fuel consumption. When the temperature goes under the selected value the equipment restore the functioning on setting power.
  • Página 54 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Terminate the regulation of the carburetion pressing shortly on button P4. Increase the pellets Low the pellets MENU 10 (technical info) ONLY FOR STAFF . DETAILS OF MENU Menu 02 SET CLOCK - (Internal clock setting). ATTENTION to program HOUR and DATE because it will influence all the ON/OFF automatic programs.
  • Página 55 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Display Description Example Range WEEKLY PROGRAM M-3-3 Activate(on) / Deactivate(off) CRONO WEEKLY on-oFF M-3-3-01 the daily chronothermostat Activate(on) / Deactivate(off) to make operative or to exclude the programs of the week START PROG-1 Insert starting hour 06:00 00:00-off M-3-3-02 STOP PROG-1...
  • Página 56 IT-GB-FR-ES mod. 515SC STOP PROG-4 Insert extinction hour 22:30 00:00-off M-3-3-30 Activate(on) / Deactivate(off) MONDAY PROG-4 on-oFF M-3-3-31 PROG-4for Monday Activate(on) / Deactivate(off) TUESDAY PROG-4 on-oFF M-3-3-32 PROG-4 for Tuesday Activate(on) / Deactivate(off) WEDNESDAY PROG-4 on-oFF M-3-3-33 PROG-4 for Wednesday Activate(on) / Deactivate(off) THURSDAY PROG-4 on-oFF...
  • Página 57 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Menu 06 BEEP SOUND - (Beep Sound program ). Display Description Example BEEP SOUND Select the BEEP SOUND modality you wish Available selections: OFF, ON OFF – Always off even in case of alarms ON , sounds in case of alarms Menu 07 LOAD INITIAL - (Continuos fuel load setting).
  • Página 58: Maintenance And Cleaning

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 3 MAINTENANCE AND CLEANING RESERVED TO USER Cleaning to be carried out by the User • The frequency of the stove cleaning and maintenance is depending from pellet quality an quantity. An high degree of humidity, ash, powder or chemicals adds inside the pellet could increase the necessary cleaning and maintenance operations;...
  • Página 59: Ordinary Maintenance

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC • Cleaning about pellet tank. Clean with a vacuum cleaner to remove every residual of combustion. Before cleaning let finishing the pellet inside the apparatus and remove the plug. If necessary take away also the tank grate •...
  • Página 60: Possible Failure And Its Solution

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC Possible failure and its solution DEFECT POSSIBLE CAUSE SOLUTION − To clean the combustion basket The flame is weak and Insufficient combustion orange colour, the pellet air. and to scrape off the scale to avoid accumulate inside tank obstructions to change air.
  • Página 61 IT-GB-FR-ES mod. 515SC − The fire door is open − Please to close the fire door when Ash or soot out of the stove. during combustion. the stove is lighting. − No seal between the − To seal every parts of exhaus combustion fan and system and call the assistance exhaus gas.
  • Página 62 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Up and frontal exhaust air Checking the up and frontal exhaust are obstructed Pellet tank Safety Temperature thermostat is To substitute thermostat temperature broken Thermal too high Convection motor is Checking the convection motor broken Verify/replace exhaust feeler. Exhaust feeler Feeler signaling error...
  • Página 63 IT-GB-FR-ES mod. 515SC INDEX Cap. Description Pag. Installation Prescriptions et normes Opérations Préliminaires Positionnement de l’appareil Laçages Données Techniques Usage Avertissements Importantes Combustible Mise en fonction Sûreté Entretien et Nettoyage Nettoyage au soin de l’Utilisateur Entretien Ordinaire Accessoires Possibles inconvénients et leur résolutions Fiche Technique des caractéristiques 63/124...
  • Página 64: Installation

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 1 INSTALLATION PARTIE DESTINEE A L’INSTALLATEUR 1.1 Normatives et prescriptions • Ce manuel est à lire avec attention car il fournit indications et informations très importants au sujet de l’installation, l’utilisation, l’entretien et surtout la sûreté de l’appareil.
  • Página 65: Laçages

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC DISTANCES DE SECURITE • De objets PAS inflammables : − A > 400 mm B > 100 mm C > 100 mm D > 1000 mm • De objets inflammables et des parois principales en béton armé : −...
  • Página 66 IT-GB-FR-ES mod. 515SC CHEMINEE OU CARNEAU La cheminée ou le carneau doit avoir les caractéristiques suivantes : Complètement hermétique pour les produits de combustion, imperméable, bien isolé et avec calorifugeage par apport aux conditions d’emploi. Les carneaux doivent être réalisés avec matériels adaptes aux normales contraintes mécaniques, à...
  • Página 67 IT-GB-FR-ES mod. 515SC En suite il y a quelques schémas conseillés, aux quels faire référence concernant la sortie des produits de la combustion. Conduit fumées calorifugé Conduit fumées calorifugé 67/124...
  • Página 68 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Conduit fumées en maçonnerie calorifugé Conduit fumées en maçonnerie calorifugé Conduit fumées calorifugé REALISATION DU LACAGE AU CARNEAU • Exécuter le laçage de l’appareil au carneau de la cheminée existante, en s’assurant que le tube de sortie fumées n’occupe pas la section libre du carneau. •...
  • Página 69 IT-GB-FR-ES mod. 515SC PARTIE TERMINALE CONDUIT FUMEES La partie terminale du conduit des fumées doit avoir les caractéristiques suivantes : − Section équivalent à celle du cheminée − Section libre de sortie et pas inférieur au double de celle intérieure de la cheminée −...
  • Página 70 IT-GB-FR-ES mod. 515SC MESURES ET CONNEXION POUR LE TUYAUX DECHARGE FUMEES • Il faut faire attention au modèle du poêle acheté. • S’il sera nécessaire de faire des trous sur les mur pour la décharge des fumées, il faudra suivre les opérations suivantes : −...
  • Página 71 IT-GB-FR-ES mod. 515SC LACAGE TUYAUX SORTIE FUMEES ENTRE APPAREIL ET CONDUIT FUMEES • Cette opération est à faire par techniciens. • L’appareil peut sortir les fumée soit en Verticale ou avec tuyau Postérieure. La fumisterie ne sont PAS fournit avec l’appareil. Employer seulement fumisterie pour poêle à...
  • Página 72 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Instructions pour le Laçage Postérieur : − Enlever avec attention la partie amovible de la tôle d’inspection. − Tuyau décharge fumées sur le postérieur du poêle. − S’il est nécessaire, on peut faciliter le déplacement du petit tôle en dévissant les vis qui la fixent.
  • Página 73 IT-GB-FR-ES mod. 515SC LACAGE ELECTRIQUE • Le poêle est fournit avec cave H05RR-F 3x0.75 mm² de connexion avec épine européenne. Le laçage est du type « Y » et l’éventuelle maintenance ou substitution est à faire par personnel technique. Alimentation 1N 230V AC 50Hz. Il faut éviter que le cave de connexion soit en contacte avec surfaces chaudes et ou tranchant.
  • Página 74: Données Techniques

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 1.5 Données Techniques Description Milly 515SS Largeur Profondeur Hauteur Poids appareil revêtu en tôle Ø Décharge fumées Ø Aspiration air Puissance thermique Max du foyer Puissance thermique Min du foyer Puissance thermique utile Max (Nominale) Puissance thermique utile Min (Partiel ou Redite) Puissance thermique utile Max 0.0052 Emission de CO :...
  • Página 75: Usage

