DeWalt DW718 Serie Manual De Instrucciones

DeWalt DW718 Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Before returning this product call
1-800-4-D
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW718 (120 Volt), DW718 (230 Volt) 12" Double Bevel Sliding Compound Miter Saw
DW718 (120 Volt), DW718 (230 Volt) Scie coulissante à onglet mixte 305 mm (12 po)
DW718 (120 Voltios), DW718 (230 Voltios) Sierra ingletadora compuesta deslizante de
doble bisel de 305 mm (12")
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE,
IN MOST CASES, A D
WALT
E
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF D
CALL 1-800-4 D
WALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR
E
PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
IMPROVEMENT PROGRAM.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
WALT
E
WALT'S QUALITY
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW718 Serie

  • Página 1 IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE, Before returning this product call CALL 1-800-4 D WALT IN MOST CASES, A D WALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR 1-800-4-D WALT PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS BRUSHES ..………………………………………………………………………………9 DOUBLE INSULATION/POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS ........2 CONTROLS ........................9 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS ..…………………………………………2 OPERATION ..……………………………………………………………………………9 ADDITIONAL SAFETY RULES ..……………………………………………………….3 SWITCH ........................9 ELECTRICAL CONNECTION ..…………………………………………………………4 ACCESSORIES ......................4 CUTTING WITH YOUR SAW ...................9 CROSSCUTS ......................10 BLADE DESCRIPTIONS ....................5 BEVEL CUTS ......................
  • Página 3: Double Insulation/Polarized Plug Instructions

    • DON’T FORCE TOOL. It will do the job better and be safer at the rate for which it was Definitions: Safety Guidelines designed. The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read • USE RIGHT TOOL. Don’t force tool or attachment to do a job for which it was not the manual and pay attention to these symbols.
  • Página 4: Additional Safety Rules

    moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect • ALLOW THE MOTOR TO COME TO FULL SPEED prior to starting cut. Starting the its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or cut too soon may cause damage to the machine or blade and/or serious injury.”...
  • Página 5: Electrical Connection

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. filter out microscopic particles. WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been •...
  • Página 6: Blade Descriptions

    Clamp: DW7082 (similar model included) Used for firmly clamping workpiece to the saw table for precision cutting. Dust Bag: DW7053 (Included with some models) Equipped with a zipper for easy emptying, the dust bag will capture the majority of the sawdust produced (not shown). Crown Molding Fence: DW7084 Used for precision cutting of crown molding.
  • Página 7: Familiarization

    45º bevel - Left Max. Height 2.4" (61 mm) Result Width 12.9" (328 mm) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Max. Width 13.6" (345 mm) Result Height 1.9" (48 mm) Changing or Installing a New Saw Blade (Fig. 3) 45º bevel - Right WARNING: Turn off tool and disconnect from power source before attempting to move Max.
  • Página 8: Installing The Blade

    FIG. 4 RAIL SET OPERATING HANDLE LIFTING SCREW TRIGGER HANDLE ADJUSTMENT SWITCH RAIL LOCK MOTOR KNOB HOUSING BELT COVER BLADE GUARD BEVEL LOCK RAILS HANDLE MOTOR ENDCAP FENCE BEVEL LATCH THUMBSCREW LEVER (one each side) GROOVING BEVEL SCALE STOP (one each BEVEL LATCH side) PLATES...
  • Página 9: Miter Scale Adjustment

    Once made, these adjustments should remain accurate. FIG. 5 the table. Turn the adjustment screw clockwise until the FIG. 6 MITER Take a little time now to follow these directions carefully to POINTER blade is 45º to the table. Tighten the lock nut. maintain the accuracy of which your saw is capable.
  • Página 10: Guard Actuation And Visibility

    dle. Lift one of the levers to approximately 45 º and set the GUARD ACTUATION AND VISIBILITY Brushes bevel angle desired on the bevel scale. Two bevel scales The blade guard on your saw has been designed to auto- WARNING: Turn off tool and disconnect from power are provided for convenience.
  • Página 11: Crosscuts

