Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
31073XXX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Metris Classic 31073 Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d‘emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2: De Gebrauchsanleitung / Montageanleitung

    Durchflussdiagramm Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und (siehe Seite 31) Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden.  ohne EcoSmart ®  mit EcoSmart Montagehinweise ® • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden. Bedienung (siehe Seite 36) • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® längeren Stagnationszeiten den ersten Luftsprudler sitzt, entfernt werden. halben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Reinigung Oberflächenschäden anerkannt. siehe beiliegende Broschüre. Technische Daten Serviceteile (siehe Seite 37) Armatur serienmäßig mit EcoSmart ®...
  • Página 3: Fr Mode D'emploi / Instructions De Montage

    Instructions pour le montage ®  avec EcoSmart ® • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables. • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si Instructions de service (voir page le débit d‘eau doit être plus important, il est possible d‘enlever l‘EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ® derrière l‘aérateur. Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier demi-litre le matin ou après une • Avant son montage, s‘assurer que le produit n‘a période de stagnation prolongée. subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. Nettoyage Informations techniques voir la brochure ci-jointe. Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® Pièces détachées (voir pages 37) (limiteur de débit) Pression de service autorisée:...
  • Página 4: En Instructions For Use / Assembly Instructions

    (see page 31) Installation Instructions  without EcoSmart ® • The fitting must be installed, flushed and tested after  with EcoSmart ® the valid norms. • If the instantaneous water heater causes problems or if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® Operation (see page 36) (flow limiter) located behind the aerator can be removed. Hansgrohe recommends not to use as drinking water the first half liter of water • Prior to installation, inspect the product for transport drawn in the morning or after a prolonged damages. After it has been installed, no transport or period of non-use. surface damage will be honoured. Technical Data Cleaning This mixer series-produced with EcoSmart (flow ® limiter) see enclosed brochure. Operating pressure: max. 1 MPa Spare parts (see page 37)
  • Página 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    Attenzione! Compensare le differenze di pressione (vedi pagg. 31) tra i collegamenti dell‘acqua fredda e dell‘acqua calda.  senza EcoSmart ®  con EcoSmart Istruzioni per il montaggio ® • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Procedura (vedi pagg. 36) • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure il EcoSmart (limitatore di flusso) che si trova dietro la ® dopo lunghi tempi di stagnazione, di non valvola di aerazione. utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile. • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti Pulitura eventuali danni di trasporto o delle superfici. vedi il prospetto accluso. Dati tecnici Parti di ricambio (vedi pagg. 37) Questo miscelatore è...
  • Página 6: Es Modo De Empleo / Instrucciones De Montaje

    Indicaciones para el montaje  sin EcoSmart ® • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado,  con EcoSmart ® según las normas en vigor. • En caso de problemas con el calentador instantáneo o cuando se desee más caudal de agua puede Manejo (ver página 36) quitarse el EcoSmart (limitador de caudal), situado ® detrás del aireador. Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua potable por • Antes del montaje se debe examinarse el producto las mañanas o tras un largo periodo de contra daños de transporte. Después de la instalación inactividad. so se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. Limpiar Datos técnicos Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ver el folleto adjunto. ® (limitador de caudal) Repuestos (ver página 37) Presión en servicio: max. 1 MPa...
  • Página 7: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

     zonder EcoSmart Montage-instructies ®  met EcoSmart ® • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren. • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of Bediening (zie blz. 36) wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ® Hansgrohe raadt aan om ‚s morgens na perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. langere stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te gebruiken. • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Reinigen Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart zie bijgevoegde brochure. ® (doorstroombegrenzer) Service onderdelen (zie blz. 37) Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk:...
  • Página 8: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Monteringsanvisninger  uden EcoSmart ® • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres,  med EcoSmart ® skylles igennem og afprøves. • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan Bediening (se s. 36) EcoSmart (gennemstrømningsbegrænseren), der ® sidder i perlatoren, fjernes. Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om morgenen eller efter længere • Før monteringen skal produktet kontrolleres for stagneringstider ikke anvendes som transportskader. Efter monteringen godkendes drikkevand. transportskader eller skader på overfladen ikke længere. Rengøring Tekniske data Armaturet er forsynet med EcoSmart se venligst den vedlagte brochure. ® (gennemstrømningsbegrænser) Reservedele (se s. 37) Driftstryk: max. 1 MPa...
  • Página 9: Pt Instruções Para Uso / Manual De Instalación

