Página 1
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS ORIGINAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINALES Grass Trimmer Attachment Tête Débroussailleuse Accesorio de Desbrozadora EM408MP EM409MP IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
TROUBLESHOOTING ........17 ASSEMBLY ............8 SPECIFICATIONS Model: EM408MP EM409MP Dimensions: length x width x height (without cutting tool) 880 mm x 320 mm x 196 mm 880 mm x 185 mm x 203 mm (34-3/4″ x 12-5/8″ x 7-3/4″) (34-3/4″...
Do not grasp the exposed cutting blades Protective gloves must be worn! or cutting edges when picking up or holding the appliance. Do not Force Appliance - It will do the job Wear sturdy boots with nonslip better and with less likelihood of a risk of soles.
Página 4
Preparation before use Avoid using the machine in bad weather conditions especially when there is a Before use, always check the machine is risk of lightning. safe for operation: Follow your national and local regulation Check for fuel leaks. — for use of outdoor power machines.
Página 5
Starting up the machine If you are approached, stop the motor. Otherwise the rotating cutting tool may hit Keep children, bystanders and pets at the bystander and result in serious injury. least 15 m (50 feet) away, when starting Clear the working area before operation. up or using the machine.
Página 6
14. Stop the motor and place it in safe location, when resting or leaving the machine. It prevents unexpected accident. 15. Do not touch the engine and its muffler or do not put them onto combustible materials, while the engine runs or just after stopping it, as they are hot.
Also, arrange a person to observe the supplied by MAKITA. Incorrect repair and distance between operators. If someone poor maintenance can shorten the life of the or an animal enter the working area, machine and increase the risk of accidents.
It can also affect the balance of the tool and result in serious personal injury. Model Cutting tool Protector EM408MP Metal blade Protector (universal type) (with nut, cup, and clamp washer) Nylon cutting head...
Página 9
To install the protector extension, insert the pro- Installing the protector (cutting tool tector extension to the protector and then snap guard) the clips on. Make sure that the tabs on the pro- tector extension fit into the slots on the protector. WARNING: Do not use a cutting tool without an appropriate protector at any...
Página 10
Install the clamp washer and cup, and then tighten the nut securely. CAUTION: Be sure to use genuine Tightening torque: 16 - 23 N•m MAKITA cutting tools. Remove the hex wrench. CAUTION: Be sure to remove the hex wrench after installation.
Página 11
To remove the metal blade, follow the installation Mount the attachment pipe to the power unit. procedure in reverse. Turn the lever of the power unit toward the attachment side. NOTE: The resin part on the blade fastening nut wears out in course of time. Replace the nut if there appears any wear or deformation.
Make sure that the surface of the lever is parallel to the pipe. To remove the pipe, turn the lever toward the attachment side and pull the pipe out while pressing down the release button. 100-300 mm (3-15/16″-11-3/4″) 750 mm 750 mm (29-1/2″) (29-1/2″)
Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Overall inspection •...
Página 14
Replacing the nylon cord WARNING: Use only the nylon cord with diameter specified in this instruction manual. Never use heavier line, metal wire, rope or the like. Failure to do so may cause damage to the tool and result in serious per- sonal injury.
Página 15
96-M10L 4 m (13 ft) 100 mm (3-15/16″) ENGLISH...
Página 16
Storage WARNING: Follow the warnings and precautions in the chapter “SAFETY WARNINGS” and the instruction manual of the power unit. When storing the attachment separated from the power unit, put the cap onto the end of the shaft. Interval of inspection and maintenance Operating hour Before Daily (10h)
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
DESCRIPTION DES PIÈCES ......24 DÉPANNAGE ..........34 ASSEMBLAGE ..........25 SPÉCIFICATIONS Modèle : EM408MP EM409MP Dimensions : longueur x largeur x hauteur 880 mm x 320 mm x 196 mm 880 mm x 185 mm x 203 mm (sans outil de coupe) (34-3/4″...
Portez des lunettes de sécurité - Si Le port de gants protecteurs est le travail génère de la poussière, portez obligatoire ! toujours un écran facial ou un masque anti-poussières. Portez des chaussures robustes Utilisez le bon appareil - N’utilisez pas à...
Página 20
Sécurité générale Les nouveaux utilisateurs et les utilisa- teurs inexpérimentés doivent demander au détaillant de les initier à toutes les commandes de cette machine. Ne laissez jamais les enfants, les personnes aux facul- tés physiques, sensorielles ou mentales réduites, les personnes dont l’expérience ou les connaissances sont insuffisantes ou les personnes non familiarisées avec les instructions utiliser cette machine.
