Sanyo PLC-WM4500 Manual Del Usuario
Sanyo PLC-WM4500 Manual Del Usuario

Sanyo PLC-WM4500 Manual Del Usuario

Proyector multimedia
Ocultar thumbs Ver también para PLC-WM4500:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Proyector Multimedia
MODELO
Manual del usuario
PLC-WM4500
PLC-WM4500L*
La lente de proyección es opcional.
Compatible con red
Consulte los siguientes manuales del
usuario para obtener más detalles sobre
el funcionamiento en red.
Configuración y funcionamiento de
la red

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanyo PLC-WM4500

  • Página 1 Proyector Multimedia Compatible con red Consulte los siguientes manuales del PLC-WM4500 MODELO usuario para obtener más detalles sobre el funcionamiento en red. PLC-WM4500L* □ Configuración y funcionamiento de la red  La lente de proyección es opcional. Manual del usuario...
  • Página 2 Características y diseño Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para conseguir su mejor portabilidad, durabilidad y facilidad de uso. Este proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de 1,07 millones de colores y tecnología de pantalla de matriz de cristal líquido (LCD). ♦...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Características y diseño . . . . . . . . . . . .  Selección de entrada . . . . . . . . . . . . . .  Contenido .
  • Página 4: Al Propietario

    Al propietario Precauciones de seguridad Antes de instalar y usar el proyector, lea detenidamente este manual. ADVERTENCIA: ● ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A El proyector brinda muchas características y funciones para UNA TOMA DE TIERRA . su comodidad. Usar el proyector correctamente le permitirá utilizar estas características y mantenerlo en buen estado ●...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Este proyector se debería utilizar sólo con el tipo de alimentación Todas las instrucciones de funcionamiento y de seguridad eléctrica indicada en la etiqueta de características. Si no está deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. seguro del tipo de alimentación eléctrica de que dispone, consulte al distribuidor autorizado o a la compañía eléctrica local.
  • Página 6: Circulación Del Aire

    Instrucciones de seguridad Circulación del aire Las aberturas en la carcasa sirven para la ventilación. ¡IMPORTANTE! Para asegurar un funcionamiento fiable del producto y para protegerlo de sobrecalentamientos, estas aberturas ¡¡Mantenimiento del filtro!! no se deben bloquear ni cubrir. El proyector utiliza una lámpara que genera mucho calor. Los ventiladores de refrigeración y las rejillas de ventilación sirven para disipar el calor haciendo circular aire por el PRECAUCIÓN...
  • Página 7: Instalación Del Proyector En La Dirección Apropiada

    Instrucciones de seguridad Instalación del proyector en la dirección apropiada Use el proyector de forma adecuada en las posiciones especificadas. Una posición inadecuada podría reducir el tiempo de vida útil de la lámpara y producir accidentes graves o causar un incendio. Este proyector puede proyectar la imagen hacia arriba, hacia abajo o en una dirección inclinada respecto a la dirección perpendicular al plano horizontal.
  • Página 8: Trasladar El Proyector

    LENS o el botón LENS SHIFT para ajustar la lente en la posición central, donde las cuatro flechas se vuelven de color rojo y, a continuación, coloque el protector para proteger la lente. (Sólo para PLC-WM4500) protector Utilice el asa cuando traslade el proyector.
  • Página 9: Cumplimiento

    Número de modelo : PLC-WM4500, PLC-WM4500L Nombre de la marca : Sanyo Parte responsable : SANYO NORTH AMERICA CORPORATION Dirección : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311, EE.UU. Número de teléfono : (818)998-7322 Requisitos del cable de alimentación de CA El cable de alimentación de CA suministrado con el proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado.
  • Página 10: Nombres Y Funciones De Los Elementos

    Botón de liberación de la lente ② Indicadores ③ Cubierta de la lámpara ④ Altavoz ⑤ Lente de proyección (para PLC-WM4500) ⑥ Cubierta de la lente (para PLC-WM4500) ⑦ Cubierta de la montura de la lente (para PLC-WM4500L) ⑧ Receptor remoto de infrarrojos (frontal y superior) ⑨...
  • Página 11: Terminal Trasero

