Philips Norelco S9721 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Norelco S9721:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENGLISH 4
ESPAÑOL 38
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
To fully benefit from the support that Philips
Norelco offers, register your product at
www.norelco.com/register
¡Felicitaciones en su compra y recepción
a Philips Norelco!
Beneficiar completamente de la ayuda
que las ofertas de Philips Norelco,
colocan su producto en
www.norelco.com/register

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Norelco S9721

  • Página 1 ENGLISH 4 ESPAÑOL 38 Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.norelco.com/register ¡Felicitaciones en su compra y recepción a Philips Norelco! Beneficiar completamente de la ayuda...
  • Página 2 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for a corded shaver/SmartClean System that has fallen into water.
  • Página 3 Do not use attachments or a cleaning cartridge not recommended by Philips Electronics North America Corporation. 3. Never operate this shaver/SmartClean System if it has a damaged cord or charging plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water while plugged in.
  • Página 4 Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s Shaver, send the product back along with dated sales receipt and we’ll refund...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ENGLISH Table of Contents Features ............8-10 Multi-Level Display ........12-14 Charge Meter ..........14 Before First Use ........14-15 Charging ...........15-17 Recharging .............17 Quick Charge ..........17 Put It To The Test & Shaving Tips ..17-18 How to Shave With An Electric Shaver .......18-20 Trimming ..........20-22 Travel Lock ............22 Cleaning ............23-30...
  • Página 6: Features

    ENGLISH Features Contour Detect Technology Shaving Unit • Hair Chamber captures shaven hair Electronic On/Off Button Personal Comfort Settings Bar Multi-Level Display • Shows battery charge percentage • Battery Charge, Full & Low Indicators Cleaning Indicator Travel Lock Replacement Shaving Unit Indicator Blocked Shaving Heads Indicator...
  • Página 7 ENGLISH Click-on Precision Trimmer Automatic Worldwide Voltage 100V to 240V AC Travel Pouch Retaining Ring Holder Rechargeable 1-hour full charge for up to 60 min. of cordless shaving time Quick Charge Cordless - To shave without a cord Full 2-Year Warranty 45-Day Money-Back Guarantee...
  • Página 8 ENGLISH Features SmartClean System SmartClean System Cap Shaver Holder On/Off Button Cleaning Cartridge Replacement Indicator Cleaning Indicator Drying Indicator Cleaning Cartridge Release Button Ready Indicator Charging Indicator Cleaning Cartridge...
  • Página 10: Multi-Level Display

    ENGLISH Multi-Level Display ◗ Remove any sticker or protective foil from the display before using shaver. The display provides the following information: ◗ Charging Indicator -Quick charge: You will hear a beep when you connect the power cord to an electrical outlet. When the battery symbol rapidly blinks, the shaver contains enough energy for one shave.
  • Página 11 ENGLISH ◗ Personal Comfort Settings Choose between three speed settings that best fit your skin and hair type: slow for a more skin- friendly shave, normal for a thorough shave and fast for a high powered shave. Press the – or + buttons to select your personal comfort setting.
  • Página 12: Charge Meter

    ENGLISH ◗ Travel Lock The shaver is equipped with a travel lock function. You can use the travel lock function when you are going to store the shaver for a longer period or if you are going to take the shaver with you when traveling.
  • Página 13: Charging

    ENGLISH Important ◗ Only use the power cord or SmartClean System provided to charge the shaver. ◗ The power plug transforms 100-240V AC to less than 24V DC. Charging ◗ Charging, recharging or storing at temperatures below 40ºF/4,5ºC or higher than 95ºF/35ºC adversely affects lifetime of batteries.
  • Página 14 ENGLISH The display on the shaver will indicate shaver is charging. Charging requires one full hour. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 60 minutes. Charging Shaver with SmartClean System Connect the small plug to the SmartClean System.
  • Página 15: Recharging

    ENGLISH The battery symbol slowly blinks to indicate shaver is charging. Charging requires one full hour. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 60 minutes. Press the top cap (1), pull the shaver forward (2) and lift shaver from holder (3). Recharging Recharging requires one full hour.
  • Página 16: How To Shave With An Electric Shaver