Página 21
Démarrage de la machine Utilisez une lame bien affûtée. Jetez les lames gauchies, tordues, fissurées, Gardez les enfants, autres personnes cassées, ébréchées ou endommagées présentes et animaux domestiques à de quelque façon que ce soit. Une lame au moins 15 m (50 pieds) lorsque vous éméchée risque davantage d’accrocher et démarrez ou utilisez la machine.
Página 22
Utilisation Inspectez l’outil de coupe fréquemment ou immédiatement après qu’il a heurté Utilisez la machine seulement avec un une pierre ou autre objet dur. Si l’outil bon éclairage et dans de bonnes condi- de coupe se casse pendant l’utilisation, la tions de visibilité.
Página 23
Appliquez le segment de la lame qui se de rechange et accessoires identiques trouve entre 8 et 11 heures. fournis par MAKITA. Une réparation ina- Balayez l’outil uniformément sur un déquate et le mauvais entretien peuvent demi-cercle de droite à gauche, comme raccourcir la durée de service de la machine...
PIÈCES Premiers soins Veillez à toujours disposer d’une trousse EM408MP de premiers soins à proximité du travail de coupe, en cas d’accident. Remplacez immédiatement tout élément utilisé de la trousse de premiers soins. Lorsque vous demandez de l’aide, don- nez les renseignements suivants : Lieu de l’accident...
Un protecteur inadéquat risque de ne pas vous protéger contre les projections de débris et de pierres. Cela peut également affecter l’équilibre de l’outil et entraîner une grave blessure. Modèle Outil de coupe Protecteur EM408MP Lame de métal Protecteur (universel) (avec écrou, coupelle et rondelle de serrage) Tête à...
Página 26
Pour poser la rallonge de protecteur, insérez-la sur Pose du protecteur (garde d’outil de le protecteur puis fermez les attaches. Assurez- coupe) vous que les languettes de la rallonge de protec- teur pénètrent dans les fentes du protecteur. MISE EN GARDE : N’utilisez jamais un outil de coupe sans protecteur adéquat.
Página 27
Insérez la clé hexagonale dans l’orifice de ATTENTION : Assurez-vous d’utiliser la boîte d’engrenage pour verrouiller l’arbre. des outils de coupe MAKITA authentiques. Tournez l’arbre jusqu’à ce que la clé hexagonale ATTENTION : Pensez à retirer la clé soit insérée à fond.
Página 28
Assurez-vous que les flèches de la lame et du Montage du tube de fixation protecteur pointent dans le même sens. ATTENTION : Après la pose, assurez-vous toujours que le tube de fixation est bien fixé. En cas de pose incorrecte, la fixation risque de se détacher de l’unité...
Assurez-vous que la surface du levier est paral- lèle au tube. Pour retirer le tube, tournez le levier du côté de la fixation et tirez sur le tube tout en enfonçant le bouton de libération. 100-300 mm (3-15/16″-11-3/4″) 750 mm 750 mm (29-1/2″) (29-1/2″)
À Demandez à votre centre de service après-vente mesure que le fil de coupe en nylon s’use et rac- Makita autorisé de réaffûter et rééquilibrer vos courcit pendant la coupe, l’utilisateur doit alimen- lames émoussées.
Página 31
Appliquez de la graisse (Shell Alvania 1 ou 2, ou équivalente) sur l’axe d’entraînement environ toutes les 30 heures d’utilisation. NOTE : Vous pouvez vous procurer de la graisse Makita authentique chez votre détail- lant Makita local. Remplacement du fil de nylon MISE EN GARDE : Utilisez uniquement le fil de nylon du diamètre spécifié...
Página 32
96-M10L 4 m (13 ft) 100 mm (3-15/16″) FRANÇAIS...
Página 33
Rangement MISE EN GARDE : Respectez les mises en garde et prenez les précautions du chapitre « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et du manuel d’instructions de l’unité d’alimentation. Lorsque vous rangez la fixation séparément de l’unité d’alimentation, mettez le capuchon sur l’extrémité...
Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non recensé dans ce manuel, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS ....41 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....51 MONTAJE ............42 ESPECIFICACIONES Modelo: EM408MP EM409MP Dimensiones: largo x ancho x alto 880 mm x 320 mm x 196 mm 880 mm x 185 mm x 203 mm (sin la herramienta de corte) (34-3/4″...
Use gafas de seguridad - Siempre utilice ¡Se debe usar guantes careta o máscara contra polvo si la opera- protectores! ción es polvorienta. Use el aparato indicado - No utilice el Use botas resistentes con aparato para cualquier trabajo excepto para suelas antiderrapantes.
Página 37
Seguridad general Los operadores primerizos o sin experien- cia deberán solicitar capacitación al distri- buidor para familiarizarse con la operación de esta máquina. Nunca permita que los niños ni las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no cuenten con experiencia ni cono- cimientos o no estén familiarizadas con las instrucciones utilicen la máquina.
Página 38
Use siempre todas las piezas necesarias Sólo ponga en marcha y opere la máquina para fijar la cuchilla adecuadamente. Las en exteriores en un área bien ventilada. piezas que no estén correctamente suje- La operación en un área cerrada o con poca tas podrían causar que la cuchilla saliera ventilación puede causar la muerte por asfixia proyectada y lesionar seriamente tanto al...
Página 39
Si alguien se acerca, detenga el motor. 11. Procure mantener un control adecuado De lo contrario, la herramienta de corte hasta que la herramienta de corte se podría golpear a alguna persona mientras haya detenido por completo, cuando está girando y ocasionar una lesión grave. detenga el motor o suelte el gatillo del acelerador.
Página 40
8 y las 11 en punto. mente piezas de repuesto y accesorios Oscile la herramienta con movimientos idénticos suministrados por MAKITA. uniformes en semicírculo de derecha a Una reparación incorrecta y un manteni- izquierda, como al usar una guadaña.
En caso de accidente asegúrese de con- PIEZAS tar con un botiquín de primeros auxilios bien abastecido cerca del lugar donde EM408MP se realicen las operaciones de corte. Reemplace de inmediato cualquier artí- culo que se utilice del botiquín. Cuando solicite ayuda, proporcione la siguiente información:...
Una combinación incorrecta podría no protegerlo de los residuos y piedras que salgan proyectados. Asimismo, podría afectar el equilibrio de la herramienta y ocasionar alguna lesión personal grave. Modelo Herramienta de corte Protector EM408MP Cuchilla metálica Protector (tipo universal) (con tuerca, cono y arandela de la abrazadera) Cabezal de corte de nailon Protector (tipo universal) con extensión...
Página 43
Para instalar la extensión protectora, insértela Instalación del protector (protección en el protector y luego cierre las horquillas. de la herramienta de corte) Asegúrese de que las lengüetas en la exten- sión protectora encajen en las ranuras en el ADVERTENCIA: No utilice una herra- protector.
Página 44
Gire el eje hasta que la llave hexagonal se haya insertado por completo. PRECAUCIÓN: Asegúrese de utilizar Instale la cuchilla metálica en la arandela herramientas de corte originales de MAKITA. receptora. PRECAUCIÓN: Asegúrese de retirar la Instale la arandela de la abrazadera y el llave hexagonal después de la instalación.
Página 45
Asegúrese de que tanto las flechas en la cuchilla Después de instalar el cabezal de corte de como en el protector estén orientadas hacia la nailon, retire la llave hexagonal. misma dirección. Para extraer el cabezal de corte de nailon, gírelo en el sentido de las manecillas del reloj mien- tras sujeta la arandela receptora con la llave hexagonal.
Gire la palanca hacia el lado de la unidad Ajuste de la posición del colgador y motorizada. del arnés para hombro Para el modelo EX2650LH Herramienta Multifuncional ADVERTENCIA: No utilice la herra- mienta si no puede ajustar la posición del colgador y la longitud del arnés para hombro dentro del rango que se muestra en la ilustración.
En vez de esto, póngase en contacto con un tará durante la operación de corte, el operador centro de servicio autorizado Makita para solici- necesitará irlo alimentando manualmente. Para tar que reafilen y vuelvan a balancear las cuchi- alimentar el cordón cortador de nailon, golpee...
Página 48
► 1. Orificio para el engrasado Eje de transmisión: Aplique grasa (Shell Alvania 1 o 2, o equiva- lente) al eje de transmisión aproximadamente cada 30 horas de trabajo. NOTA: Usted puede adquirir grasa original de Makita con el distribuidor Makita de su localidad. ESPAÑOL...
Página 49
96-M10L 4 m (13 ft) 100 mm (3-15/16″) ESPAÑOL...
Página 50
Almacenamiento ADVERTENCIA: Siga las advertencias y precauciones contenidas en el capítulo “ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD” y el manual de instrucciones de la unidad motorizada. Cuando almacene el accesorio separado de la unidad motorizada, coloque la tapa en el extremo del eje. Intervalo de inspección y mantenimiento Hora de operación Antes de la...
Antes de solicitar algún servicio de reparación, primero realice su propia inspección. Si detecta algún problema que no está explicado en el manual, no intente desmantelar la máquina. En vez de esto, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita para la reparación.