    Nombres y funciones de los elementos Terminal trasero ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① ⑩ ⑨ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮  ① RECEPTOR REMOTO DE INFRARROJOS (Parte trasera) ⑩ CONECTOR DE ENTRADA DE S-VIDEO También hay un receptor remoto de infrarrojos en la parte Conecte la señal de salida de S-VIDEO del equipo de frontal y superior (págs.
  • Página 12: Controles E Indicadores Laterales

    Nombres y funciones de los elementos Controles e indicadores laterales Control lateral Indicadores (en el panel superior) ① ⑧ ⑨ ② ⑦ ③ ⑩ ⑪ ④ ⑥ ⑫ ⑬ ⑤ ⑧ Indicador POWER ① Botón ON/STAND-By – Se ilumina en verde cuando el proyector está en modo de Enciende y apaga el proyector (págs.
  • Página 13: Control Remoto

    Nombres y funciones de los elementos Control remoto ③ ② ① ④ ⑤ ⑬ ⑥ ⑭ ⑦ ⑫ ⑧ ⑪ ⑨ ⑩ ⑩ Botón MOUSE POINTER ① Botón STAND-By Apaga el proyector (pág. 24). Mueve un puntero del proyector o un puntero para el funcionamiento como ratón inalámbrico (pág.
  • Página 14 Nombres y funciones de los elementos Control remoto ㉖ ⑮ ㉕ ⑯ ㉔ ㉗ Para el código ㉓ PIN y el código del control ⑰ remoto. ㉒ ⑱ ⑲ ㉑ ⑳ ⑮ Botón D .ZOOM ㉓ Botón FREEZE Selecciona el modo de zoom digital +/- y cambia el Congela la imagen en la pantalla (pág.
  • Página 15: Instalación De Las Pilas Del Control Remoto

    Nombres y funciones de los elementos Instalación de las pilas del control remoto Abra la tapa del Instale las pilas nuevas Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas. en el compartimiento. compartimiento de las pilas. Presione la tapa hacia abajo Dos pilas tipo AAA y deslícela.
  • Página 16: Código Del Control Remoto

    Nombres y funciones de los elementos Código del control remoto El proyector tiene ocho códigos de control remoto asignados (Código 1–Código 8). El cambio de código de control remoto evita la interferencia desde otros controles remotos cuando varios proyectores o equipos de vídeo se encuentran cerca unos de otros y se manejan al mismo tiempo.
  • Página 17: Instalación

    Instalación Colocación del proyector Para ubicar el proyector, consulte las ilustraciones siguientes. El proyector se debería colocar perpendicularmente al plano de la pantalla (para PLC-WM4500).  Nota: • El brillo de la sala tiene una gran influencia en la calidad de la imagen. Le recomendamos limitar la luz ambiental para poder obtener la mejor calidad de imagen posible. • Todas las medidas son aproximadas y pueden variar respecto a los tamaños reales. (Diagonal pulgadas) 24,4 m 14,4 m 10,8 m 400” Zoom (máx.) 400”...
  • Página 18: Instalación De La Lente

    Instalación Instalación de la lente Al sustituir la lente o al utilizar una lente opcional, instale la lente siguiendo las instrucciones siguientes. Pida a su distribuidor información detallada sobre las especificaciones de la lente opcional. Extracción de la lente Botón de extracción de la lente Desplace la lente hasta la posición central utilizando la función de desplazamiento de la lente (pág.
  • Página 19: Conexión A Un Ordenador (Rgb Digital Y Analógico)

    Instalación Conexión a un Ordenador (RGB digital y analógico) Cables usados para la conexión  = Cables no suministrados con el proyector.) • Cable VGA (Se suministra un cable.) • Cable serie cruzado  • Cable HDMI-DVI • Cable USB ...
  • Página 20: Conexión A Equipos De Vídeo (Video, S-Video, Hdmi)

    Instalación Conexión a equipos de vídeo (Video, S-video, HDMI) Cables usados para la conexión  = Cables no suministrados con el proyector.) Tabla de señales de salida analógica • Cable de vídeo (RCA x 1 o RCA x 3)  •...
  • Página 21: Conexión De La Señal De Audio

    Instalación Conexión de la señal de audio Cables usados para la conexión  = Cables no suministrados con el proyector.) • Cable de audio  Equipo de audio externo Salida de audio Salida (R) (L) de audio Entrada de audio Cable de Cable Cable...
  • Página 22: Conexión Del Cable De Alimentación De Ca

    Instalación Conexión del cable de alimentación de CA Este proyector usa voltajes de entrada nominales de 100–240 V AC y selecciona automáticamente el voltaje de entrada correcto. El proyector está diseñado para trabajar con sistemas de alimentación monofásicos con toma de tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no lo enchufe en ningún otro tipo de sistema de alimentación.
  • Página 23: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Encendido del proyector Si ha introducido un código PIN incorrecto, “Código PIN” Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR, y el número () se volverán rojos por un momento. etc.) antes de encender el proyector. Introduzca de nuevo el código PIN correcto Conecte el cable de alimentación de CA del proyector en una toma de corriente de CA.
  • Página 24: Apagado Del Proyector

    Funcionamiento básico ¿qué es el código PIN? El código PIN (Número de Identificación Personal) es un código de seguridad que permite a la persona que lo conoce usar el proyector. Asignar un código PIN impide el uso no autorizado del proyector. Un código PIN consta de un número de cuatro dígitos.
  • Página 25: Cómo Usar El Menú En La Pantalla

    Funcionamiento básico Cómo usar el menú en la pantalla El proyector se puede ajustar o configurar mediante el menú en Control lateral pantalla. Los menús tienen una estructura jerárquica, con un menú principal que se divide en submenús, los cuales se dividen así Botón MENU mismo en otros submenús.
  • Página 26: Barra De Menú

    Funcionamiento básico Barra de menú Para ver las funciones detalladas de cada menú, consulte “Árbol de menús” en las páginas 75-77. Menú principal Submenú            Entrada Se utiliza para seleccionar una fuente de entrada (Entrada 1, Entrada , Entrada ) (pág. 33). ...
  • Página 27: Funcionamiento Con El Control Del Proyector

    Funcionamiento básico Funcionamiento con el control del proyector Operación de la lente Control lateral Se puede llevar a cabo la siguiente operación con la lente con el botón Lens situado en el control lateral. Pulse el botón LENS para entrar en cada modo de operación de la lente.
  • Página 28: Ajuste De Sonido

    Funcionamiento básico Ajuste de sonido Control lateral Funcionamiento directo Botones VOLUME +/– Volumen Pulse los botones VOLUME+/– del control lateral o del control remoto para ajustar el volumen. El cuadro de diálogo del volumen aparece en la pantalla durante unos segundos. Silencio Pulse el botón MUTE (Botón de dirección ▼) en el control remoto para seleccionar On para apagar temporalmente el sonido.
  • Página 29: Funcionamiento Con El Control Remoto

    Funcionamiento básico Funcionamiento con el control remoto Para algunas operaciones usadas con frecuencia, se recomienda usar el control remoto. Con solo pulsar uno de los botones se puede realizar la operación deseada y sin usar el menú en la pantalla. Botón AUTO PC Control remoto Pulse el botón AUTO PC del control remoto para utilizar la función...
  • Página 30 Funcionamiento básico Control remoto Botón MOUSE POINTER Mueva el puntero en la pantalla con este botón. Botón POINTER Pulse el botón POINTER del control remoto para mostrar el Puntero en la pantalla (págs. 32, 60) Botón Botón P-TIMER MOUSE POINTER Pulse el botón P-TIMER del control remoto para utilizar la función Contar/Cuenta atrás.
  • Página 31: Corrección De Distorsión Trapezoidal

    Funcionamiento básico Corrección de distorsión trapezoidal Control remoto Si la imagen proyectada sufre de distorsión trapezoidal, corríjala con el ajuste Keystone. Esta opción no está disponible mientras se muestra el menú en pantalla. Botones de dirección ▲▼ Pulse el botón KEYSTONE del control remoto. Se muestra el cuadro de diálogo Keystone.
  • Página 32: Función Puntero