    CROSSCUTS FIG. 11 FIG. 13A Cutting of multiple pieces is not recommended but can be done safely by ensuring that each piece is held firmly against the table and fence. When the saw comes up to speed (about 1 second) lower the arm smoothly and slowly to cut through the wood.
  • Página 12: Clamping The Workpiece

    the two boards at 45º each to produce a 90º corner. For Keep both feet firmly on the floor and maintain proper FIG. 14 FIG. 15 balance. As you move the miter arm left and right, follow this joint the miter arm was locked in the zero position and it and stand slightly to the side of the saw blade.
  • Página 13: Cutting Base Moldings

    Example: To make a 4 sided box with 26º exterior angles FIG. 19 FIG. 17 (Angle A, Figure 15), use the upper right arc. Find 26° on the arc scale. Follow the horizontal intersecting line to either side to get miter angle setting on saw (42°). Likewise, follow the vertical intersecting line to the top or bottom to get the bevel angle setting on the saw (18°).
  • Página 14: Special Cuts

    Right side FIG. 21 BEVEL SETTING TYPE OF CUT 1. Miter right at 45° RIGHT SIDE, OUTSIDE CORNER: 2. Save left side of cut 1. Top of molding against fence 33.85° Left Special Cuts 2. Miter table set right 31.62° NEVER MAKE ANY CUT UNLESS THE MATERIAL 3.
  • Página 15: Removing And Replacing The Belt

    CAUTION: Continued use of a platform with sev- ranty coverage and warranty repair information, visit www. FIG. 26 SET SCREW eral kerfs may cause loss of material control and possible dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). injury. SCREWS This warranty does not apply to accessories or damage...
  • Página 16: Warranty

    RECONDITIONED PRODUCT: Reconditioned product is Troubleshooting Guide covered under the 1 Year Free Service Warranty. The 90 Day Money Back Guarantee and the Three Year Limited BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS Warranty do not apply to reconditioned product. TROUBLE! WHAT’S WRONG? WHAT TO DO...
  • Página 17 TABLE 1 COMPOUND MITER CUT (Position wood with broad flat side on the table and the narrow edge against the fence.) SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW...
  • Página 18 TABLE DES MATIÈRES BROSSES ........................26 INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION ET À LA FICHE POLARISÉE ....................18 COMMANDES ......................26 RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS ..........18 FONCTIONNEMENT ....................27 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES ............19 INTERRUPTEUR ....................27 CONNEXION ÉLECTRIQUE ..…………………………………………………………21 DÉCOUPE À...
  • Página 19: Instructions Relatives À La Double Isolation Età La Fiche Polarisée

    • GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et établis encombrés sont Définitions : lignes directrices en souvent des causes d’accidents. matière de sécurité • NE PAS UTILISER L’APPAREIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur L’utilisation d’outils électriques dans des endroits humides ou mouillés ou sous la pluie employé.
  • Página 20: Règles De Sécurité Supplémentaires

    suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement • NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement de l’appareil. Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et assemblé et installé conformément aux directives. Un appareil mal assemblé peut pro- donc une perte de puissance et une surchauffe.
  • Página 21 • NE JAMAIS croiser les bras devant la lame au moment d’utiliser l’outil. Toujours • NE PAS RÉALISER D’OPÉRATIONS À MAIN LEVÉE (pièce à travailler non soutenue effectuer un fonctionnement à sec (non alimenté) avant de réaliser une coupe de par la table et le guide).
  • Página 22: Connexion Électrique

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1 (800) 4-D WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par WALT n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci avec l’outil pourrait s’avérer dangereuse.
  • Página 23: Descriptions De La Lame

    Accessoires facultatifs Désemballage de votre scie Les accessoires suivants, conçus pour votre scie, peuvent vous être utiles. Dans certains Vérifiez le contenu du carton de votre scie à onglet pour vérifier que toutes les pièces vous cas, d’autres supports d’ouvrage, butées réglables, fixations, etc. peuvent être plus ont été...
  • Página 24: Montage Sur Établi