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 2 UTILISATION – PARTIE DESTINEE A L’USAGER 2.1 Informations Importantes • Lire avec attention les instructions de la partie suivante car elle fournit des indications très importants concernant l’emploi, l’entretien, et surtout la sûreté de l’appareil. • Ce manuel doit être lu et étudié...
  • Página 76: Mise En Fonction

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC Ne pas utiliser combustible solide comme paille, mais, noisette, pigne ou autre différent de ce qui est indiqué dans le tableau. L’utilisation du combustible de mauvaise qualité ou l’utilisation des pellets qui ne sont pas approprié, compromet le fonctionnement de votre poêle et le déchéance de la garantie.
  • Página 77 IT-GB-FR-ES mod. 515SC FONCTION BOUTONS PANNEAU COMMANDES • Le poêle est doué par une fiche électronique installé à son intérieur qui reçois les informations de fonctionnement du panneau avec le display pour visualiser les données Bounton 1 (P1) - Poussé une seul foi il permet d’accéder en modalité modification Température Ambiance ( employer P1 et P2 pour modifier la valeur, P3 pour sortir ) - Dans les Menus il modifie la valeur à...
  • Página 78 IT-GB-FR-ES mod. 515SC REGULTATIONS APPAREIL REGULATION Température Ambiance Programmer la température de la pièce, signifie donner un limite au chauffage de l’appareil, dé que la température de la pièce passe le valeur programmé ( es.20°) l’appareil va réduire automatiquement sa propre puissance en se ponant à la puissance 1 pour éviter gaspillage de combustible - Dans l’écran principale pousser P1 ou P2 - Réguler le température désirée en employant P1 ou P2...
  • Página 79 IT-GB-FR-ES mod. 515SC - Vider le panier brûleur du granulé et le replacer à sa propre plaçe. -Pousser et garder poussé P4 pour quelques secondes jusqu’à le display signale les indications de départ allumage. ALLUMAGE CYCLE NORMALE - Pousser et maintenir le bouton P4 poussé pour quelques sec ’appareil commence un cycle automatique pour exécuter l’allumage, ce cycle est composé...
  • Página 80 IT-GB-FR-ES mod. 515SC SIGNALISATIONS DISPLAY Display Phase Appareil Explication L’appareil commence la phase d’allumage en chauffant la ALLUMAGE Chauffage Bougie bougie. CHARGE Chargement initial du L’appareil commence à introduire le combustible dans le combustible panier brûleur. PELLET PRESENCE Allumage du L’appareil relevée la présence de feux dans le panier brûleur combustible et commence la stabilisation.
  • Página 81: Sûreté