    ENGLISH ◗ Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. ◗ At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated.
  • Página 17 ENGLISH Turn shaver ON by pressing the on/off button once. Shave against the direction of beard growth using only circular movements. The shaver display will light up briefly. Select your personal comfort setting before using shaver. (See 'Multi-Level Display' chapter). Stretch your skin with your free hand so blades can lift and cut whiskers.
  • Página 18: Trimming

    ENGLISH Apply shaving foam or gel to your skin. Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin. Press the on/off button once to switch on the shaver. Move the shaving heads in circular movements over your skin.
  • Página 19 ENGLISH Insert the raised notch of the trimmer into the slot in the top of the shaver. Press the trimmer down to attach it to the shaver. You will hear a ‘click’. Turn shaver ON. The display lights up for a few seconds. Hold trimmer to exact hairline desired.
  • Página 20: Travel Lock

    ENGLISH Place the shaver in the SmartClean System to protect heads. Travel Lock If you are going to store the shaver for a longer time period or if traveling, it is possible to lock the shaver. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident.
  • Página 21: Cleaning

    ENGLISH Cleaning ◗ Always clean your shaver after each use. ◗ Regular cleaning guarantees better shaving results. ◗ Never remove or replace shaving unit while motor is on. ◗ Do not apply pressure to shaving head combs. Do not touch shaver heads with hard objects as this may dent or damage precision-made slotted combs.
  • Página 22 ENGLISH For best results rinse the shaving unit by running under hot water for a few minutes. Pull the top portion of the shaving unit straight off the shaver. Rinse the hair chamber under the tap. Rinse the shaving unit under hot tap water. BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS.
  • Página 23 ◗ Only use this shaver, SmartClean System and cleaning cartridge provided to charge or clean shaver. ◗ Other Philips Norelco shavers may not work with this SmartClean System. ◗ For optimal cleaning results, replace the cleaning cartridge every 3 months.
  • Página 24 SmartClean System (1) and lift the SmartClean System (2). Remove the seal off the cleaning cartridge. NOTE: ONLY USE PHILIPS NORELCO SMARTCLEAN CARTRIDGE WITH THE SMARTCLEAN SYSTEM. ◗ When the cleaning cartridge filter is full, the replacement symbol blinks indicating the cleaning cartridge should be replaced.
  • Página 25 ENGLISH Cleaning the Shaver in the SmartClean System ◗ SmartClean System has two phases: a cleaning phase and a drying phase. ◗ If the shaver does not contain enough power for one (1) shave, the SmartClean System may not work properly. Charge the shaver in the SmartClean System before using the SmartClean System to clean your shaver.
  • Página 26 ENGLISH Hold the shaver head side down above the shaver holder. Place the shaver into the holder (1), push shaver back (2) and press down the top cap to connect the shaver (3) (click). The shaver will only fit in the SmartClean System in one direction.
  • Página 27 ENGLISH be re-started by pressing the ON/OFF button once. ◗ If the power plug is disconnected before the cleaning cycle is complete, reconnect the plug into the outlet and the cleaning cycle can be re-started by pressing the ON/OFF button once.
  • Página 28: Replacing The Shaving Unit

    6 months. Replacing the Shaving Unit ◗ Replace the shaving unit once a year for optimal shaving results. ◗ Replace damaged or worn shaver heads with model SH90 Philips Norelco shaver heads only.
  • Página 29 ENGLISH Replacement Shaver Head Assembly Indication ◗ The shaving unit symbol lights up continuously, the arrows blink and you will hear a beep when the shaver is turned off to remind you to replace your shaving unit to obtain optimal shaving results.
  • Página 30 ENGLISH Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), place it on the shaving head (2) and turn clockwise (3) to reattach the retaining ring. C NOTE: Each retaining ring has two recesses that fit exactly into the projections of the shaving head holder.
  • Página 31 ENGLISH Replacing the SmartClean System Cleaning Cartridge ◗ For optimal cleaning results, replace the cleaning cartridge when the replacement indicator blinks orange or every 3 months. While holding the SmartClean System with one hand, press the cartridge release button on the side of the SmartClean System (1) and lift the SmartClean System (2).
  • Página 32: Maintenance

