Página 2
Please note that on disposal, this product must be safely recycled in accordance with relevant National legislation relating to electrical/electronic products. If in doubt please contact your retailer for guidance. (European Union only) www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Página 3
Rogamos tenga en cuenta que para la destruccion y/o reciclado de este producto debe seguir las normas de la legislacion nacional relativa a productos electricos y/o electronicos. En caso de duda Pregunte a su distribuidor. (Sólo Unión Europea) www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Página 4
Selon la législation nationale ce produit doit être recyclé en toute sécurité en accord avec les règles prévues pour les appareils électriques ou électroniques. En cas de doute contactez votre revendeur de machine à coudre. (union européenne seulement) www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
SECTION 3. BASIC SEWING Straight Stitch Sewing ..........34 Changing the sewing direction ........34 Finishing sewing ............34 Seam guides on the needle plate ........ 36 Turning a square corner ..........36 www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Página 6
Puntada recta ................. 35 Cambio de la dirección de costura ........35 Acabado de la costura ............35 Guías de costura en la placa de agujas ........ 37 Esquinas en ángulo ............... 37 www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Página 7
Couture à point droit ............... 35 Pour modifier le sens de la couture ........35 Pour terminer la couture ............35 Guides de couture de la plaque à aiguilles........37 Tourner un angle vif ............... 37 www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Interruptor de encendido Levier d’escamotage des griffes d’entra nement î Toma de la máquina 9 Bras libre Palanca alzadora de los dientes de arrastre 0 Releveur de pied Brazo libre Alzador del pie prensatelas www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
!3 Felt cushion Accessory storage The standard accessories can be stored in the accessory storage box under the extension table. Draw out the storage box from the table as shown. q Accessory storage box www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Saque la caja de accesorios de la tabla, como muestra la Tirez la boîte de rangement se trouvant sous la table imagen. comme illustré. Caja de accesorios q Boîte de rangement des accessoires www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Pin w Hole Free-arm sewing Free-arm sewing is used for stitching sleeves, waistbands, pant legs or any other tubular garments. It is also useful for darning socks, mending knees and elbows. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Il est également idéal pour repriser les chaussettes, les También se utiliza para zurcir calcetines y arreglar rodilleras genoux de pantalons et les coudes de chemises. y coderas. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
If it does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way. The foot controller Model YC-482J or TJC-150 is used with the sewing machine Model 509 (USA market only). www.toews.com...
à coudre Modèle 521 (réservé au marché des États- enchufe en forma alguna. Unis seulement). El pedal modelo YC-482J o TJC-150 se utiliza con la máquina de coser modelo 521 (sólo en el mercado de EE.UU.). www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
To raise the feed dog, push the lever in the direction of the arrow, as illustrated, and turn the handwheel toward you. The feed dog must be up for regular sewing. q Drop feed lever w Raised position e Lowered position www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Baje la palanca de los dientes de arrastre q Levier d’escamotage des griffes d’entraînement Posición elevada w Position relevée Posición bajada e Position abaissée www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Match the hole in the foot holder with the threaded hole in the presser bar. Fit the setscrew into the hole. Tighten the screw by turning it clockwise with a screwdriver. q Setscrew w Foot holder e Hole r Threaded hole www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Serrez la vis avec un tournevis en tournant dans le derecha con un destornillador. sens des aiguilles d’une montre. Tornillo de fijación Vis de blocage Soporte del pie Porte-pied Orificio Trou Orificio roscado Trou fileté www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Aguja para pieles con punta 16 (100) de cuña 18 (110) Muy pesado Lona, loneta, telas de tapicería Universal 16 (100) Costura de contornos para acabados especiales Aguja para costura de 14 (90) contornos www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Push the hook cover plate release button to the right and remove the cover plate. q Hook cover plate release button w Hook cover plate x Lift out the bobbin. e Bobbin www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Botón de apertura de la placa de cubierta del q Bouton d’ouverture du couvercle de crochet portabobinas w Couvercle de crochet Placa de la cubierta del portabobinas Extraiga la bobina. x Soulevez la canette pour la sortir. Bobina e Canette www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left, and cut the thread as illustrated. m Push in the handwheel to engage the clutch. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Pour remettre le dévidoir à sa position initiale, déplacez la broche vers la gauche et coupez le fil comme illustré. Empuje el volante para colocar el acoplamiento. m Poussez le volant vers l’intérieur pour engager l’embrayage. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Pull out about 4” (10 cm) of thread. Attach the hook cover plate. Check the threading by referring to the chart shown on the hook cover plate. t Thread y Hook cover plate www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Compruebe el enhebrado; para ello, sur le couvercle de crochet. consulte el gráfico que aparece en la placa de cubierta t Fil del portabobinas y Couvercle de crochet Hilo Placa de la cubierta del portabobinas www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Draw the thread down along the left channel and slip the thread behind the needle bar thread guide from the left. y Needle bar thread guide b Pass the thread through the needle eye from the front to the back. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Guide-fil de la barre d’aiguille Guiahilos de la barra de agujas b Enfilez le fil dans le chas de l’aiguille depuis l’avant. Pase el hilo por el ojo la aguja por la parte delantera. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Bring the bobbin thread up by pulling the needle thread as illustrated. q Needle thread w Bobbin thread c Pull 4” (10 cm) of both threads back and under the presser foot. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Hilo de la bobina c Tirez 10 cm des deux fils et faites les passer derrière Pase 10 cm de los dos hilos por la parte posterior sous le pied-de-biche. debajo del pie prensatelas. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Turn the stitch length dial to set the desired stitch length number at the setting mark. The higher the number, the longer the stitch The “ ” mark shows the adjustment range when sewing the buttonhole. r Setting mark t Stitch length dial www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Le repère “ ” indique la plage de réglage pour coudre ojal. la boutonnière. Marca de referencia r Repère de réglage Regulador de longitud de la puntada t Sélecteur de longueur de point www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Needle thread tension is too loose: The needle thread (top thread) will form loops on the wrong side (bottom side) of the fabric. Tighten the needle thread tension by moving the dial to a higher number. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
(lado inferior). Augmentez la tension du fil d’aiguille en réglant le sélecteur Aumente la tensión del hilo de la aguja poniendo el sur un numéro supérieur. indicador en un número más alto. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Raise the presser foot and remove the fabric, drawing the threads to the back. Draw the threads up and into the thread cutter. The threads are cut the proper length for starting the next seam. q Thread cutter www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Tire hacia arriba de los hilos y colóquelos en el cortahilos. Les fils sont coupés à la bonne longueur pour entamer la Los hilos se cortan a la longitud apropiada para iniciar la couture suivante. siguiente costura. q Coupe-fil Cortahilos www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Raise the presser foot and pivot the fabric so the edge of the fabric will align with the 5/8” (1.6 cm) seam guide. Lower the presser foot and start stitching in the new direction. w Cornering guide www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
à aligner le bord du tissu sur le guide de couture de 1,6 dirección. w Guía de ángulos Abaissez le pied-de-biche et commencez à piquer dans le nouveau sens. w Guide de couture des coins www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Stitch length: 1 – 2 e Thread tension: 3 – 7 r Presser foot: Zigzag foot A The zigzag stitch is used on the seam allowance to prevent fabric from fraying at raw edges. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
La puntada en zigzag se usa en el margen entre el borde pour éviter que le tissu ne s’effiloche sur les bords. de la tela y la costura para evitar que se deshilachen los bordes no terminados. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
This stitch is used to finish a raw edge on synthetics and other fabrics that tend to pucker. Place the fabric to leave a 5/8" (1.6 cm) allowance. Trim the extra allowance after sewing. It is also used for mending tears. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Coupez le tissu dépassant du rentré après la couture. entre el borde y la costura. Ce point est également utile pour raccommoder les Recorte el margen adicional después de coser. déchirures. También se utiliza para reparar desgarrones. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Pull the needle thread to pick bobbin thread up to the right side of the fabric. Wind the threads to form a shank and tie them together. w Needle thread e Bobbin thread NOTE: Raise the feed dog after sewing. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Enroulez les fils autour du bouton pour former une tige et Hilo de la bobina nouez-les. w Fil d’aiguille e Fil de canette NOTA: Después de coser, suba los dientes de arrastre. REMARQUE : Relevez la griffe d’entraînement une fois la couture terminée. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Take care not to cut the stitches. t Pin y Seam ripper To adjust buttonhole stitch density: Set the stitch length dial between “ ” to adjust the buttonhole stitch density. u Denser buttonhole i Less dense buttonhole www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
” déterminer la densité du point de boutonnière. para ajustar la densidad de la puntada del ojal. Ojal de puntada más densa Boutonnière plus dense Ojal de puntada menos densa Boutonnière plus grossière www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