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 2.4 SECURITE • Confort d’emploi, sécurité de fonctionnement . Le panneau de contrôle électronique digitale commande l’action combinée de l’éventoir des gaz de combustion, de l’alimentation du combustible, et de l’éventoir de convection et contrôle de la température environnement.
  • Página 82 IT-GB-FR-ES mod. 515SC MENU PANNEAU DES COMMANDES -Pour entrer dans les menus pousser P3 -Employer P5 et P6 pour défiler les différents menus. -Pousser encore P3 pour entrer dans le menu visualisé. -Employer P5 et P6 pour défiler les différents sous - menu, P1 et P2 pour modifier la valeur visualisé...
  • Página 83 IT-GB-FR-ES mod. 515SC 1° Modalité, -STAND-BY OFF- Programmation standard choisi par CORISIT. Quand l’appareil atteint à la température ambiance programmé, il commence la modulation et il fonctionne à puissance 1 pour baisser la consommation de combustible. Si la température baisse au dessus du valeur programmé, l’appareil reprends à fonctionner avec la puissance programmé...
  • Página 84 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Terminer la régulation de la carburation en poussant brièvement le bouton P4 jusqu’au retour à l’écran de travail. Augmenter combustible pellets Baisser combustible pellets MENU 10 (tarages techniques ) RESERVE AU TECHNICIENS. DETAILLES MENU Menu 02 SET HORLOGE - (Programmer horloge intérieur de l’appareil ). Faire Attention à...
  • Página 85 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Descrption Example Display Range PROGRAM HEBDOM. M-3-3 Activer (on) / Désactiver (off) le CHRONO HEBDOM on-oFF M-3-3-01 chrono thermostat hebdomadaire Activer(on) / Désactiver(off) pour rendre opératif ou exclure les programmations hebdomadaire START PROG-1 Introduire heure allumage 06:00 00:00-off M-3-3-02 STOP PROG-1...
  • Página 86 IT-GB-FR-ES mod. 515SC STOP PROG-4 Introduire heure éteignement 22:30 00:00-off M-3-3-30 Activer (on) / Désactiver (off) LUNDI PROG-4 on-oFF M-3-3-31 le PROG-4 pour le Lundi Activer (on) / Désactiver (off) MARDI PROG-4 on-oFF M-3-3-32 le PROG-4 pour le Mardi Activer (on) / Désactiver (off) MERCREDI PROG-4 on-oFF M-3-3-33...
  • Página 87 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Menu 06 MOD. SONETTE - (Programm. Sonette ). Display Description Example MOD. SONNETTE Sélectionner la modalité sonnette Sélection disponible : on, OFF en cas de alarme OFF – Toujours éteint, même en cas de Alarme on – Sonette/Signale Menu 07 CHARGE INITIAL - (Activer en continu le chargement du combustibles ).
  • Página 88: Entretien Et Nettoyage

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 3 ENTRETIEN ET NETTOYAGE PARTIE DESTINEE A L’UTILISATEUR Nettoyage au soin de l’Utilisateur • La fréquence avec la quelle il faut nettoyer le poêle ainsi que les intervalles de maintenance, dépend du combustible employé et du temps d’emploi. Un contenu d’humidité, cendres ou additif chimiques élevées, puissent augmenter sensiblement le numéro des interventions de maintenance nécessaire.
  • Página 89: Entretien Ordinaire

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC • Nettoyage du réservoir pellets. Nettoyer de temps en temps les résidus de bois qui se forment dans le réservoir pellets. Pour faire cette opération il est nécessaire que tout le combustible soit brûlé dans le panier; éteindre l’appareil et en suite le disjoindre de la tension et quand l’appareil est froid à...
  • Página 90: Possibles Inconvénients Et Leur Résolutions

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC CAS DE POSSIBLE ANOMALIE DANS LE FONCTIONNEMENT DEFAUT CAUSE SOLUTION L’air de combustion insuffisant Le feu présente une flamme Enlever du panier de combustion faible et de couleur orange, les cendre et dépôts qui peuvent pellets se groupent dans la cuve obstruer l’émission d’air y si possible utiliser un meilleur pellet.
  • Página 91 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Le gaz de décharge n’a pas L’appareil fonctionne pour Vérifier que l’épine de la poêle soit rejoint la température nécessaire. quelques minutes après bien inséré dans la prise de courant. s’éteint (ALLUMAGE) Vérifier que l’interrupteur générale soit positionné en 1. Vérifier et substituer le fusible sur la fiche électronique ( par.
  • Página 92 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Combustible pas Vérifier la présence du granulé dans alimenté. le réservoir. Vérifier le fonctionnement de la vis sans fin. La présence du feu Erreur Vérifier obstruction/colmatage de la dans le panier n’est vis sans fin. pas relevé. Vérifier branchement électriques.
  • Página 93 IT-GB-FR-ES mod. 515SC INDEX Cap. Descripciòn Pag. Instalaciòn Prescripciònes y normas Operaciones preliminares Posicionamiento equipo Enlace Datos tecnicos Advertencias importantes Combustible Puesta en marcha Seguridad Mantenimiento y limpieza Limpieza a cargo del Usuario Mantenimiento Ordinario Accessorios Problemas y soluciones Fichas Tecnicas 93/124...
  • Página 94: Instalaciòn

