DeWalt DW718 Traducido De Las Instrucciones Originales
DeWalt DW718 Traducido De Las Instrucciones Originales

DeWalt DW718 Traducido De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para DW718:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
DW718
DW718XPS
www.
.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW718

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com DW718 DW718XPS www.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com 51 50...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com 50 15 50 56 55...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 9: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K GERINGSSAV DW718, DW718XPS Tillykke! Et estimat af eksponeringsniveauet for vibration bør også tage højde for de gange, værktøjet slukkes, eller når det kører men Du har valgt et D WALT værktøj.
  • Página 10: Generelle Sikkerhedsbestemmelser

    All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Sikkerhedsanvisninger 15. Frakobl værktøjer. Når værktøjer ikke bruges, og inden service og udskiftning af tilbehør, ADVARSEL! Når der bruges elektrisk værktøj, bør der tages som for eksempel klinger, bor og skærere, skal værktøjer kobles fra grundliggende sikkerhedsforanstaltninger, for at reducere risiko strømforsyningen.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K • Brug ikke HSS-klinger. • Hver gang situationen tillader det, montér maskinen på en bænk ved hjælp af bolte med en diameter på 8 mm og 80 mm i længden. other •...
  • Página 12: Elektrisk Sikkerhed

    TILSIGTET ANVENDELSE Sørg for, at udløserkontakten er i OFF-position. Utilsigtet start Din D WALT DW718 geringsav er blevet designet til professionel skæring af kan medføre kvæstelser. træ, træprodukter og plastik. Den udfører let, præcis og sikker savning på • Tryk aldrig på spindlens låseknap, når strømmen er tilsluttet til tværs, gerings- og smigskæring.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K ADVARSEL! Vær opmærksom på, at savklingen kun kan • Indstil på følgende måde: udskiftes på den beskrevne måde. Brug kun de savklinger, der • Løsn møtrikker (49, 55) og fl yt savens armsamling til venstre eller til er specificerede under tekniske data;...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K • Spillerummet reduceres ved gradvist at dreje stilleskruen (57) med uret, Udførelse af en skæring (fi g. A1, N) mens savhovedet skubbes tilbage og frem. Med skinneføreren kan man save større arbejdsemner, fra 50 x 100 mm op til 74 x 345 mm med en glidende bevægelse ud-ned-tilbage.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K • Hold arbejdsemnet godt fast mod bordet og mod anlægget under ADVARSEL: Hvis snitvinklen varierer fra snit til snit, skal det savningen. Hold hænderne i stilling, indtil afbryderen er sluppet og kontrolleres, at smiglåseknappen og geringslåseknappen er klingen er standset helt.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K 31,62° gering og 33,85° smigvinkel. Disse indstillinger er beregnede på Efter nogle skæringer med geringsvinkler forskellige fra 0º, kan platformen standard toplister med 52° vinkler foroven og 38° vinkler forneden. svækkes og blive uegnet til at rigtigt støtte arbejdet.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit lokale D WALT-kontor på den adresse, der er angivet i denne vejledning. Alternativt findes der en liste over Rengøring autoriserede D WALT serviceværksteder og detaljerede oplysninger...
  • Página 18: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE DW718, DW718XPS Herzlichen Glückwunsch! WARNUNG: Der angegebene Vibrationsemissionswert bezieht sich auf die Hauptanwendung des Gerätes. Wenn das Gerät Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden, das die lan- jedoch für andere Anwendungen, mit anderem Zubehör oder...
  • Página 19: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Ziehen Sie niemals am Netzkabel, wenn Sie es aus der Steckdose entfernen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. Tragen Sie das Werkzeug niemals am Kabel. 12.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Zusätzliche Sicherheitsrichtlinien für Kapp- und • Falls Sie zur Anzeige der Schnittlinie einen Laser verwenden, vergewissern Sie sich, dass es sich um einen Laser der Klasse 2 gemäß Gehrungssägen EN 60825-1 handelt.
  • Página 21 Der Datumscode (6), der auch das Herstelljahr enthält, ist in das Gehäuse geprägt. VERWENDUNGSZWECK Beispiel: Die D WALT DW718 Kapp- und Gehrungssäge wurde zum professionellen 2010 XX XX Schneiden von Holz, Holzprodukten und Kunststoff entwickelt. Sie führt die Sägearbeiten für Querschnitte, Schrägschnitte und Gehrungsschnitte Herstelljahr einfach, genau und sicher durch.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig WARNUNG!: Um die Spindelarretierung zu verwenden, drücken Sie den Knopf und drehen die Spindel von Hand, bis Sie fühlen, dass die Arretierung einrastet.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Einstellung der Gehrungsverriegelung/Arretierungsstange (Abb. G) ben Sie den oberen Teil des linken Anschlags so weit wie möglich nach Kann der Fuß der Säge bewegt werden, während der Gehrungshebel (4) links.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Vor dem Betrieb: Gehrungsquerschnitt (Abb. A1, A2 & O) • Montieren Sie das richtige Sägeblatt. Verwenden Sie keine übermäßig • Lösen Sie den Gehrungshebel (4) und drücken Sie die Gehrungsverrie- abgenutzten Sägeblätter.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H • Kreuzen Sie Ihre Hände nicht. WARNUNG: Falls der Schnittwinkel für jeden Schnitt • Wahren Sie mit beiden Füßen einen festen und balancierten Stand. unterschiedlich ist, vergewissern Sie sich, daß der •...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Außenwinkel 660 mm Aufspannplatte an der Säge fest. Um das Material sicher - links einzuspannen, müssen vier Schrauben verwendet werden. Bei • Legen Sie die Unterseite des Werkstückes an den Anschlag. Verwendung der Spezialaufspannung wird die Aufspannplatte in •...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H • Verwenden Sie zum Tragen der Säge immer den Tragegriff (10) oder die WARNUNG ZUR LED ARBEITSLEUCHTE: Griffaussparungen (24); vgl. Abb. B. LED-STRAHLUNG: NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN WARTUNG PRODUKT DER LASERKLASSE 2.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H GARANTIE WALT vertraut in die Qualität seiner Produkte und bietet den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem Vertrag als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater, nicht- professioneller Anwender.
  • Página 29: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H MITRE SAW DW718, DW718XPS Congratulations! An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or You have chosen a D WALT tool.
  • Página 30: General Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE 18. Use outdoor extension leads. Before use, inspect the extension cable and replace if damaged. General Safety Rules When the tool is used outdoors, use only extension cords intended for 1.
  • Página 31: Residual Risks