    Examinez les deux figures situées à la page 24 pour vous familiariser avec la scie et ses Dépose de la lame différentes pièces. La section concernant les réglages se réfèrera à ces termes et vous 1. Débranchez la scie. devez savoir quelles sont les différentes pièces et où elles se trouvent. 2.
  • Página 25: Transport De La Scie

    RÉGLAGE DE LA FIG. 4 POIGNÉE DE POIGNÉE DE FONC- VIS DE CALAGE LEVAGE TIONNEMENT DU RAIL DÉTENTE POIGNÉE DE BOÎTIER DU BLOCAGE DE RAIL MOTEUR COUVERCLE DE LA COURROIE POIGNÉE DE PARE-MAIN BLOCAGE DE LAME DE BISEAU RAILS CAPUCHON DU MOTEUR GUIDE LEVIER DE LOQUET...
  • Página 26: Biseau D'équerre Avec La Table

    FIG. 5 RÉGLAGE DU BISEAU D’ÉQUERRE À LA TABLE FIG. 9 FIG. 6 POINTEUR POIGNÉE DE GUIDE (une de chaque côté) D’ONGLET (FIG. 8) Pour aligner la lame d’équerre avec la table, verrouiller le bras en position basse. Placer une équerre contre la lame et la table en prenant soin que l’équerre ne touche pas une dent de la lame.
  • Página 27: Activation Et Visibilité Du Pare-Main

    ANNULATION DE LOQUET D’ONGLET (FIG. 7) Assurez-vous toujours que la lame s’est arrêtée avant Brosses de la retirer du trait de scie. Le frein n’est pas un L’annulation de loquet d’onglet permet à votre scie AVERTISSEMENT : éteindre l’outil et le débrancher remplacement pour les pare-mains.
  • Página 28: Fonctionnement

    FIG. 11 FIG. 13A FONCTIONNEMENT Branchez la scie sur une alimentation domestique standard en 60 Hz. Référez-vous à la plaque signalétique pour la tension. Assurez-vous que le cordon n’interfèrera pas avec votre travail. INTERRUPTEUR Pour mettre la scie sous tension, relâchez la détente. Pour mettre l’outil hors tension, relâchez la détente.
  • Página 29: Coupes En Biseau

    Pour un résultat optimal, utilisez le pinceur DW7082 conçu COUPES EN BISEAU FIG. 14 FIG. 15 pour une utilisation avec votre scie. Il se peut qu’une bride Une coupe en biseau est une coupe transversale réalisée de fixation d’un autre type soit livrée avec votre DW718. avec la lame de la scie formant un angle avec la pièce Pour vous procurer le DW7082, contactez votre revendeur en bois.
  • Página 30: Découpe De Cadres, De Coffrages Et D'autres Objets À Quatre Faces

    Ne jamais utiliser une personne pour remplacer une FIG. 19 FIG. 17 rallonge de table, comme soutien supplémentaire pour une pièce dont la longueur ou la largeur dépasse le banc de scie de base ou pour aider à alimenter, soutenir la pièce ou pour la tirer.
  • Página 31: Découpe De Moulures D'embase

    Exemple : pour fabriquer une boîte à quatre côtés avec degrés et un angle arrière inférieur (la partie qui s’adapte FIG. 21 des angles extérieurs à 26 degrés (Angle A, figure 15), à plat contre le mur) de 38 degrés. utilisez l’arc supérieur droit.
  • Página 32: Découpes Spéciales

    Côté droit FIG. 24 CONFIGURATION TYPE DE COUPE 1. Onglet gauche à 45 ° DE BISEAU 2. Conservez le côté gauche de la coupe CÔTÉ DROIT, COIN EXTÉRIEUR : COIN EXTÉRIEUR : 1.Partie supérieure de la moulure Côté gauche contre le guide Gauche à...
  • Página 33: Dépose Et Remplacement De La Courroie

    : le couvercle de la courroie. Inspectez les nervures de la DeWalt réparera gratuitement tous les problèmes du à des 1. Retirez les guides coulissants gauche et droite de la courroie en recherchant des signes d’usure ou de panne.
  • Página 34: Guide De Dépannage

    REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES Guide de dépannage D’AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes d’avertissement VEILLEZ À SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ sont illisibles ou manquantes, contactez le 1-800-4- WALT pour un remplacement gratuit. PROBLÈME! QUEL EST LE PROBLÈME? QUE FAIRE… LA SCIE NE DÉMARRE PAS 1.
  • Página 35 TABLEAU 1 COUPE À ONGLET MIXTE (Positionnez le morceau de bois avec le large côté plat contre la table et l’arête étroite contre le guide.) RÉGLEZ CET ANGLE DE BISEAU SUR LA SCIE...
  • Página 36 CEPILLOS ..………………………………………………………………………………44 ÍNDICE DE TEMAS CONTROLES ........................44 INSTRUCCIONES SOBRE DOBLE AISLAMIENTO / ENCHUFE POLARIZADO ..36 OPERACIÓN ..……………………………………………………………………………45 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ....36 INTERRUPTOR .......................45 NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES ...............37 CORTES CON LA SIERRA ..................45 CONEXIÓN ELÉCTRICA ... …………………………………………………………39 CORTES TRANSVERSALES ..................
  • Página 37: Instrucciones Sobre Doble Aislamiento / Enchufe Polarizado

    • MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a una Definiciones: Normas de seguridad distancia segura del área de trabajo. Su taller es un lugar potencialmente peligroso. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. •...
  • Página 38: Normas De Seguridad Adicionales

    • RESPETE TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las conexiones eléctricas Calibre mínimo para juegos de cables recomendadas para prevenir los riesgos de descargas eléctricas o electrocución. Proteja Voltios Largo total del cable en metros (pies) la línea de suministro eléctrico con al menos un disyuntor de 15 amperios o un fusible de 120 V 0-7,6 7,9-15,3...
  • Página 39 • USE ÚNICAMENTE LAS HOJAS DEL TAMAÑO Y TIPO CORRECTOS especificados ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y reali- para esta herramienta, a fin de prevenir daños a la máquina o lesiones graves. zar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, •...
  • Página 40: Conexión Eléctrica

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web TUERCAS DE www.dewalt.com. SEGURIDAD ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece D...
  • Página 41: Descripciones De Las Hojas

    Reborde para molduras de corona: DW7084 45° de bisel - izquierda Se utiliza para el corte preciso de molduras de corona. Altura máxima 61 mm (2,4 pulg.) Ancho resultante 328 mm (12,9 pulg.) Laser Guide System: DW7187 Ancho máximo 345 mm (13,6 pulg.) Altura resultante 48 mm (1,9 pulg.) Powered by the saw, the bright laser line delivers enhanced visibility in low and high 45°...
  • Página 42: Cambio O Instalación De Una Hoja De Sierra Nueva

    FIG. 4 REGULACIÓN DEL TOR- MANGO DE NILLO DE AGARRADERA DE ELEVACIÓN SUJECIÓN DE RIELES OPERACIÓN INTERRUPTOR CUBIERTA DISPARADOR PERILLA DE BLOQUEO DEL MOTOR CUBIERTA DE RIEL DE LA PROTECTOR CORREA PALANQUITA DE LA HOJA DE BLOQUEO DE BISEL RIELES TAPA DE EXTREMO DEL MOTOR PALANCA...
  • Página 43: Instalación De La Hoja

    NOTA: Cuando se utilizan hojas con un orificio de 15,88 INDICADOR FIG. 5 FIG. 6 FIG. 3A DE INGLETE mm (5/8 pulg.) de diámetro, no se utiliza el adaptador de hoja, que debe guardarse en un lugar seguro. 5. Vuelva a colocar el soporte del protector en su posición original y ajuste firmemente el tornillo del mismo para mantenerlo en lugar.
  • Página 44: Regulación Del Indicador De Inglete