    Avisos de montagem ®  com EcoSmart ® • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor. • Em caso de problemas com o esquentador de água Funcionamento (ver página 36) ou se desejar maior débito de água, é possível retirar o EcoSmart (limitador de caudal), situado por trás ® A Hansgrohe recomenda a não utilização do emulsor. do primeiro meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, para fins de • Antes da montagem deve-se controlar o produto consumo. relativamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. Limpeza Dados Técnicos consultar a seguinte brochura. Misturadoras produzidas em série com Peças de substituição (ver página EcoSmart (limitador de caudal) ®...
  • Página 10: Pl Instrukcja Obsługi / Instrukcja Montażu

     bez EcoSmart Wskazówki montażowe ®  z EcoSmart ® • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm. • W przypadku problemów z przepływowymi Obsługa (patrz strona 36) podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart ® Hansgrohe zaleca, by z rana lub po (ogranicznik przepływu) znajdujący się za dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze napowietrzaczem. pół litra wody nie używać jako wody pitnej. • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Czyszczenie powierzchni. patrz dołączona broszura. Dane techniczne Części serwisowe (patrz strona Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart (ogranicznik przepływu) ®...
  • Página 11: Cs Návod K Použití / Montážní Návod

    Pokyny k montáži  bez zařízení EcoSmart ® • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat  se zařízením EcoSmart ® podle platných norem. • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení Ovládání (viz strana 36) EcoSmart (omezovač průtoku), které je umístěno za ® perlátorem. Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestávkách nepoužívat prvního půl • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl litru jako pitnou vodu. při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu. Čištění Technické údaje Armatura je sériově vybavena zařízením viz přiložená brožura. EcoSmart (omezovač průtoku) ® Servisní díly (viz strana 37) Provozní tlak: max. 1 MPa...
  • Página 12: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    Pokyny pre montáž  bez zariadenia EcoSmart ® • Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať  so zariadením EcoSmart ® podľa platných noriem. • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať Obsluha (viď strana 36) zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré ® je umiestnené za perlátorom. Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol vody ako pitnú vodu. počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu. Čistenie Technické údaje Armatúra je sériovo vybavená zariadením nájdete v priloženej brožúre. EcoSmart (obmedzovač prietoku) ® Servisné diely (viď strana 37) Prevádzkový tlak: max. 1 MPa...
  • Página 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 大小 (参见第 31 页) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 流量示意图 (参见第 31 页) • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。  • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大 无 EcoSmart ® 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart ®  带有 EcoSmart ® (流量限制器)拆除。 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 操作 (参见第 36 页) 技术参数 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) 滞后,前半升水不作饮用水使用。 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强:...
  • Página 14: Монтажу

    Схема потока личной гигиены. (см. стр. 31) донного клапа. Перед установкой смесителя  необходимо регулировочными кранами Без EcoSmart ®  выровнять авление холодной и горячей воды при C EcoSmart ® помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. Указания по монтажу Эксплуатация (см. стр. 36) • Смеситель должен быть смонтирован по Hansgrohe рекомендует по утрам действующим нормам и в соответствии с настоящей либо после длительного перерыва в инструкцией, проверен на геметичность и использовании не использовать первые безупречность работы. поллитра воды для питья. • Если возникнут проблемы с проточным бойлером или потребуется увеличить расход воды, то можно Очистка удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ® который установлен за воздушным рассекателем. см прилагаемая брошюра • Перед монтажом следует проверить изделие Κомплеκт (см. стр. 37) на предмет повреждений при перевозке. После...
  • Página 15: Hu Használati Útmutató / Szerelési Útmutató

    ® • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak  EcoSmart berendezéssel ® megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. • Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, Használat (lásd a 36. oldalon) akkor az EcoSmart (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a ® perlátor mögül. A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb állási idő után az első fél liter vizet ne • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek használja ivóvízként. nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Műszaki adatok Tisztítás A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel lásd a mellékelt brosúrát. ® Üzemi nyomás: max. 1 MPa Tartozékok (lásd a 37. oldalon) Ajánlott üzemi nyomás:...
  • Página 16: Fi Käyttöohje / Asennusohje