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 1 INSTALACION PARTE DESTINADA AL INSTALADOR 1.1 Prescripciònes y normas • Leer cuidado el contendo del presente manual porque provee importantes indicaciònes y instrucciònes por la instalaciòn, uso, mantenimiento y sobre todo la seguridad del producto. • L’instalaciòn y el uso de los equipos deben suceder solamente en ambiente adecuado segùn los organismos competentes y sobre todo conforme à...
  • Página 95: Enlace

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC DISTANCIAS DE SEGURIDAD • Desde objetos NO inflamables: − A > 400 mm B > 100 mm C > 100 mm D > 1000 mm • Desde objetos inflamables y desde pared portantes en hormigòn armado: − A >...
  • Página 96 IT-GB-FR-ES mod. 515SC CONDUCTO GASES O CHIMENEA • El conduco de gases o chimenea debe tener las caracteristicas siguientes: − Aislado por los productos de combustiòn, impermeanle y hermetico sègun condiciònes de empleo − Hecho con materiales adecuados y conforme à sostener las sollicitations mecánicos, el calor, à...
  • Página 97 IT-GB-FR-ES mod. 515SC En seguida algunos ejemplos aconsejados, de instalaciòn por la salida de gases. Salida gases estanca Salida gases estanca Salida gases en mamposterìa estanca Salida gases en mamposterìa estanca 97/124...
  • Página 98 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Salida gases estanca LA SALIDA DE GASES • Enlazar el equipo al conducto de salida gases existente asegurandose que el tubo de salida gases no ocupe la secciòn libre de la chimenea. • Emplear solamente tubos estancos. •...
  • Página 99 IT-GB-FR-ES mod. 515SC CHIMENEA • La chimenea debe tener las caracteristicas siguientes : − sección interna de cumbrera y de chimenea deber ser iguales; − sección de salida libre y no inferior al doble de la de chimenea; − estructura impermeable y optima capacidad de evacuación de productos de combustión con cualquier condiciòn;...
  • Página 100 IT-GB-FR-ES mod. 515SC MEDIDAS CONECCIONES TUBOS SALIDA GASES • Poner atenciòn al modelo de estufa comprado • Si es necessario efectuar agujeros en la pared es necessario : Medir y dibujar a grandezza natural sobre la paed los puntos de enlace del equipo Hacer los agujeros en la pared ;...
  • Página 101 IT-GB-FR-ES mod. 515SC CONEXIONES DE TUBERIA ENTRE EL EQUIPO Y CHIMENEA • Esta operaciòn tiene que hacerse para personal tecnico. • El equipo puede descargar los gases en Vertical o en parte Posterior. Tubos no estan proveidos con el equipo. Emplear solamente tubos para combustiòn de pellet.
  • Página 102 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Instruccionès por la conexion posterior : − Quitar la zona de la chapa desmontable de inspeccion tubo salida gases puesta atràs de la estufa. − Por una instalaciòn màs facìl es posible de quitar el lateral. Despues tienes que remontarla. −...
  • Página 103 IT-GB-FR-ES mod. 515SC ENLACE ELECTRICO • La estufa es provvida con un cable H05RR-F 3x0.75 mm² de enlace con espina europea. El enlace es de typo “Y” y sus substituciòn tiene que ser efectuada por personal espacializado. Alimentaciòn 1N 230V AC 50Hz. El cable de enlace debe evitar qualquier contacto con superfcias celientes y/o cortante.
  • Página 104: Datos Tecnicos

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 1.5 Especificaciones de la estufa Descricciòn Milly 515SC Ancho Profundidad Altura Peso estufa Ø Salida humos Ø Aspiraciòn Potencia termica max hogar Potencia termica min hogar Potencia termica Nominale Potencia termica Parcial o Reducida Potencia termica Nominale 0.0052...
  • Página 105: Uso