    REGULACIÓN DEL INDICADOR DE INGLETE REGULACIÓN DEL REBORDE (FIG. 9) Asegúrese siempre de que la hoja se haya detenido antes (FIG. 6, 7) de retirarla de la ranura. El freno no sustituye a los protec- ADVERTENCIA: Apague la herramienta y desconéctela tores, ni tampoco garantiza su seguridad si usted no presta Afloje la palanquita de bloqueo de inglete para mover el de la fuente de alimentación antes de intentar moverla,...
  • Página 45: Cepillos

    FIG. 10 FIG. 11 FIG. 13A BARRA DE TUERCA DE BLOQUEO SEGURIDAD DE INGLETE Cepillos ADVERTENCIA: Apague la herramienta y desconéctela CORTE CORRECTO de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes y hágalo como lo indi- can las instrucciones de ajuste del láser.
  • Página 46: Operación

    CONTROL DE BISEL (FIG. 8) Una vez que la sierra haya alcanzado velocidad (al cabo FIG. 14 FIG. 15 de 1 segundo), baje el brazo uniforme y lentamente para Las palancas de cerrojo de bisel y la palanquita de blo- cortar a través de la madera.
  • Página 47: Calidad Del Corte

    CALIDAD DEL CORTE FIG. 19 FIG. 17 La uniformidad del corte depende de diferentes variables. El tipo de material a cortar, el tipo y filo de la hoja, y la velocidad del corte contribuyen a la calidad. Cuando se necesitan cortes más uniformes para molduras u otros trabajos de precisión, se debe usar una hoja afilada REBORDE (60 dientes de carburo) y una velocidad de corte más lenta...
  • Página 48: Soporte De Piezas Largas

    NOTA: Coloque la abrazadera en el lado opuesto de grados. Para hacer este empalme, el brazo del inglete FIG. 21 la base al realizar el biselado. SIEMPRE ENSAYE se bloqueó en la posición cero y la regulación de bisel ANTES DE REALIZAR LOS CORTES (SIN CORRIENTE se bloqueó...
  • Página 49: Corte De Molduras De Base

    ese ángulo en el arco apropiado del cuadro. Desde ese CORTE DE MOLDURAS DE CORONA FIG. 24 punto, siga el cuadro en línea recta hacia abajo hasta La sierra ingletadora es la herramienta más adecuada encontrar el ángulo de bisel correcto y en línea perpen- para las tareas de corte de molduras de corona.
  • Página 50: Cortes Especiales

    INSTRUCCIONES PARA CORTES DE MOLDURAS DE MATERIAL CURVADO CONFIGURACIÓN TIPO DE CORTE CORONA CON ÁNGULO ENTRE EL REBORDE Y LA Cuando corte material curvado, siempre colóquelo como DE BISEL BASE DE LA SIERRA PARA TODOS LOS CORTES: se muestra en la Figura 21 y nunca como se muestra en LADO DERECHO, ESQUINA 1.
  • Página 51: Reretiro Y Reemplazo De La Correa

    Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del 5. Sujete el material antes de cortar. Corte el material página web www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes lentamente, empleando un movimiento hacia fuera, (1-800-433-9258).
  • Página 52 PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS Especificaciones HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DW718 DIRIGIRSE AL CENTRO DE Tensión de alimentación : 120 V AC SERVICIO MÁS CERCANO Consumo de corriente : 15 A Frecuencia de alimentación : 60 Hz CULIACAN, SIN Potencia de entrada : 1 600W Av.
  • Página 53: Guía Para Solucionar Problemas

    Guía para solucionar problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA: ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… LA SIERRA NO SE 1. La sierra no está enchufada 1. Enchufe la sierra ENCIENDE 2. Fusible quemado o interruptor 2. Reemplace el fusible o reinicie el automático activado interruptor automático 3.
  • Página 54 TABLA 1 CORTE DE INGLETE COMPUESTO (Ubique la madera con el lado plano ancho sobre la mesa y el borde angosto contra el reborde.) FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA...
  • Página 56 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (APR07) Form No. 653515-00 DW718 Copyright © 2005, 2007 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration;...

Tabla de contenido