    Funcionamiento básico Función Puntero Puede mover el Puntero del proyector con el control remoto para enfatizar una parte de la imagen proyectada. Pulse el botón POINTER para activar la función Puntero. Botón MOUSE POINTER Pulse el botón MOUSE POINTER para mover el Puntero. Para cancelar la función Puntero, pulse el botón POINTER otra vez o pulse cualquier otro botón.
  • Página 33: Selección De Entrada

    Selección de entrada Funcionamiento directo Control lateral/Funcionamiento del control remoto Control lateral Control remoto Botón INPUT Botón INPUT * Solo la función del Selección entrada se ajusta a Modo 1 en el menú Ajuste; el botón INPUT se utiliza para cambiar la fuente de entrada.
  • Página 34: Selección De La Fuente De Entrada Del Ordenador

    Selección de entrada Selección de la fuente de entrada del ordenador MENÚ ENTRADA Funcionamiento del menú Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Entrada y, a continuación, pulse el botón de dirección► o SELECT. Utilice los botones de dirección ▲▼...
  • Página 35: Selección De La Fuente De Entrada De Vídeo

    Selección de entrada Selección de la fuente de entrada de vídeo Funcionamiento del menú Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Entrada y, a continuación, pulse el botón de dirección ► o SELECT. Utilice los botones de dirección ▲▼...
  • Página 36: Entrada De Ordenador

    Entrada de ordenador Selección del sistema de ordenador Sistema automático de exploración múltiple El proyector sintoniza automáticamente con varios tipos de ordenadores mediante su sistema de exploración múltiple y Ajuste automático de PC. Si se selecciona un ordenador como fuente de señal, el proyector detecta automáticamente el formato de la señal y la sintoniza de manera que presenta una imagen apropiada sin ningún ajuste adicional.
  • Página 37: Ajuste Automático De Pc

    Entrada de ordenador Ajuste automático de PC La función de ajuste automático de PC se proporciona para ajustar automáticamente Sincro. fino, Total puntos, Posición H. y Posición V. para adecuarse a su ordenador. Funcionamiento directo Control remoto La función de ajuste automático de PC se puede utilizar directamente pulsando el botón AUTO PC del control remoto.
  • Página 38: Ajuste Manual De Pc

    Entrada de ordenador Ajuste manual de PC Algunos ordenadores emplean formatos de señal especiales que pueden no ser sintonizados por el sistema de exploración múltiple del proyector. El ajuste manual de PC le permite ajustar de manera precisa varios parámetros para que se ajusten a esos formatos de señal especiales.
  • Página 39 Entrada de ordenador Reset Para restablecer los datos ajustados, seleccione Reset y pulse el botón SELECT. Aparecerá un cuadro de confirmación. A continuación, seleccione Sí. Todos los ajustes volverán a sus valores anteriores. Modo libre Modo libre Para borrar los datos almacenados, seleccione Modo libre y, a continuación, pulse el botón de dirección ►...
  • Página 40: Selección Del Nivel De Imagen

    Entrada de ordenador Selección del nivel de imagen Funcionamiento del menú Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. ▲▼ Utilice los botones de dirección para seleccionar Selección de imagen y, a continuación, pulse el botón de ► dirección o SELECT.
  • Página 41: Ajuste De Imagen

    Entrada de ordenador Ajuste de imagen Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Menú Ajuste de imagen Utilice los botones de dirección para seleccionar ▲▼ Ajuste de imagen y, a continuación, pulse el botón de dirección ► SELECT Utilice los botones de dirección para seleccionar...
  • Página 42: Ajuste Del Tamaño De La Pantalla

    Entrada de ordenador Memorizado Reset Memorizado ¿ Dónde almacenar ? Entrada Para restablecer los datos ajustados, seleccione Reset y pulse Imagen 1 Ocupado el botón SELECT. Aparecerá un cuadro de confirmación. A Ajuste de PC Imagen 2 Imagen 3 continuación, seleccione Sí. Todos los ajustes volverán a sus Selección de imagenhl Imagen 4 valores anteriores.
  • Página 43 Entrada de ordenador Ajuste Personalizado Ajuste Personalizado Ajuste Personalizado Entrada Ajuste la escala y la posición de pantalla manualmente con Aspecto esta función. Ajuste de PC Escala H Pulse el botón de dirección ► o el botón SELECT en Ajuste Escala V Selección de imagenhl H y V...
  • Página 44 Entrada de ordenador Keystone Esta función se utiliza para ajustar la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar el elemento que desee ajustar. Keystone  Corrección de la distorsión trapezoidal (Keystone) Para corregir la distorsión trapezoidal, pulse el botón SELECT. En la pantalla se muestra Keystone (distorsión trapezoidal).
  • Página 45: Entrada De Vídeo

    Entrada de vídeo Selección del sistema de vídeo Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Entrada y, Menú Sistema AV (Video o S-video) a continuación, pulse el botón de dirección ► o SELECT. Entrada 1 RGB(PC analógico) Entrada...
  • Página 46: Selección Del Nivel De Imagen

    Entrada de vídeo Selección del nivel de imagen Funcionamiento del menú Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Selección de imagen y, a continuación, pulse el botón de dirección ► o SELECT. Utilice los botones de dirección ▲▼...
  • Página 47: Ajuste De Imagen

    Entrada de vídeo Ajuste de imagen Menú Ajuste de imagen Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Ajuste de imagen y, a continuación, pulse el botón de dirección ► o SELECT .
  • Página 48 Entrada de vídeo Nivel de negro (Rojo/Verde/Azul) Pulse el botón de dirección ◄ para aclarar el tono rojo/verde/azul del nivel de negro de una imagen y el botón de dirección ► para oscurecerlo (de 0 a 63). Nitidez Pulse el botón de dirección ◄ para reducir la nitidez de la imagen y el botón de dirección ►...
  • Página 49: Ajuste Del Tamaño De La Pantalla

    Entrada de vídeo Ajuste del tamaño de la pantalla Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Pantalla y, a continuación, pulse el botón de dirección ► o SELECT Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, pulse el botón SELECT.
  • Página 50 Entrada de vídeo Keystone Keystone Esta función se utiliza para ajustar la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar el elemento que desee ajustar.  Corrección de la distorsión trapezoidal (Keystone) Para corregir la distorsión trapezoidal, pulse el botón SELECT. En la pantalla se muestra Keystone (distorsión trapezoidal).
  • Página 51: Ajuste

    Ajuste Ajuste Este proyector dispone del menú Ajuste que le permite configurar Menú Ajuste las demás funciones descritas a continuación. Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Pulse los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Ajuste y pulse el botón de dirección ► o SELECT para acceder a los elementos del submenú.
  • Página 52 Ajuste Visualizar Esta función sirve para decidir si se muestran los mensajes en pantalla. On ....... Muestra todos los mensajes en la pantalla. Use esta función cuando desee proyectar imágenes después de que la lámpara esté lo suficientemente brillante. Esta opción es el ajuste predeterminado de fábrica.
  • Página 53 Ajuste Capturar Esta función se usa para capturar una imagen proyectada para Capturar usarla como imagen de comienzo o pausa entre presentaciones. Seleccione Capturar y pulse el botón SELECT. Aparecerá un cuadro de confirmación. Seleccione Sí para capturar la imagen proyectada.
  • Página 54 Ajuste Introducir un código PIN logo Introducir un código PIN logo Utilice los botones de dirección ▲▼ para introducir un número. Pulse el botón de dirección ► para fijar el número y mover el puntero en forma de marco rojo a la casilla siguiente. El número cambia a .
  • Página 55 Ajuste Estado (Memorizado/ Libre/Adj .) del modo Picture in Picture Modo seleccionado. seleccionado Picture in Picture Esta función se utiliza para proyectar dos imágenes simultáneamente colocando una pequeña subpantalla independiente dentro de la Usuario 1 Ocupado pantalla principal o al lado de la misma. Utilice los botones de dirección Modo ▲▼...
  • Página 56 Ajuste Frame lock Ajusta Frame Lock a la Imagen principal o la Subimagen. Reset Pulse el botón SELECT en Reset para mostrar un cuadro de confirmación. Para restablecer, pulse el botón SELECT en Sí . Modo libre Para guardar los parámetros de ajuste . Elimina los datos almacenados en el modo y vuelve el estado a Libre.
  • Página 57 Ajuste Control de lámpara Control de la vida de la lámpara Control de lámpara Esta función le permite cambiar el brillo de la pantalla. Auto ..El brillo se ajusta de acuerdo con la señal de entrada. Normal ..Brillo normal. Eco 1 ..
  • Página 58 Ajuste Control ventiladores Seleccione la velocidad de funcionamiento de los ventiladores de refrigeración entre las siguientes opciones. Normal ..Utilice este modo en condiciones normales. Máx ... Utilice este modo cuando desee aumentar la refrigeración cuando utilice el proyector en un ambiente a alta temperatura.
  • Página 59 Ajuste Sensor control remoto Selecciona una ubicación del receptor remoto de infrarrojos del control remoto. Consulte “Receptores de control remoto y alcance de funcionamiento” en la página 15 para obtener más detalles. Todos ..Activa todos los receptores. Frontal & Superior ..Activa los receptores frontal y superior. Superior &...
  • Página 60 Ajuste Conexión Directa Cuando esta función se ajusta a On, el proyector se enciende automáticamente con simplemente conectar el cable de alimentación de CA a una toma de corriente. Nota: Asegúrese de apagar correctamente el proyector (consulte “Apagado del proyector” en la página 24). Si el proyector se apaga siguiendo una secuencia equivocada, la función de Conexión Directa funcionará correctamente. Puntero Con esta función puede dar énfasis a una parte de la imagen proyectada.
  • Página 61 Ajuste Protección Seguridad (Protección y Bloqueo de código PIN) Esta función le permite usar las funciones de Protección y Bloqueo de código PIN para configurar la seguridad para el uso del proyector. Protección Esta función bloquea los botones del control lateral y del control remoto para impedir que los utilicen personas no autorizadas.
  • Página 62 Ajuste Introducir un código PIN Utilice los botones de dirección ▲▼ para introducir un número. Introducir un código PIN Pulse el botón de dirección ► para fijar el número y mover el Código PIN puntero en forma de marco rojo a la casilla siguiente. El número cambia a .
  • Página 63 Ajuste Closed caption Clsoed caption El Closed caption es una versión impresa del sonido del programa u otra información exhibida en la pantalla. Si la señal de entrada contiene subtitulado electrónico, puede encender la función y cambiar los canales. Pulse los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Off, CC1, CC2, CC3 o CC4.Si el Closed caption no está...
  • Página 64 Ajuste Contador filtro Contador filtro Esta función se utiliza para establecer una frecuencia de sustitución del cartucho del filtro. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Contador filtro y, a continuación, pulse ► o el botón SELECT para acceder a los elementos del submenú.
  • Página 65: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y cuidado Instrucciones relacionadas con el filtro El filtro impide que se acumule el polvo en los elementos ópticos dentro del proyector. Si el filtro se atascase con partículas de polvo, se reduciría la eficacia de los ventiladores de refrigeración. Esto podría dar lugar a la acumulación de calor y afectar negativamente a la vida del proyector.
  • Página 66: Sustitución Del Cartucho Del Filtro

    Puede pedir los cartuchos del filtro de recambio a través de su distribuidor. Al realizar su pedido, indique los siguientes datos al distribuidor. ● Nº de modelo de su proyector PLC-WM4500, PLC-WM4500L ● Recambio de cartucho del filtro de tipo Nº POA-FIL-01 (Nº de referencia 610 349 8317)
  • Página 67: Restablecimiento Del Contador Del Filtro

    Mantenimiento y cuidado Restablecimiento del contador del filtro Contador filtro Asegúrese de reiniciar el Contador filtro después de limpiar o sustituir el filtro. Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Ajuste y, a continuación, pulse el botón de dirección ►...
  • Página 68: Reemplazo De La Lámpara

    Mantenimiento y cuidado Reemplazo de la lámpara Cuando la lámpara de proyección del proyector llega al final de su vida útil, aparece el icono de sustitución de lámpara en la aparece el icono de sustitución de lámpara en la aparece el icono de sustitución de lámpara en la pantalla y el indicador LAMP REPLACE se ilumina en color naranja.
  • Página 69 Puede pedir las lámparas de recambio a través de su distribuidor. Al realizar su pedido, indique los siguientes datos al distribuidor. ● Nº de modelo de su proyector : PLC-WM4500, PLC-WM4500L ● Tipo de lámpara de recambio Nº POA-LMP17 (Nº de referencia 610 347 5158)
  • Página 70: Limpieza De La Lente De Proyección

    Mantenimiento y cuidado Limpieza de la lente de proyección Desconecte el cable de alimentación de CA antes de realizar la limpieza. Frote suavemente la lente de proyección con un paño de limpieza que contenga una pequeña cantidad de limpiador de lentes de cámara no abrasivo o use papel de limpieza de lentes o un soplador de aire disponible en comercios para limpiar la lente.
  • Página 71: Indicadores De Advertencia

    Mantenimiento y cuidado Indicadores de advertencia Los indicadores WARNING (Atención) muestran el estado de la función que protege el proyector. Compruebe el estado de los indicadores WARNING y el indicador POWER para llevar a cabo un mantenimiento adecuado. El proyector se apaga y el indicador WARNING Panel superior TEMP .
  • Página 72: Apéndice

    Apéndice Resolución de problemas Antes de llamar a su distribuidor o centro de servicio técnico para recibir asistencia, revise los puntos descritos a continuación una vez más. 1. Asegúrese de que ha conectado adecuadamente el proyector al equipo periférico tal como se describe en las páginas 19-21. 2.
  • Página 73 Apéndice – Ajuste el enfoque del proyector. – Revise la lente de proyección para ver si necesita limpieza.  Nota: Mover el proyector de un sitio fresco a uno cálido puede dar lugar a condensación de humedad en la lente de proyección. En tales casos, La imagen está desenfocada . apague el proyector y espere hasta que se evapore la condensación. – La proyección en un ángulo de excesiva inclinación respecto a la pantalla puede provocar distorsión trapezoidal y un enfoque imperfecto parcial.
  • Página 74 Apéndice – La función Modo bajo consumo se ejecuta con los ajustes iniciales. Consulte la sección “Ajuste” en la página 59. El proyector se apaga – No cubra las ranuras de ventilación del proyector. (Consulte las páginas 4, 6) – El proyector se puede utilizar en un ambiente a alta temperatura. Asegúrese de que la automáticamente .
  • Página 75: Árbol De Menús

    Apéndice Árbol de menús Entrada de ordenador/Entrada HDMI/Entrada de vídeo Entrada Sonido Entrada RGB (PC analógico) Entrada 1 Sonido Volumen 0 – 63 On/Off Altavoz Int. RGB (Scart) Silencio On/Off HDMI Información Entrada 2 Video Información Y, Pb/Cb,Pr/Cr Entrada Frec. sinc-H Frec.
  • Página 76 Apéndice Entrada HDMI/Entrada Video Pantalla Ajuste de imagen Ajuste de imagen Contraste 0 – 63 Pantalla Normal Brillo 0 – 63 Completo Panorámico(16:9) Color 0 – 63 Tinte 0 – 63 Zoom Real Temp. de color XLow Usuario Baja Escala H / V Ajuste Personalizado Med.
  • Página 77 Apéndice Entrada Computer/Entrada HDMI/Entrada Video Ajuste Ajuste Idioma 12 idiomas disponibles. Posición de menú Selección entrada Modo 1/Modo 2/Modo 3 Visualizar On/Contador apagado/Off Fondo Azul/Usuario/Negro Selección logo Logotipo Usuario Por defecto Capturar Sí/No Off/On Bloqueo código PIN logo Cambio código PIN logo Picture in Picture Normal/Mejorado Config.
  • Página 78: Indicadores Y Estado Del Proyector

    Apéndice Indicadores y estado del proyector Revise los indicadores para conocer el estado del proyector. El proyector está funcionando normalmente . Indicadores Estado del proyector P-MANAGEMENT WARNING WARNING LAMP POWER LAMP TEMP. FILTER REPLACE STAND-BY verde rojo rojo naranja naranja azul El proyector está...
  • Página 79 Apéndice El proyector está detectando un estado anómalo . Indicadores Estado del proyector WARNING WARNING P-MANAGEMENT LAMP POWER LAMP TEMP. FILTER STAND-BY REPLACE verde rojo rojo naranja azul naranja La temperatura dentro del proyector está muy cerca de   ❖...
  • Página 80 Apéndice El proyector está detectando un estado anómalo . Indicadores Estado del proyector P-MANAGEMENT WARNING WARNING LAMP POWER LAMP TEMP. FILTER REPLACE STAND-BY verde rojo rojo naranja naranja azul   Si el contador filtro llega a un tiempo establecido en el ajuste del contador de tiempo, aparece un icono de aviso de filtro (Fig.
  • Página 81: Especificaciones De Los Ordenadores Compatibles

    Apéndice Especificaciones de los ordenadores compatibles Básicamente, el proyector puede aceptar la señal de todos los ordenadores con las Frecuencia V y H mencionadas a continuación y con una velocidad de refresco de menos de 140 MHz. Si la señal de entrada es analógica consulte el cuadro siguiente. VISUALIZACIÓN RESOLUCIÓN Frec .
  • Página 82 Apéndice Si la señal de entrada es digital en el terminal HDMI, consulte el cuadro siguiente. VISUALIZACIÓN RESOLUCIÓN Frec . - H Frec . - V VISUALIZACIÓN RESOLUCIÓN Frec . - H Frec . - V EN PANTALLA (kHz) (Hz) EN PANTALLA (kHz) (Hz)
  • Página 83: Especificaciones Técnicas

    Tipo de proyector Proyector multimedia Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) PLC-WM4500L: 489,5 mm x 164,0 mm x 371,1 mm PLC-WM4500: 489,5 mm x 164,0 mm x 434,8 mm Peso neto PLC-WM4500L: 8,5 kg PLC-WM4500: 9,3 kg Ajuste de las patas 0˚...
  • Página 84: Piezas Opcionales

    Apéndice Piezas opcionales Las piezas indicadas a continuación están disponibles como opciones. Al realizar su pedido de estas piezas, especifique el nombre del elemento y el Nº de modelo al su distribuidor. Nº de modelo Lente de zoom estándar : LNS-S20 Lente de zoom largo : LNS-T20 Lente de zoom ultra largo...
  • Página 85: Configuración De Los Terminales

    Apéndice Configuración de los terminales ANALÓGICO/MONITOR OUT (Mini D-sub de 15 pines) Entrada Entrada roja +5V Tensión Entrada verde Tierra (Sincronización vertical) Entrada azul Tierra Sin conexión Datos DDC Tierra (Sincronización horizontal) Entrada sincr. horiz. (Sincr. H/V compuesto) Tierra (Rojo) Entrada sincr.
  • Página 86: Memo De Número De Código Pin

    Apéndice Memo de número de código PIN Anote el número de código PIN en la columna siguiente y guárdelo con este manual en un lugar seguro. Si olvida o pierde el número y no puede usar el proyector, póngase en contacto con un centro de servicio técnico. Nº...
  • Página 87: Dimensiones

    Apéndice Dimensiones Unidad: mm Agujeros para los tornillos para montaje en techo Tornillo: M6 Profundidad: 10,0 416,2 96,6 110,3 489,5 195,5 175,0 158,8 96,0 150,0 164,0...
  • Página 88: Lista De Picture In Picture

    Apéndice Lista de Picture in Picture Subventana Entrada 1 Entrada 2 Entrada 3 Ventana principal SCART HDMI YCbCr VIDEO YCbCr VIDEO S-VIDEO ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Entrada 1 SCART ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Página 89 Apéndice Comando de ejecución funcional Formato El comando se envía desde el PC al proyector con el formato siguiente: ‘C’ [Comando] ‘CR’ Comando: dos caracteres (consulte la tabla de comandos siguiente). -El proyector descodifica el comando y devuelve el ‘ACK’ con el formato siguiente;...
  • Página 90 Apéndice Comando de lectura de estado Formato El comando se envía desde el PC al proyector con el formato siguiente: ‘CR’ [Comando] ‘CR’ Comando: un carácter (consulte la tabla de comandos siguiente). El proyector descodifica el comando y devuelve la ‘Cadena de caracteres’...
  • Página 91 KP8AL-E...

Este manual también es adecuado para:

Plc-wm4500l

Tabla de contenido