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 2 USO - PARTE DESTINADA AL USUARIO 2.1 Advertencias y recomendaciones • Por favor, debe leer el contenido de esta secciòn con atencion porque su ministra indicaciones importantes y instrucciones por el uso, el mantenimiento y sobre todo la seguridad del producto .
  • Página 106: Puesta En Marcha

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC • Es prohibido de emplear combustible solido como : paja, maìz, hueso, piña o otro diferente de lo que es indicado en el tablero. Se aconseja de preguntar siempre por combustible certificado (veer tabla caracteristicas pellets) NOTICIAS SOBRE LOS PELLETS •...
  • Página 107 IT-GB-FR-ES mod. 515SC PANEL VISUALIZADOR • La estufa à pellets es equipara para una ficha electronica puesta a sus interior quien recibe las instrucciones de funcionamineto desde el panel visualizadir con display por leer los datos. Botón 1 (P1) - Apretar una veces se entra en modificaciòn Temperatura Ambiente (emplear P1 y P2 para modifiar el valor, P3 por salir).
  • Página 108 IT-GB-FR-ES mod. 515SC REGULACION EQUIPO REGULACION Temperatura Ambiente Programar una temperatura ambiente significa poner una limitaciòn a la calefacciòn del equipo, si la temperatura ambiente excede el valor establecido (es.20°) el equipo bajarà automaticamente sus potencia quedandose al minimo (potencia 1) para evitar desechos de combustible .
  • Página 109 IT-GB-FR-ES mod. 515SC -Vaciar el quemador de todo el combustible caido y ponerlo de nuevo en sus posiciòn. -Apretar y quedar apretado P4 por algunos segundos hasta la aparencia sobre la tecla de las indicaciones de principios de encendido. ENCENDIDO CICLO NORMAL - Apretar y quedar apretado por algunos segundos P4 El equipo empeza un ciclo automatico por hacer un encendido, este ciclo se compone por tres fases quien se muestran sobre la tecla.
  • Página 110 IT-GB-FR-ES mod. 515SC MENSAJE DISPLAY Display Fase Equipo Explicaciòn Calentamiento El equipo empeza el ciclo de encendido, calentando la ENCENDE resistencia de encendido resistencia de encendido. CARGA Carga inicial del El equipo empeza a cargar el combustible en el cestillo combustible quemador.
  • Página 111: Seguridad

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 2.4 SEGURIDAD • Facìl de empleo, seguro de funcionamiento. El panel de control electrónico digital de controla la acción combinada del ventilador de los gases de combustión, de suministro de combustible, el ventilador de convección y control de temperatura. Este sistema de control asegura condiciones de combustión y de funcionamiento óptimo, reduciendo los costos de operación a un mínimo.
  • Página 112 IT-GB-FR-ES mod. 515SC TECLA DE MENU -Pulsar P3 por entrar en Menu -Emplear P5 y P6 por deslizar los diferentes menu. -Pulsar de nuevo P3 por entrar dentro de los menu visualizado. -Emplear P5 y P6 por deslizar los distintos submenús, P1 y P2 para cambiar el valor que aparece en la pantalla -El boton P3 accede al menu/submenu visualizado.
  • Página 113 IT-GB-FR-ES mod. 515SC 1° Modo, -STAND-BY OFF- default CORISIT S.r.l. El equipo alcanza la temperatura establecida, se inicia la modulación y se coloca en la operación de alimentación 1 para reducir el consumo de combustible. En el momento en que la temperatura desciende por debajo del valor ajustado, el equipo vuelve a la operación programada (por ejemplo, pot.3).
  • Página 114 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Terminar la regulacion de la carburaciòn pulsando P4 hasta que el display visualiza y vulve a la pantalla de trabajo. Aumentar combustible pellets Bajar combustible pellets MENU 10 (regulaciònes tecnico) RESERVADO POR TECNICOS. DETALLE MENU Menu 02 SET RELOJ – (Programaciòn reloj interno del equipo). ATENCION al ajustar la hora y la fecha, estos ajustes afectará...
  • Página 115 IT-GB-FR-ES mod. 515SC el equipo hacia solamente el encedido o el apago no tenedo en cuenta el comando del otro programa Descripción Display Ejemplo Range PROGRAM SETTIM M-3-3 Activar(on) / Desactivar(off) el CHRONO SEMANA on-oFF M-3-3-01 chronotermostato semanal ) para poner en practica o excluir los progamas de semana Activare(on) / Desactivar(off START PROG-1 Introducir horario encendido...
  • Página 116 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Activar(on)/Desactivar(off) el DOMINGO PROG-3 on-oFF M-3-3-28 PROG-3 por el Domingo START PROG-4 Introducir horario encendido 16:00 00:00-off M-3-3-29 STOP PROG-4 Introducir horario de apago 22:30 00:00-off M-3-3-30 Activar(on)/Desactivar(off) el LUNED PROG-4 on-oFF M-3-3-31 PROG-4 por el Lunes Activar(on)/Desactivar(off) el M-3-3-32 MARTES PROG-4...
  • Página 117 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Menu 06 MODO BUZZER - (Impostaciòn del sueno / buzzer). Display Descripción Ejemplo MODO BUZZER Seleccione el modo buzzer deseado Selecciòn disponible : on, OFF ueno en caso de alerta. OFF – Siempre apagado, tambien en caso de Alerta on –...
  • Página 118: Mantenimiento Y Limpieza