    (katso sivu 31) Asennusohjeet  ilman EcoSmart ® • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava  sisältää EcoSmart ® voimassa olevien määräysten mukaisesti. • Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää, Käyttö (katso sivu 36) voidaan poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart ® (virtauksenrajoitin) poistaa. Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei käytetä juomavetenä • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja käytetty pitkään aikaan. pintavaurioita ei hyväksytä. Tekniset tiedot Puhdistus Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart ® (virtauksenrajoittimella) katso oheinen esite Käyttöpaine: maks. 1 MPa Varaosat (katso sivu 37) Suositeltu käyttöpaine:...
  • Página 17: Sv Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    Flödesschema och kallt vatten måste utjämnas. (se sidan 31) Monteringsanvisningar  utan EcoSmart ® • Armaturen måste installeras, genomspolas och testas  med EcoSmart ® enligt gällande föreskrifter. • Om det är problem med vattenberedaren eller om större vattenflöde önskas kan EcoSmart ® Hantering (se sidan 36) (flödeskontroll) som sitter bakom perlatorn tas bort. Hansgrohe rekommenderar att den första • Det måste undersökas om produkten har halvlitern inte används som dricksvatten på transportskador innan den monteras. Efter morgonen eller efter längre perioder utan monteringen accepteras inga transport- eller användning. ytskiktskador. Tekniska data Rengöring Blandare seriemässigt med EcoSmart ® (flödeskontroll) se den medföljande broschyren Driftstryck: max. 1 MPa Reservdelar (se sidan 37) Rek. driftstryck:...
  • Página 18: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

     be EcoSmart ® pagal veikiančias normas ir šią instrukciją.  su EcoSmart ® • Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už aeratoriaus esantį „EcoSmart “ (vandens srauto ® Eksploatacija (žr. psl. 36) ribotuvą). Naudojant po ilgesnės pertraukos, • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus litro vandens nevartoti kaip geriamojo. pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. Techniniai duomenys Valymas Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens ® srauto ribotuvą) žr. pridedamoje brošiūroje. Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Atsarginės dalys (žr. psl. 37) Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis:...
  • Página 19: Hr Upute Za Uporabu / Uputstva Za Instalaciju

    (pogledaj stranicu 31) Upute za montažu  bez limitatora EcoSmart ® • Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane  s limitatorom EcoSmart ® prema važećim normama. • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® Upotreba (pogledaj stranicu 36) (limitator protoka) lociran iza aeratora. Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju upotrebljavate za piće. nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Tehnički podatci Čišćenje Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® (limitator protoka) se u priloženoj brošuri. Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Rezervni djelovi (pogledaj Preporučeni tlak:...
  • Página 20: Tr Kullanım Kılavuzu / Montaj Kılavuzu

     EcoSmart hariç Montaj açıklamaları ®  EcoSmart dahil ® • Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis testi yapilmalidir. • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında Kullanımı (Bakınız sayfa 36) problemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi tarafındaki EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp ® sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu çıkarılabilir. olarak kullanılmamasını önerir. • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk Temizleme üstlenilmemektedir. birlikte verilen broşür Teknik bilgiler Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 37) Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte ®...
  • Página 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    ® • Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform  cu EcoSmart ® normelor în vigoare. • Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi Utilizare (vezi pag. 36) unitatea EcoSmart (limitatorul de debit), care se află ® în spatele suflătorului de aer. Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după perioade mai lungi de pauză să • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă nu folosiţi prima jumătate de litru de apă deteriorări de transport. După instalare garanţia pentru băut. nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă. Curăţare Date tehnice Bateria este dotată în serie cu EcoSmart vezi broşura alăturată. ® (limitator de debit) Piese de schimb (vezi pag. 37) Presiune de funcţionare:...
  • Página 22: El Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης

    Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου (βλ. σελίδα 31) και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται.  χωρίς EcoSmart Οδηγίες συναρμολόγησης ®  με EcoSmart ® • Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης Χειρισμός (βλ. σελίδα 36) • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφωνα ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής ροής), ο οποίος ® μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο. • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή Καθαρισμός επιφανειακές ζημιές. βλ. συνημμένο φυλλάδιο Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 37) Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ®...
  • Página 23: Sl Navodilo Za Uporabo / Navodila Za Montažo

    (glejte stran 31) Instructions pour le montage  brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® • Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v  z omejevalnikom pretoka EcoSmart ® skladu z veljavnimi predpisi. • Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart ® Upravljanje (glejte stran 36) (omejevalnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem. Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede daljšem času stagnacije prvega pol litra morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji vode ne uporabite kot pitno vodo. transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. Tehnični podatki Čiščenje Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® (omejevalnikom pretoka) glejte priloženi brošuri. Delovni tlak: maks. 1 MPa Rezervni deli (glejte stran 37) Priporočeni delovni tlak:...
  • Página 24: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

     EcoSmart puudub ® • Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine  EcoSmart olemas ® peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele. • Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovitakse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela Kasutamine (vt lk 36) taga asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei seisakuaega joogiveena. tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Tehnilised andmed Puhastamine Segistisari on toodetud koos EcoSmart ® (veehulgapiirajaga) vt kaasasolevast brošüürist. Töörõhk maks. 1 MPa Varuosad (vt lk 37) Soovitatav töörõhk:...
  • Página 25: Lietošanas Pamācība / Montāžas Instrukcija