    All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H • Check periodically that the motor air slots are clean and free of chips. - Health hazards caused by breathing dust developed when sawing wood, especially oak, beech and MDF. •...
  • Página 32: Optional Accessories

    8 mm and 80 mm in length is suggested. Always mount Your D WALT DW718 Mitre Saw has been designed for professional cutting your saw firmly to prevent movement. To enhance the portability, the tool wood, wood products and plastics. It performs the sawing operations of can be mounted to a piece of 12.5 mm or thicker plywood which can...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H • If adjustment is required, proceed as follows: 5. Tighten the blade locking screw (37) carefully by turning counter- clockwise while holding the spindle lock engaged with your other hand. •...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Rail guide adjustment (fi g. K) • After completing the cut, release the switch and wait for the saw blade • Regularly check the rails for clearance. to come to a complete standstill before returning the head to its upper •...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H • Place your hands no closer than 150 mm from the blade. WARNING: If the cutting angle varies from cut to cut, check • Hold the workpiece tightly to the table and the fence when cutting. that the bevel clamp knob and the mitre lock knob are securely Keep your hands in position until the switch has been released and the tightened.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H • Secure the material before cutting. Cut slowly through the material Cutting crown mouldings using a out-down-and-back motion. Failure to clamp securely or cut The cutting of crown moulding is performed in a compound mitre. In slowly could result in the material coming loose and causing injury.
  • Página 37: Protecting The Environment

    All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H WALT provides a facility for the collection and recycling of D WALT products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
  • Página 38: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L INGLETADORA DW718, DW718XPS ¡Enhorabuena! vibración puede variar. Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo. Usted ha optado por una herramienta D WALT.
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones de lubricación y reemplazo de piezas. Inspeccione las herramientas periódicamente y, si ¡ADVERTENCIA! Siempre que se utilicen herramientas están estropeadas, hágalas reparar por un establecimiento de servicio eléctricas, se deberán tomar precauciones básicas de autorizado.
  • Página 40: Riesgos Remanentes