The sewing sequence is the same as the 4-step buttonhole. c Pull the left end of the filler cord to tighten it and cut the excess tails. To cut the buttonhole opening, refer to the instructions on page 44. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Tirez sur l’extrémité gauche du cordonnet pour le tendre Para cortar la abertura del ojal, consulte las et coupez le cordon en trop. instrucciones de la página 49. Pour couper l’ouverture de boutonnière, référez-vous à la page 49. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Increase the stitch length to “4”, set needle thread tension to “1”, and baste the entire length of the fabric. !0 5/8” (2 cm) !1 Basting !2 Reverse stitch !3 End of the opening !4 Bottom seam www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
“ 1 ” e hilvane toda la longitud longueur du tissu. de la tela. 2 cm 2 cm Faufilage Hilvanado Point arrière Puntadas inversas Extrémité de l’ouverture Final de la abertura Couture inférieure Costura inferior www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Página 54
!0 2” (5 cm) v Remove fabric and close zipper. Take the upper fabric layer and lay it flat over the zipper. Baste the zipper tape to the upper fabric layer. !1 Basting !2 Zipper tape www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Página 55
à glissière. Faufilez le ruban de la fermeture à glissière sur la tela. Hilvanado l’épaisseur de tissu supérieure. Faufilage Cinta de la cremallera Ruban de la fermeture à glissière www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Página 56
Unzip the zipper a few inches to clear a pathfor stitching. At end of seam, sew a few stitches in reverse to lock. Once both sides of zipper are sewn, use the seam ripper to open the basting stitch. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Página 57
Una vez cosidos los dos lados de la cremallera, utilice arrière pour arrêter la couture. el descosedor para abrir la puntada de hilván Une fois que les deux côtés de la fermeture sont cousus, retirez le faufilage à l’aide du découd-vite. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Open and press the fabric after sewing is finished. i Right side of the fabric NOTE: If the needle drops too far left, the stitches will be apparent on the right side of the fabric. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Si la aguja atraviesa la tela demasiado a la izquierda, las REMARQUE : puntadas se verán en el anverso de la tela. Si l’aiguille perce le tissu trop à gauche, les points ressortiront à l’endroit du tissu. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
When the needle swings to the right, allow the needle to just clear the folded edge of the fabric. After stitching, open the fabric and iron press the tacks flat to one side. NOTE: Increase the needle thread tension to form prominent tucks. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
à plat d’un côté. NOTA: REMARQUE : Suba la tensión del hilo de la aguja para que las alforzas Augmentez la tension du fil d’aiguille pour former des resulten abultadas. nervures saillantes. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Place the fabric under the foot so that the seam line matches the center of the foot width. Lower the foot and sew the pattern along the seam line. q Right side of the fabric www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Baje el pie y cosa el patrón por la línea de costura. Abaissez le pied-de-biche et cousez le motif le long de la Anverso de la tela ligne de couture. Endroit du tissu www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Clean the outside of the machine with a soft cloth and mild soap. Store the machine in cool and dry place. Do not store the machine in an area of high humidity, near a radiator or in direct sunlight. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Ne rangez pas la machine dans un endroit où l’humidité est de un radiador de calor ni expuesta a luz solar directa. élevée, près d’un radiateur ou à la lumière directe du soleil. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Remove the cap and screw. Remove the face plate. q Cap w Screw e Face plate Push and turn the bulb counterclockwise to remove it. Push and turn the bulb clockwise to replace it. r Light bulb www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Presione y gire la bombilla a la derecha para volver a Poussez et tournez l’ampoule dans le sens des aiguilles ponerla. d’une montre pour la mettre en place. Bombilla Ampoule www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
1. The feed dog is packed with lint. Page 60 Noisy operation 2. Lint has collected in the bobbin holder. Page 60 1. The foot pressure is not adjusted properly. Page 12 Layer slippage www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
1. Hay pelusa en los dientes de arrastre. Página 61 funcionar 2. Se ha acumulado pelusa en el portabobinas. Página 61 Deslizamiento de las capas 1. No se ha ajustado correctamente la presión del prensatelas. Página 13 www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Página 70
1. Les griffes d’entraînement sont remplies de peluches. Page 61 2. Il y a une accumulation de peluches dans le support de Page 61 canette. 1. La pression du pied n’est pas réglée correctement. Page 13 Glissement des couches. www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...
Página 71
Janome Sewist 509 Instruction Manual 507-800-200 (E/S/F) Printed in Taiwan Impreso en Taiwán Imprimé en Taiwan www.toews.com Sewist 509 Owners Manual/ User Guide...