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 3 MANTENIDO Y LIMPIEZA PARTE DESTINADA AL USUARIO 3.1 Limpieza a cargo del Usuario • La calidad y el typo de pellets empleado condiciona las operaciònes de mantenido y los intervallos de tiempo entre las operaciones mismas. Un alto grado de humedad, cenizas, polvos o additivos chimicos pueden augmentar el numero de operaciones de mantenido necesarios.
  • Página 119: Mantenimiento Ordinario

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC • Limpieza de la tolva pellets . Limpiar abitualmentela tolva de los residuos y cenizas quien se forman en el interior. Por hacer esta operaciòn es necesario que el combustible se consuma completamente; apagar el equipo, en seguida cortarlo desde la tension y con equipo frìo con un aspiradora limpiar todo el interior y el hondo.
  • Página 120: Problemas Y Soluciones

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC Causas de mal funcionamiento DEFECTO CAUSA SOLUCIONES − Limpiar el cestillo quemador y El fuego tiene una llama Aire de combustion no flaca y de color naranjo, sufficiente todos los agujeros de aire. Si el pellets se acumula en posible emplear pellets de el cestillo de calidad mejor.
  • Página 121 IT-GB-FR-ES mod. 515SC − Empezar de nuevo la estufa La estufa funciona por Los gases de salida no algunos minutos consiguen la temperatura despues se apaga necesaria. (encendido). − Comprove che la estufa tenga el El panel de mandos no La estufa no recibe se encende tensiòn.
  • Página 122 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Falta alimentacion Comprobar el pellets en la tolva del combustible. y eventual hollin en el hondo , ed eventuale segatura sul fondo. Comprobar tornillo sin-fin. Fuego en el Error Comprobar enlace electrico. cestello − Sostituciòn sensor encendido. quemador no es Fuego −...
  • Página 123 IT-GB-FR-ES mod. 515SC Note: 123/124...
  • Página 124: Targhetta Caratteristiche

    IT-GB-FR-ES mod. 515SC 4 Targhetta caratteristiche - Technical data plate Fiche Technique - Ficha caracteristicas tecnicas CORISIT S.R.L. Via Enrico Fermi 5, Z.I. Rame, 42046 Reggiolo (RE) Italy – P.Iva IT02628000354 www.corisit.com – info@corisit.com 124/124...

Tabla de contenido