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L • Antes de utilizar cualquier accesorio, consulte el manual de • No corte nunca piezas de una longitud inferior a 30 mm. instrucciones. • Sin soporte adicional, la máquina ha sido diseñada para aceptar piezas El uso inapropiado de cualquier accesorio puede causar daños.
  • Página 41: Verifi Cación Del Contenido Del Embalaje

    fi no de material bajo una de las patas de la misma hasta que esté bien Su sierra de ingletes de D WALT DW718 ha sido diseñada para un corte sujeta sobre la superfi cie de montaje. profesional de madera, productos de madera y plásticos. Realiza las operaciones de corte cruzado, biselado e inglesado de forma fácil, precisa...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Montaje de la hoja de la sierra (fi g. D1 - D3) • Vuelva a apretar los tornillos (45). No preste atención a la lectura que señale el indicador de inglete en este punto.
  • Página 43: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Comprobación y ajuste del ángulo de bisel (fi g. A2, I1, I2, J1 & J2) Antes de trabajar: • Instale la hoja de sierra adecuada. No utilice hojas demasiado Comprobación y ajuste del ángulo de bisel izquierdo desgastadas.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Corte de inglete (fi g. A1, A2 y O) • Al desplazar el brazo de la sierra a izquierda y derecha, • Suelte la palanca de inglete (4) y apriete el enganche (5). sígalo y colóquese a un lado de la hoja.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L ADVERTENCIA: Si el ángulo de corte varía de un corte a - Lado derecho otro, compruebe que el pomo de sujeción de bisel y el pomo •...
  • Página 46: Lubricación

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L podría afl ojarse y producir daños. Compruebe que la plataforma esté ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, perfectamente plana encima la mesa, pegada a la guía y centrada apague y desconecte la máquina de la fuente de energía uniformemente a izquierda y derecha.
  • Página 47: Protección Del Medio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Protección del medio ambiente GARANTÍA Recogida selectiva. Este producto no se debe eliminar con la basura doméstica. WALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto.
  • Página 48: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S SCIE A ONGLET DW718, DW718XPS Félicitations! Toute estimation du degré d’exposition à des vibrations doit également prendre en compte les heures où l’outil est mis hors Vous avez choisi un outil D WALT.
  • Página 49: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Consignes de Sécurité de lubrification et de remplacement des accessoires. Inspectez régulièrement les outils, en cas d’endommagement, faites-les réparer AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils électriques, des par un centre de réparation agréé.
  • Página 50: Risques Résiduels

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S • Utilisez un support ou portez des gants lorsque vous manipulez une – Hauteur 90 mm x largeur 345 mm x longueur 600 mm lame de scie. –...
  • Página 51: Sécurité Électrique

    être fixé sur une planche en contre-plaqué de Votre scie à onglet D WALT DW718 a été conçue pour une découpe 12,5 mm ou plus, que l’on peut aisément monter sur le lieu de travail ou professionnelle du bois, des produits du bois et des plastiques.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S niveau des pieds. La fi xation en une autre position infl uera sur le bon fonctionnement de la scie. • Si un réglage s’impose, procéder comme suit: •...
  • Página 53: Coupes De Base

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S AVERTISSEMENT : Les rainures du guide (54) peuvent être L’attention des utilisateurs situés au Royaume-Uni est attirée sur la bouchées avec de la sciure. Utilisez un bâtonnet ou de l’air «...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Coupe transversale de l’onglet (fi g. A1, A2 et O) • Observer le travail par les ouvertures prévues dans le pare-éclats • Libérez le levier d’onglet (4) et tirez le verrou d’onglet (5). lorsqu’il s’agit par exemple de suivre une ligne dessinée au crayon.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Pour employer le tableau effi cacement, sélectionner l’angle «A» requis • Conservez le côté droit de la coupe. (fi g. R2) pour l’assemblage concerné, et mettre cet angle sur la courbe correspondante.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S posée à plat sur la table, contre le guide, et centrée de manière égale AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, de gauche à droite. éteignez et débranchez l’outil de la source d’alimentation avant de monter ou d’enlever les accessoires, avant d’effectuer AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la scie est montée...
  • Página 57: Respect De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Respect de l’environnement GARANTIE Collecte sélective. Ne jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères. WALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose à...
  • Página 58: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O TRONCATRICE DW718, DW718XPS Congratulazioni! aumentare sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo. Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza,...
  • Página 59: Norme Generali Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Norme Generali di Sicurezza 14. Mantenere gli utensili con cura. Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti per un migliore e più AVVERTENZA! Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottare sicuro utilizzo.
  • Página 60: Rischi Residui

    All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O • Consultare il manuale di istruzioni prima di utilizzare qualsiasi accessorio. • Non tagliare mai i pezzi da lavorare più corti di 30 mm. L’uso non corretto di un accessorio può causare danni. •...
  • Página 61: Sicurezza Elettrica