    Norādījumi montāžai  bez EcoSmart ® • Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši  ar EcoSmart ® spēkā esošajām normām. • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart (caurteces ® Lietošana (skat. 36. lpp.) ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens produktam transportēšanas laikā nav radušies dzeršanai. bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Tīrīšana Tehniskie dati Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart skatiet pievienotajā brošūrā. ® (caurteces ierobežotāju) Rezerves daļas (skat. 37. lpp.) Darba spiediens: maks. 1 MPa...
  • Página 26: Sr Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu

    Instrukcije za montažu  bez ograničavača EcoSmart ® • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana  sa ograničavačem EcoSmart ® prema važećim normama. • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ® Rukovanje (vidi stranu 36) (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza aeratora, može da se ukloni. Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod koristite za piće. oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Čišćenje Tehnički podaci Ove armature imaju serijski ugrađen vidi priloženoj brošuri. EcoSmart (ograničavač protoka vode) ® Rezervni delovi (vidi stranu 37) Radni pritisak: maks. 1 MPa...
  • Página 27: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

     uten EcoSmart ® • Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht.  med EcoSmart ® gyldige standarder. • Ved problemer med gjennomstrømningsovnen, eller når man ønsker en større vanngjennomstrømning, kan Betjening (se side 36) EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) fjernes. ® Den sitter bak luftdysene. Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første • Før montasjen skal produktet sjekkes for halvliteren som drikkevann. transportskader. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. Tekniske data Rengjøring Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) se vedlagt brosjyre. ® Driftstrykk maks. 1 MPa Servicedeler (se side 37) Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk...
  • Página 28: Монтаж

    студената и топлата вода трябва да се изравняват.  без EcoSmart Указания за монтаж ®  с EcoSmart ® • Арматурата трябва да се монтира, промие и провери в съответствие с валидните норми. • При проблеми с проточния нагревател или когато Обслужване (вижте стр. 36) желаете по-голяма пропускателна способност на водата, може да отстраните EcoSmart ® Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- (ограничителя на протичане), който се намира зад продължително спиране първият половин аератора. литър да не се използва като питейна вода. • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. Почистване Технически данни от приложената брошура. Арматурата е оборудвана серийно с Сервизни части (вижте стр. 37) EcoSmart (ограничител на протичане)
  • Página 29: Sq Udhëzuesi I Përdorimit / Udhëzime Rreth Montimit

     pa EcoSmart ® • Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në  me EcoSmart ® bazë të normave të vlefshme. • Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë Përdorimi (shih faqen 36) EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet ® pas ajrosësit, mund të çmontohet. Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për mos të pihet dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Të dhëna teknike Pastrimi Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart (Kufizues qarkullimi) shikoni broshurën bashkëngjitur. ® Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Pjesë ndërrimi (shih faqen 37)
  • Página 30 ‫حالة الرغبة في وجود تدفق أكثر للماء، يجب فك‬ ‫ )محدد تدفق املياه( املوجود خلف جتهيزة‬ ® EcoSmart ‫ بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe .‫التهوية‬ ‫استخدام أول نصف لتر من املاء لغرض‬ ‫قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج للتأكد‬ • ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬...
  • Página 31: Metris Classic

    Metris Classic 31073XXX 94139XX0 94139007 Metris Classic 31073XXX...
  • Página 32 rot / rouge / red / rosso / rojo / rood / Rød /vermelho / czerwony / červená / 红色 / красный / piros / punainen / röd / raudona / crvena / kırmızı / roşu / κόκκινο / rdeča / punane / sarkana / rød / червено / e kuqe / ‫أﺣﻤﺮ‬ 7 Nm...
  • Página 33 7 Nm SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm...
  • Página 34 58085000 58085000 50 Ncm...
  • Página 35 SW 22 mm > 2 min SW 22 mm (2 Nm)
  • Página 36 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / ‫ﻓﺘﺢ‬ otvoriti / åpne / отваряне / hape / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / hließen ‫إﻏﻼق‬ mbylle / ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ einigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ edienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / Schließen...
  • Página 37 Metris Classic 31073XXX 95394XXX 96657XXX 31293XXX 13185XXX M24x1 94008000 EcoSmart ® 31292XXX 92634000 (40x3) 13961000 94009000 97206000 97357000 97372000 94139XX0 / 94139007...
  • Página 40 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 31073XXX P-IX 19155/IA CL0399 DIN 4109 P-IX 19155/IA Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido