Panasonic KX-TG7851SP Manual De Instrucciones
Panasonic KX-TG7851SP Manual De Instrucciones

Panasonic KX-TG7851SP Manual De Instrucciones

Teléfono inalámbrico digital

Publicidad

Enlaces rápidos

El modelo que se muestra es el KX-TG7851.
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte
la sección "Instrucciones de inicio" en la pá-
gina 9.
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para
futuras referencias.
TG7851SP(es-es)_0118_ver012.pdf
Manual de instrucciones
Teléfono Inalámbrico Digital
Modelo n°
1
KX-TG7851SP
KX-TG7852SP
2013/01/18
15:46:26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic KX-TG7851SP

  • Página 1 Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la pá- gina 9. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenido Introducción Llamada interna/localizador Composición del modelo ........3 Llamada interna ..........34 Información sobre accesorios ......3 Localizador de unidades portátiles .....34 Información general ..........4 Transferencia de llamadas, llamadas de conferencia ............34 Información importante Información de utilidad Para su seguridad ..........5 Instrucciones de seguridad importantes ....6 Introducción de caracteres .........35 Para un rendimiento óptimo .........6...
  • Página 3: Introducción

    Consulte página 4 para obtener información sobre la sustitución de las pilas. La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil. Accesorios adicionales/de recambio Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información. TG7851SP(es-es)_0118_ver012.pdf 2013/01/18...
  • Página 4: Información General

    Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas incluidas. Si registra el buscador (4 máx.) en un teléfono inalámbrico de Panasonic y lo engancha a un objeto que tienda a perderse, podrá localizar y encontrar el objeto al que el buscador está enganchado en caso de extravío.
  • Página 5: Información Importante

    Información importante producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así Para su seguridad un accidente. R No permita que se tire excesivamente del cable Para evitar lesiones graves personales o en bienes, de adaptador de CA ni del cable de línea o incluso la muerte, lea esta sección telefónica, ni tampoco que estén torcidos o detenidamente antes de usar el producto con...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad Importantes

    La unidad base y otras unidades compatibles con caso de ingestión. Panasonic utilizan ondas de radio para R Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga comunicarse entre sí. cuidado de no provocar cortocircuitos con R Con objeto de obtener cobertura máxima e...
  • Página 7: Más Información

    Información importante R El producto no se debe exponer a la luz solar Información para Usuarios sobre la directa. Recolección y Eliminación de aparatos R No coloque objetos pesados sobre el producto. viejos y baterías usadas R Cuando deje el producto sin utilizar durante un período de tiempo largo, desenchufe el producto de la toma de corriente.
  • Página 8: Especificaciones

    Información importante locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la batería Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico (C). En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
  • Página 9: Instrucciones De Inicio

    Instrucciones de inicio n Cargador R Use solo el adaptador de CA Panasonic Instalación PNLV233CE suministrado. Conexiones “Clic” n Unidad base R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV226CE suministrado. A la salida de la Empuje el enchufe con firmeza.
  • Página 10: Nota Sobre La Instalación

    R Incluso después de cargar totalmente las pilas, cambiarlas, recomendamos que utilice las pilas la unidad portátil puede dejarse sobre la unidad recargables de Panasonic especificadas en base o el cargador sin perjudicar las pilas en página 4, 6. absoluto.
  • Página 11: Controles

    Instrucciones de inicio caso, coloque la unidad portátil sobre la unidad Auricular base o el cargador y cárguela durante al menos Pantalla 7 horas. MeN (Apagado/Encendido) MR/ECON Controles R: Rellamada/Parpadeo ECO: Tecla de acceso directo al modo Eco Unidad portátil N (Tecla de reducción del ruido) Terminales de carga n Tipo de control...
  • Página 12: Pantalla

    Instrucciones de inicio Elemento Significado Unidad base La potencia de transmisión de la unidad base está configurada co- mo “Bajo”. (página 14) La reducción del ruido está acti- vada. (página 18) Nivel de la batería La alarma está activada. (pági- na 27) El ecualizador está...
  • Página 13: Modo De Salvapantallas

    Instrucciones de inicio Icono Acción Modo de salvapantallas Añade una entrada nueva. (pági- na 21, 28) Si la unidad portátil no está en la unidad base o en Muestra el modo de entrada de ca- el cargador, la luz trasera se oscurecerá durante racteres para búsquedas en la agen- las llamadas o se apagará...
  • Página 14: Modo De Ahorro Con Un Solo Botón

    Instrucciones de inicio Mostrar idioma Modo de ahorro con un solo N (tecla de función derecha) #110 botón MbN: Seleccione el idioma que desee. a MOKN Cuando la unidad portátil está en la unidad base, la potencia de transmisión de la unidad base se reduce hasta 99,9% si solamente se registra una unidad portátil.
  • Página 15 Instrucciones de inicio Seleccione el ajuste deseado: – “Varios element”: varias entradas/todos los iconos del menú se muestran en una pantalla al mismo tiempo. – “Un elemento”: una entrada/un icono del menú se muestra al mismo tiempo en una pantalla. El valor predeterminado es “Varios element”.
  • Página 16: Hacer/Responder Llamadas

    Hacer/responder llamadas Cómo borrar números de la lista de Hacer llamadas llamadas Levante la unidad portátil y marque el número MEN (T) de teléfono. MbN: Seleccione el número de teléfono R Para corregir un dígito, pulse MCN. deseado. a M Pulse M MbN: “Si”...
  • Página 17: Funciones Útiles Durante Una Llamada

    Hacer/responder llamadas Pulse M N durante la conversación. Ajuste del volumen del timbre de la parpadea. unidad portátil Para volver a la conversación, pulse de nuevo n Cuando la unidad portátil esté sonando para una llamada entrante: Pulse MDN o MCN varias veces para seleccionar el volumen deseado.
  • Página 18: Bloqueo De Teclas

    Hacer/responder llamadas servicios de contestador, servicios bancarios Nota: telefónicos, etc.). R Para impedir que otros usuarios se unan a sus Pulse * antes de introducir los números de conversaciones con llamadas externas, active el acceso que requiere la marcación por tonos. modo de privacidad (página 24).
  • Página 19: Agenda Compartida

    Agenda compartida N a MbN: Seleccione el modo de Agenda compartida introducción de caracteres. a MOKN Pulse la tecla (de 0 a 9, o #) que contenga La agenda compartida le permite realizar llamadas el carácter mediante el cual está realizando la sin tener que marcar manualmente.
  • Página 20 Agenda compartida Marcado en cadena Esta función le permite marcar números de teléfono de la agenda mientras está con una llamada. Esta función se puede utilizar, por ejemplo, para marcar un número de acceso de una tarjeta comercial o un PIN de una cuenta bancaria que haya guardado en la agenda, sin tener que marcarlo manualmente.
  • Página 21: Marcación Rápida

    Marcación rápida Borrar una entrada Marcación rápida Mantenga pulsada la tecla de marcación Puede asignar 1 número de teléfono a cada una de rápida que desee (de 1 a 3). a M las teclas de marcación (del 1 al 3) de la unidad MbN: “Borrar”...
  • Página 22: Programación

    Programación Ajustes programables Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones con la unidad portátil. Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla N (tecla de función derecha) Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes.
  • Página 23 Programación Menú principal: “Prog. Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Programación Timbre 0-6: Desactivar-6 #160 Volumen Timbre <6> *3, *4 <Tono llam. 1> #161 – Tono llamada Modo noche 1: Activar #238 – Activar/ 0: <Desactivar> Desactivar Modo noche <23:00/06:00>...
  • Página 24 Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Bloquear Núm. – – #217 entrante Marcación rápida – – #261 Prog. Ecolo. 1: <Normal> #725 Potencia Base 2: Bajo Pantalla <Fondo pant.1> #181 – Fondo pantalla Configuración 1: <Activar> #198 – Reloj 0: Desactivar 1: <Color1>...
  • Página 25 Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Registro Registrar Portátil – #130 – #131 Cancelar Registro Idioma Pantalla <Español> #110 Menú principal: “Buscador” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Buscar – – #655 – Chequear Batería – – Menú principal: “Programación Timbre”...
  • Página 26: Programación Especial

    Programación Solamente puede eliminar el primer timbre si la unidad suena 2 veces o más de forma predeterminada, lo cual depende de su proveedor de servicios/compañía telefónica. Este ajuste está disponible si dispone del buscador (KX-TGA20EX). Lea la guía de instalación para obtener más información acerca del buscador.
  • Página 27 Programación Introduzca una nota de texto (10 caracteres Introduzca la hora y los minutos para iniciar como máximo; página 35). a MOKN esta función. a MOKN R Puede seleccionar el formato de reloj de 24 MbN: Seleccione el tono de alarma que desee. o de 12 horas (“AM”...
  • Página 28 Programación Visualizar/modificar/borrar números de Bloqueo de llamadas no deseadas llamadas bloqueadas (solo para suscriptores del servicio N (tecla de función derecha) #217 de identificación de llamada) MbN: Seleccione la entrada deseada. Esta función permite que la unidad rechace R Para salir, pulse MeN. llamadas de números de teléfono especificados a los que no desea contestar como llamadas no Para editar un número:...
  • Página 29: Registro De Una Unidad

    Programación cuando se acerca la unidad portátil a la unidad Introduzca el número de teléfono o el código base), vuelva a registrar la unidad portátil. de zona que desea restringir (8 dígitos como máximo). a MOKN a MeN Unidad portátil: R Para borrar un número restringido, pulse N (tecla de función derecha) #130 MCN.
  • Página 30 DECT. Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT, indicado en la página 4. Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic para consultar los detalles. Importante: R Antes de registrar el repetidor a esta unidad base, debe activar el modo repetidor.
  • Página 31: Servicio De Identificación De Llamadas

    Servicio de identificación de llamadas – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en el cargador. Utilización del servicio de – Si se pulsa MeN. identificación de llamadas Pantalla del nombre de la agenda Importante: Cuando se recibe información de la llamada y esta R Esta unidad es compatible con la identificación coincide con un número de teléfono guardado en la de llamadas.
  • Página 32 Servicio de identificación de llamadas MbN: Seleccione la entrada deseada. a M N a MbN: “Editar”a MOKN Modifique el número. R Pulse una tecla de marcación (de 0 a 9) para añadirlo y MCN para borrarlo. Borrar la información de llamada seleccionada MCN ( ) MbN: Seleccione la entrada deseada.
  • Página 33: Servicio De Buzón De Voz

    Servicio de buzón de voz Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/compañía telefónica responderá...
  • Página 34: Llamada Interna/Localizador

    Llamada interna/localizador Durante una llamada externa, pulse M Llamada interna para poner la llamada en espera. MbN: “Com. Interna” a MOKN Se pueden realizar llamadas internas entre MbN: Seleccione la unidad que desee. a MOKN unidades portátiles. Nota: Espere a que la parte buscada conteste. R Si el interlocutor buscado no contesta, R Durante la búsqueda de la unidad portátil, la pulse M...
  • Página 35: Información De Utilidad

    Información de utilidad Introducción de caracteres Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido (página 35). – Pulse MFN o MEN para mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha. –...
  • Página 36 Información de utilidad Tabla de caracteres extendidos 1 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres cirílicos ( TG7851SP(es-es)_0118_ver012.pdf 2013/01/18 15:46:31...
  • Página 37: Mensajes De Error

    Información de utilidad Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. o bien Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo. No enlace a base R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de Reconect.
  • Página 38: Solución De Problemas

    Información de utilidad Solución de problemas Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador de CA de la unidad base y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de CA de la unidad base y a encender la unidad portátil.
  • Página 39 Información de utilidad Problema Causa y solución No puede registrarse la uni- R Ya se han registrado todas las unidades portátiles (6) que admite esa dad portátil en la unidad ba- unidad base. Borre de la unidad base los registros de las unidades por- tátiles innecesarias (página 29).
  • Página 40 Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo realizar una llama- R Es posible que el modo de marcación esté configurado de forma inco- rrecta. Cambie el ajuste (página 14). R Ha marcado un número restringido (página 28). R Si está activado el bloqueo de teclas. Desactívelo (página 18). Identificación de llamadas Problema Causa y solución...
  • Página 41: Garantía

    1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
  • Página 42: Hoja De Declaración De Conformidad

    Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones <B> y normas armonizadas <C> de la UE. TG7851SP(es-es)_0118_ver012.pdf 2013/01/18 15:46:31...
  • Página 43: Índice Analítico

    Índice analítico Repetidor: 30 Responder llamadas: 16 Índice analítico Restricción de llamadas: 28 Servicio de identificación de llamadas: 31 Agenda: 19 Silencio: 17 Ajuste de hora: 23 Solución de problemas: 38 Alarma: 26 Tipo de control: 11 Altavoz: 16 Tono del timbre: 23 Batería: 9, 10 Tonos de tecla: 24 Bloqueo de llamadas no deseadas: 28...
  • Página 44 Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.eu Departamento de ventas: Departamento de ventas: Teléfono atención usuario:...

Este manual también es adecuado para:

Kx-tg7852sp

Tabla de contenido