    La troncatrice D WALT DW718 è stata progettata per il taglio professionale di legno, prodotti in legno e plastica. Esegue le operazioni di segatura di legno. Il compensato deve essere montato a livello sul supporto di taglio trasversale, smussatura e taglio a 45°...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Montaggio lama della troncatrice (fi g. D1 - D3) • Stringere nuovamente le viti (45). Per il momento non prendere in considerazione il valore di lettura dell’indicatore di taglio inclinato. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Per eseguire la regolazione del guidapezzo di destra (8): Assicurarsi che la macchina sia posizionata in modo da soddisfare le condizioni ergonomiche di altezza e stabilità del tavolo. Il luogo di •...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O • Tirare la testa della troncatrice verso di sé e accendere l’elettroutensile. • Durante il taglio tenere il pezzo di lavorazione saldamente a contatto • Abbassare la lama della troncatrice sul pezzo in lavorazione e spingere con la tavola e con il guidapezzo.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Taglio composto (fi g. R1 & R2) - Lato destro Il taglio obliquo composto è il taglio eseguito contemporaneamente con • Posizionare il battiscopa con il lato inferiore contro il guidapezzo. un angolo di taglio obliquo (fi...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O spessore di 38 mm e delle seguenti dimensioni: 368 x 660 mm. La • Per la movimentazione della troncatrice utilizzare sempre l’impugnatura piattaforma deve essere piana altrimenti il materiale potrebbe muoversi di trasporto (10) o gli incavi per trasporto troncatrice (24) illustrati nella durante il taglio e provocare lesioni.
  • Página 67: Protezione Dell'ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Protezione dell’ambiente GARANZIA Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere WALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia smaltito con i normali rifiuti domestici. eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S VERSTEKZAAGMACHINE DW718, DW718XPS Gefeliciteerd! blootstellingniveau aanzienlijk verhogen gedurende de totale arbeidsduur. U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie dient...
  • Página 69: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies 14. Onderhoud gereedschap met zorg. Houd zaagwerktuigen scherp en schoon voor betere en veiligere WAARSCHUWING! Wanneer u gebruik maakt van elektrisch prestaties. Volg aanwijzingen voor het smeren en verwisselen van gereedschap, is het belangrijk dat u zich altijd houdt aan hulpstukken.
  • Página 70: Overige Gevaren

    All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S • Probeer nooit om een draaiende machine snel tot stilstand te brengen • Let erop dat eventuele tussenringen en asringen geschikt zijn voor het door gereedschap of iets anders tegen het blad te houden;...
  • Página 71 BEDOELD GEBRUIK de voeten tot de machine stevig op het werkblad staat. Uw D WALT DW718 Verstekzaag is ontworpen voor het op professionele wijze zagen van hout, houtproducten en kunststoffen. De zaag voert de werkzaamheden zoals afkorten, afschuinen en verstekzagen gemakkelijk, nauwkeurig en veilig uit.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Monteren van het zaagblad (fi g. D1 - D3) • Draai de schroeven (45) weer vast. Let hierbij nog niet op de uitlezing van de verstekwijzer.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Om de parallelgeleiding rechts (8) in te stellen: operator has a good overview and enough free surrounding space around the machine that allows handling of the workpiece without any restrictions. •...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S • Sta stevig met beide voeten op de grond en zorg voor een goed WAARSCHUWING: evenwicht. • Maak geen schuifzaagsneden bij werkstukken die kleiner zijn •...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S • Bewaar het deel rechts van de zaagsnede. WAARSCHUWING: Als de zaaghoek telkens verschillend is, moet u er op letten dat de afschuinklemknop en de Zagen van plafondsierlijsten verstekklemknop stevig aangedraaid zijn.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S WAARSCHUWING: Controleer of de zaag stevig is WAARSCHUWING: Om het risico van letsel te gemonteerd op een stabiel en plat oppervlak. Anders kan de verminderen, moet u de unit uitzetten en de stekker van zaag onstabiel worden, vallen en letsels veroorzaken.
  • Página 77: Milieubescherming

    All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Milieubescherming GARANTIE Aparte inzameling. Dit product mag niet bij het normale huishoudafval worden gegooid. WALT vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt een uitstekende garantie aan voor professionele gebruikers van het product.
  • Página 78: Eu-Samsvarserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K GJÆRSAG DW718, DW718XPS Gratulerer! En vurdering av nivået for vibrasjonseksponeringen bør også tas med i beregningen når verktøyet er slått av eller når det går uten Du har valgt et D WALT verktøy.
  • Página 79: Generelle Sikkerhetsregler

    All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Les alle disse instruksjonene før du forsøker å bruke dette produktet, og ta Bær ikke verktøyet med en finger på bryteren. Vær sikker på at verktøyet vare på disse instruksjonene. er i “av”-posisjon før det blir plugget i.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Bladbeskytteren kan løftes med hånd når det blir installert eller fjernet - Fare for skader ved skifting av blad. sagblader eller når sagen blir inspisert. - Fare for klemming av fi ngre når dekslene åpnes. •...
  • Página 81: Elektrisk Sikkerhet

    Din D WALT DW718 stikksag er designet for profesjonell kapping av treverk, oppsett, eller når du foretar reparasjoner. Forsikre deg om treprodukter og plast. Den utfører sagingen med enkel, nøyaktig og trygg at utløserbryteren er i stillingen AV.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Kontrollere og justere bladet i forhold til føringsstykket (fi g. E1 - E4) for å gi maksimal støtte til arbeidsstykket, uten å hindre opp- og • Løsne gjærehåndtaket (4) og trykk ned gjæringsutløseren (5) for nedbevegelsen av betjeningsarmen.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K For å redusere effekten av vibrasjoner, pass på at omgivelsene ikke er Gjærsaging med skråsnitt (fi g. A1, A2 og O) for kalde, at verktøy og tilbehør er godt vedlikeholdt og at arbeidsstykket •...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K for å fi nne riktig innstilling av gjæringsvinkelen på sagen (23°). Følg ADVARSEL: Bruk alltid en materialklemme når det snittes i ikke- den vertikale linjen oppover eller nedover på samme måte for å fi nne jernholdige metaller.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K - Høyre side FI-bryteren burde oppfylle spesifi kasjonene som her følger: • Legg nedre del av listen mot føringsstykket. merkespenning 230 V • Gjæring mot venstre. merkestrøm 16 A •...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K ADVARSEL: For å redusere risikoen for skade, rens GARANTI støvoppsamlingssystemet regelmessig. Valgfritt ekstrautstyr (fi g. A4 - A7) WALT er overbevist om kvaliteten på produktene sine og tilbyr en enestående garanti for profesjonelle brukere av produktet.
  • Página 87: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S SERRA DE ESQUADRIA DW718, DW718XPS Parabéns! outros acessórios, ou tiver uma manutenção insuficiente, o nível de emissão de vibrações poderá ser diferente. Isto poderá...
  • Página 88: Instruções De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Instruções de Segurança 14. Manutenção das ferramentas. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas para um ATENÇÃO! Ao utilizar ferramentas eléctricas devem ser desempenho melhor e mais seguro.
  • Página 89: Riscos Residuais

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S • Assegure-se de que todos os botões de bloqueio e manípulos de -– use lâminas concebidas para reduzir a emissão de ruído; fixação se encontram apertados antes de iniciar qualquer operação. -–...
  • Página 90: Verifi Cação Do Conteúdo Da Embalagem

    USO PRETENDIDO Exemplo: A sua Serra de Esquadria D WALT DW718 foi concebida para o corte 2010 XX XX profissional de madeira, produtos de madeira e plásticos. Efectua as operações de serragem de corte transversal, biselamento e em esquadria Ano de fabrico de maneira fácil, precisa e segura.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S • Se montar a sua serra numa prancha de madeira, certifi que-se de que • Coloque um esquadro (44) contra o lado esquerdo da guia (3) e da os parafusos de montagem não sobressaiem debaixo da madeira.
  • Página 92: Instruções De Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, • Solte o botão de plástico (52) e faça deslizar a guia para a esquerda. desligue a ferramenta e, em seguida, desligue-a da fonte •...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Realização um corte de deslizamento (fi g. A1, N) Posição do corpo e das mãos O varão-guia permite o corte de grandes peças desde 50 x 100 mm até Uma posição do seu corpo e das suas mãos, durante o trabalho com 74 x 345 mm utilizando um movimento de deslizamento para fora-para a Serra de Esquadria torna o corte mais fácil, correcto e seguro.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Biselamento composto (fi g. R1 & R2) Ângulo exterior Uma esquadria composta é um corte feito utilizando ao mesmo tempo um - Lado esquerdo ângulo de esquadria (fi...
  • Página 95: Acessórios Opcionais (Fi G. A4 - A7)

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S parafusos de madeira (61) com 76,2 mm de comprimento através MANUTENÇÃO dos orifícios na guia de base. É necessário utilizar quatro parafusos A sua Ferramenta Eléctrica D WALT foi concebida para funcionar durante para fi...
  • Página 96: Proteger O Meio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Proteger o Meio Ambiente GARANTIA Recolha de lixo selectiva. Este produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico normal. WALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste equipamento.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I KATKAISU- JA JIIRISAHA DW718, DW718XPS Onneksi Olkoon! lisääntyä. Tämä voi vaikuttaa merkittävästi altistumiseen työkalua käytettäessä. Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran Tärinä vähentyy, kun työkalusta katkaistaan virta tai se toimii tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien...
  • Página 98: Yleiset Turvallisuusohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Turvaohjeet 16. Poista jakoavaimet ja ruuviavaimet. Ota tavaksi tarkastaa, että jako- ja ruuviavaimet on poistettu työkalusta VAROITUS! Käytettäessä sähkötyökaluja on aina noudatettava ennen sen käyttöä. perusvarotoimia tulipalon, sähköiskun ja henkilövamman välttämiseksi.
  • Página 99: Pakkauksen Sisältö

    All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I • Älä yritä jarruttaa moottoria työntämällä esineitä tuulettimen aukkoon. - Kuulon heikkeneminen. - Onnettomuusvaara, jonka sahanterän suojaamattomat osat aiheuttavat. • Koneen teränsuojus nousee automaattisesti, kun terä lasketaan alas, ja - Tapaturmavaara, kun terää...
  • Página 100 KÄYTTÖTARKOITUS ennen säätöjen ja korjausten tekemistä. Varmista, että virtakytkin on OFF-asennossa. Jos laite käynnistyy vahingossa, WALT DW718 -kulmasaha on suunniteltu ammattimaiseen puun, voi aiheutua loukkaantuminen. puutuotteiden ja muovin leikkaamiseen. Se suorittaa poikkileikkaus-, viistotus- ja kulmasahaustoiminnot helposti, täsmällisesti ja turvallisesti.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Sahanterän säätö suhteessa takavasteeseen (kuva E1 - E4) • Löysää vasteen siipiruuvi (52) ja siirrä vastetta vasemmalle. • Vapauta jiirisahauksen vipu (4) ja paina jiirisahauksen salpaa (5) • Testaa sahauskulma ilman sähkövirtaa ja tarkista terän liikkumatila. Säädä...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Varmista, että kone on sijoitettu ergonomisesti pöydän korkeus ja vakaus Jiirisahaus (kuva A1, A2 & O) huomioiden. Koneen paikka tulee valita niin, että käyttäjällä on hyvä • Vapauta jiirisahauksen vipu (4) ja paina jiirisahauksen salpaa (5). yleisnäkymä...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I mahdollista. Voit kiinnittää työstökappaleen sahanterän jommalle akselilta selville oikean jiirisahauskulman (23°). Samalla tavalla, seuraa kummalle puolelle. Kiinnitä työstökappale vasteen tasaiseen kohtaan. pystysuoraa viivaa kaaren kohdasta 25° ylös tai alaspäin, jolloin saat akselilta selville oikean vinosahauskulman (40°).
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I - Oikea puoli Sahanterät • Listan alareuna takavasteeseen päin. Saavuttaaksesi ohjeiden mukaiset sahausalueet, käytä halkaisijaltaan 305 mm • Vasen jiirikulma. sahanteriä, joissa on 30 mm teräkeskiöt. • Säilytä sahauskappaleen vasen puoli. Ulkokulma FI-katkaisijan tulee täyttää...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I TAKUU VAROITUS: Työkalun metallittomien osien puhdistamiseen ei saa käyttää liuottimia tai muita vahvoja kemikaaleja. Nämä kemikaalit voivat heikentää osien valmistuksessa käytettyjä WALT luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen materiaaleja.
  • Página 106: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A GERINGSÅG DW718, DW718XPS Vi Gratulerar! En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer bör dessutom ta med i beräkningen de gånger verktyget är Du har valt ett D WALT verktyg.
  • Página 107: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Säkerhetsföreskrifter 16. Avlägsna skruvnycklar och justerverktyg. Ha för vana att kontrollera om skruvnycklar och justerverktyg har VARNING! När du använder elverktyg bör du alltid iaktta avlägsnats från verktyget innan du tar det i bruk. grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska risken för brand, elchock och personskada.
  • Página 108: Övriga Risker

    All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A • Kila inte in något mot fläkten för att hålla motoraxeln stilla. - Risk för kroppsskada vid bladbyte. - Risk att klämma fi ngrarna när skyddskåporna öppnas. •...
  • Página 109 ändring av inställningar eller vid reparationer. Se till Din D WALT DW718 geringssåg har konstruerats för professionell sågning att startknappen är i AV-läge. En oavsiktlig igångsättning kan av trä, träprodukter och plast. Den utför sågoperationer såsom kapning, orsaka personskada.
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A För inställning av högra anslaget (8): Kontroll och inställning av klingan mot anslaget (bild E1 - E4) • Lossa plastknappen (53) och skjut anslaget åt höger. •...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Innan Du börjar: VARNING: När du fasningssågar en liten bit från trästyckets • Montera rätt sågklinga. Använd inga sågklingor som är för slitna. ände, placera trästycket så att biten som ska sågas av befinner Apparatens högsta varvtal får inte överskrida sågklingans.
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Stödning av långa arbetsstycken (bild A4) • Långa arbetsstycken måste alltid stödjas. FYRKANTIG • För bästa resultat, använd det förlängda stödet (27) till att öka bredden LÅDA på...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A • Gering vänster. FI-brytaren skall uppfylla följande krav: • Spara högra sidan av snittet. märkspänning 230 V märkström 16 A - Höger sida reaktionstid < 15 ms •...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A GARANTI VARNING: Rengör dammuppsamlingssystemet regelbundet för att undvika risk för skador. WALT har förtroende för kvaliteten på sina produkter, och Valfria Tillbehör (bild A4 - A7) erbjuder en enastående garanti för professionella användare av produkten.
  • Página 115: Teknik Veriler

    All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E GÖNYE TESTERESİ DW718, DW718XPS Tebrikler! çalışmasına karşın iş görmediği zamanları da dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma süresindeki maruziyet düzeyini Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve önemli ölçüde azaltabilir.
  • Página 116: Güvenlik Talimatları

    All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Güvenlik Talimatları edin ve hasarlı olanların yetkili servis tarafından tamir edilmesini sağlayın. Bütün kulpları ve anahtarları kuru ve temiz tutun ve yağ UYARI! Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik ile gres yağı...
  • Página 117: Diğer Tehlikeler

    All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E • Testere bıçağıyla işlem yaparken tutucu veya eldiven kullanı n. • Kaza veya makine arızası durumunda, makineyi hemen kapatıp güç kaynağıyla bağlantısını kesin. • Testere b ıçağı nı n kullanı lmadan önce doğru olarak monte edildiğinden emin olun.
  • Página 118 Plaka, çal şma tezgah n n üzerine düz bir şekilde KULLANIM AMACI oturabilmelidir. Testereyi, herhangi bir çal şma tezgah na DW718 Gönye Testereniz, ahsap, ahsap ürünleri ve WALT tespit ederken, mengeneleri, tespit deliklerinin bulunduğu plastiklerin profesyonel olarak kesilmesi amacıyla tasarlanmıstır.
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Testere B çağ n n Tak lmas (şekil D1 - D3) • Vidalar tekrar s k şt r n (45). Bu aşamada şev göstergesinin ayar na dikkat etmeniz gerekmez. UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için aksesuarları...
  • Página 120: Kullanma Talimatları

    All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Meyil aç s n n kontrol edilmesi ve ayarlanmas Kullanmadan önce: (şekil A2, ,I1, I2, J1 & J2) • Uygun testere b çağ n tak n. Çok aş nm ş b çaklar kullanmay n. Makinenin azami devri, b çağ...
  • Página 121: Beden Ve El Konumu

    All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Kesilecek parçan n tespit edilmesi (şekil A6) • Kol demirini sağa veya sola istediğiniz aç ya getirin. Şev mandal otomatik olarak solda ve sağda 10°, 15, 22,5°, 31,62° •...
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E • Aşağ daki tablo,en çok kullan lan bileşik gönye kesimleri için Bu ayarlar, üstte 52°’lik ve altta 38°’lik aç lara sahip standart taç doğru meyil ve gönye ayarlar n seçmede size yard mc olacakt r. kornişler içindir.
  • Página 123: Çevrenin Korunması

    All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E • Kesim işleminden önce malzemeyi emniyete alın. Dışarı-aşağı-geri hareketle malzemeyi başından sonuna kadar yavaşça kesin. Emniyetli bir şekilde sıkıştırmamak veya yavaş kesmemek malzemenin gevşeyip Temizleme dağılmasına ve yaralanmaya sebep olabilir. Kullanmadan önce, üst bıçak siperini, hareketli alt bıçak siperini ve 0º...
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E GARANTİ WALT ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı olarak sahip olduğunuz sözleşmeden doğan haklara veya profesyonel olmayan, özel bir kullanıcı...
  • Página 125: Οδηγίες Ασφάλειας

    All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ I ∫ ∞ °ø¡i∞∫√ ¶Pi√¡i DW718, DW718XPS £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το αναφερόμενο επίπεδο εκπομπής κραδασμών αντιστοιχεί στις βασικές εφαρμογές του εργαλείου. ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT.
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ I ∫ ∞ Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με την εταιρεία υπαίθριους χώρους συνιστάται η χρήση αντιολισθητικών WALT στην παρακάτω διεύθυνση, ή ανατρέξτε στο πίσω μέρος του υποδημάτων. Χρησιμοποιείτε προστατευτικό κάλυμμα των εγχειριδίου.
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ I ∫ ∞ στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Αναθέστε την αντικατάσταση των • Μη σφηνώνετε στον ανεμιστήρα κάποιο αντικείμενο που θα το ελαττωματικών διακοπτών σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο. χρησιμοποιήσετε για να κρατήσετε τον άξονα του κινητήρα. Μη...
  • Página 128 Έτος κατασκευής ΠΡΟΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΉΣΗ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ Το φαλτσοπρίονο D WALT DW718 έχει σχεδιαστεί για επαγγελματική κοπή ξύλου, προϊόντων ξύλου και πλαστικών. Εκτελεί εργασίες ™ÙË Û˘Û΢·Û›· ˘¿Ú¯Ô˘Ó: εγκάρσιας κοπής, λοξοτομής και φαλτσοκοπής με ακρίβεια και 1 ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÁˆÓÈ·Îfi ÚÈfiÓÈ...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ I ∫ ∞ Η μονάδα αυτή έχει σχεδιαστεί για χρήση με λεπίδα ονομαστικής • √Ù·Ó ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ÚÈfiÓÈ Û·˜ ÛÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÎÔÓÙÚ·ϷΤ, διαμέτρου 305 mm που φέρει μύτες από καρβίδιο. ‚‚·Èˆı›ÙÂ...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ I ∫ ∞ ΔÔ °ˆÓÈ·Îfi ¶ÚÈfiÓÈ Û·˜ Ú˘ıÌ›ÛÙËΠÂ·ÎÚÈ‚Ò˜ ÛÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ ‰ÔÓÙÈÒÓ E¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Â·Ó·Ú‡ıÌÈÛË ÏfiÁˆ Ù˘ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ Î·È ‰È·Î›ÓËÛ‹˜ ÙÔ˘ Ù˘ ÏÂ›‰·˜ Ì ÙÔ ÔÚıÔÁˆÓÈfiÌÂÙÚÔ. ‹...
  • Página 131: Οδηγίες Χρήσης

    All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ I ∫ ∞ • ÷ϷÚÒÛÙ ÙË Ï·‚‹ Û‡ÛÊÈÁ͢ Ê·ÏÙÛÔÁˆÓ›·˜ (21) Î·È ·Ó‚¿ÛÙ ˘ÏÈο, ÙÛÈ̤ÓÙÔ Ì ›Ó˜ ‹ ˘ÏÈο ÙÔȯÔÔÈ›·˜ Ì ·˘Ùfi ÙÔ ÚÈfiÓÈ! ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÎÔ‹˜ (20) ÁÈ· Ó· ·ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ÙÔÓ ‚Ú·¯›ÔÓ· ÙÔ˘ •...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ I ∫ ∞ ÂӉȿÌÂÛË ÁˆÓ›·, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ηϿ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ۈÛÙ‹ ÈÛÔÚÚÔ›·. ÛÊ›ÁÁÔÓÙ·˜ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÁˆÓȷ΋˜ ÎÔ‹˜. • ∫·ıÒ˜ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙÔÓ ‚Ú·¯›ÔÓ· ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ‰ÂÍÈ¿, •...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ I ∫ ∞ ™‡ÓıÂÙË ÏÔÍÔÎÔ‹ (ÂÈÎ. R1 & R2) - ¢ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿ ∏ Û‡ÓıÂÙË ÁˆÓȷ΋ ÎÔ‹ Á›ÓÂÙ·È Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÁˆÓ›·˜ ÁˆÓȷ΋˜ ÎÔ‹˜ • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‰È·ÌfiÚʈÛË Ì ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÎfiÓÙÚ· (ÂÈÎ.
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ I ∫ ∞ ªÂÙ·ÊÔÚ¿ (ÂÈÎ. A1, A2 & B) • Αφαιρέστε αμφότερους το δεξιό και αριστερό προστατευτικό από το πριόνι και βάλτε τα στην άκρη. Για να τα αφαιρέσετε, ξεβιδώστε °È·...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ I ∫ ∞ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να περιορίσετε τον κίνδυνο τραυματισμού καθαρίζετε τακτικά το σύστημα συλλογής σκόνης. Προαιρετικά παρελκόμενα (ÂÈÎ. A4 - A7) Η D WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα των προϊόντων της και...
  • Página 136 Türkiye KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Tel: 0212 533 52 55 Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Faks: 0212 533 10 05 Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE www.dewalt.com.tr United Kingdom WALT Tel: 01753-56 70 55 210 Bath Road Fax:...

Este manual también es adecuado para:

Dw718xps

Tabla de contenido