    ENGLISH Place the new cleaning cartridge in the SmartClean System. While holding the SmartClean System with one hand, gently push the top part of the SmartClean System back down. You will hear a 'click'. When the SmartClean System is ready for use, do not move appliance to prevent leakage.
  • Página 33: Storage

    1-800-243-3050. ◗ Online information is available 24 hours a day, 7 days a week. Disposal ◗ This Philips Norelco shaver contains a rechargeable lithium-ion battery which must be disposed of properly. ◗ Contact your local town or city officials...
  • Página 34: Accessories

    Cleaning Cartridge, 2-Pack Model JC303 - Philips Norelco SmartClean Cleaning Cartridge, 3-Pack ◗ SmartClick Cleansing Brush Model RQ585 - Philips Norelco SmartClick Cleansing Brush ◗ Philips Norelco Shaver Accessories may be purchased at a store near you, or on our website www.philips.com/store...
  • Página 35: Warranty

    NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUEN- TIAL DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply go to www.philips.com/norelco or call 1-800-243-3050 for as- sistance. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid.
  • Página 36: Spanish

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, deben tomarse precauciones básicas tales como: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. No intente tocar una afeitadora enchufada ni un sistema SmartClean que haya caído al agua.
  • Página 37 2. Utilice esta afeitadora o el sistema SmartClean para el uso doméstico que se describe en este manual. No utilice accesorios ni cartuchos de limpieza que no estén recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3. Nunca utilice esta afeitadora ni el sistema SmartClean si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona...
  • Página 38 Esto permite que su pelo y su piel se acostumbren al sistema de afeitado Philips Norelco. Si después de este período de prueba no está satisfecho con los resul- tados de su afeitadora Philips Norelco, puede devolver el producto con el recibo de compra que contenga la fecha de adquisición y le reembolsaremos el precio de...
  • Página 39 ESPAÑOL Tabla de contenido Características ........42-44 Pantalla multinivel ........46-48 Medidor de carga ........48-49 Antes del primer uso ........49 Carga ............49-52 Recarga ............52 Carga rápida ..........52 Prueba y consejos de afeitado ....52-53 Cómo usar una afeitadora eléctrica .53-56 Recorte .............56-57 Sistema de bloqueo ........58 Limpieza ............59-67 Reemplazo de la unidad de afeitado .67-71 Mantenimiento..........71...
  • Página 40: Características

    ESPAÑOL Características Tecnología de detección de contornos Unidad de afeitado • La cámara de recolección de pelo recoge el pelo afeitado Botón electrónico de encendido/ apagado Ajustes de confort personalizados Pantalla multinivel • Muestra el porcentaje de carga de la batería •...
  • Página 41 ESPAÑOL Recortador de precisión desmontable Voltaje universal automático entre 100 V a 240 V de CA Bolso para viajes Soporte del anillo de retención Se recarga en 1 hora. La carga completa proporciona hasta 60 minutos de tiempo de afeitado sin cable Carga rápida Sistema inalámbrico: para afeitarse sin necesidad de cables...
  • Página 42 ESPAÑOL Características Sistema SmartClean SmartClean Tapa del sistema Soporte para la afeitadora Encendido/ Apagado botón Indicador de reemplazo del cartucho de limpieza Limpieza indicador Secado indicador Cartucho de limpieza botón de liberación Listo indicador Carga indicador Cartucho de limpieza...
  • Página 44: Pantalla Multinivel

    ESPAÑOL Pantalla multinivel ◗ Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de usar la afeitadora. La pantalla proporciona la siguiente información: ◗ Indicador de carga -Carga rápida: se oye un pitido cuando se conecta el cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica.
  • Página 45 ESPAÑOL ◗ Indicador de nivel bajo de batería -Cuando la batería está casi vacía (5 minutos o menos de tiempo de afeitado), el indicador de nivel de batería parpadea de color naranja y se oye un pitido. ◗ Ajuste de confort personalizado Puede elegir, entre tres ajustes de velocidad, la que mejor se adapte a su tipo de piel y cabello: la velocidad lenta, para una afeitada que proteja...
  • Página 46: Medidor De Carga

    ESPAÑOL continuar con el afeitado (consulte la sección 'Limpieza'). Si después de realizar la limpieza, la unidad de afeitado de reemplazo que parpadea y el grifo que tiene un signo de exclamación continúan en la pantalla, reemplace inmediatamente la unidad de afeitado (consulte la sección ‘Reemplazo de la unidad de afeitado’).
  • Página 47: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL ◗ Inicialmente, es posible que deba someter a la afeitadora a 2 o 3 ciclos de recarga completa antes de que el indicador de porcentaje de carga disponible en la batería comience a mostrar de modo preciso la carga restante de la batería.
  • Página 48 ESPAÑOL ◗ Una afeitadora completamente cargada otorga un tiempo de afeitado de hasta 60 minutos. ◗ Puede recargar la afeitadora cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía. ◗ Esta afeitadora no funciona si está enchufada directamente a la toma de corriente eléctrica. ◗...
  • Página 49 ESPAÑOL Cargar la afeitadora con el sistema SmartClean Conecte el enchufe pequeño al sistema SmartClean. Conecte el enchufe de alimentación a cualquier toma de corriente de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice solo el cable de alimentación suministrado. Presione la tapa superior para abrir el sistema SmartClean.
  • Página 50: Recarga

    ESPAÑOL La carga requiere una hora completa. Una afeitadora completamente cargada ofrece un tiempo de afeitado sin cable de hasta 60 minutos. Presione la tapa superior (1), tire de la afeitadora hacia delante (2) y levántela del soporte (3). Recarga La recarga requiere una hora completa.
  • Página 51: Cómo Usar Una Afeitadora Eléctrica

    ESPAÑOL ◗ Utilice su nueva afeitadora Philips Norelco durante 3 semanas para disfrutar completamente de un afeitado al ras. ◗ Es posible que al principio no obtenga la afeitada al ras que espera e incluso es posible que su rostro se irrite levemente. Esto es normal, ya que la barba y la piel necesitan tiempo para adaptarse.
  • Página 52 ESPAÑOL Afeitado ◗ Para obtener los mejores resultados, recorte su barba si no se ha afeitado durante 3 días o más. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. Aféitese en el sentido contrario al crecimiento del pelo, únicamente con movimientos circulares.
  • Página 53 ESPAÑOL Limpie la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo "Limpieza"). Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales de afeitado. Afeitado húmedo También puede utilizar la afeitadora sobre el rostro húmedo con espuma o gel de afeitar. Humedezca la piel.
  • Página 54: Recorte

    ESPAÑOL Séquese la cara y limpie cuidadosamente la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo ‘Limpieza’). NOTA: asegúrese de eliminar todos los restos de espuma o gel de afeitar de la afeitadora cuando la enjuague. Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales.
  • Página 55 ESPAÑOL Fije el recortador hasta que alcance la línea de cabello deseada. Presione suavemente el recortador para moverlo hacia abajo. Recorte la barba, el bigote y las patillas con el recortador. Apague la afeitadora cuando haya terminado. La pantalla se ilumina durante algunos segundos y, luego, muestra el porcentaje de capacidad de carga disponible en la batería.
  • Página 56: Sistema De Bloqueo

    ESPAÑOL Sistema de bloqueo Puede bloquear la afeitadora si va a almacenarla durante un largo periodo de tiempo o si va a viajar. El sistema de bloqueo evita que la afeitadora se encienda accidentalmente. Activación del sistema de bloqueo Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
  • Página 57: Limpieza

    ESPAÑOL Limpieza ◗ Limpie siempre la afeitadora después de cada uso. ◗ Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados en el afeitado. ◗ Nunca retire ni reemplace la unidad de afeitado con el motor en funcionamiento. ◗ No aplique presión a los peines del cabezal de afeitado.
  • Página 58 ESPAÑOL Para mejores resultados, enjuague la unidad de afeitado bajo el agua caliente durante algunos minutos. Extraiga la parte superior de la unidad de afeitado de la afeitadora. Enjuague la cámara de recolección de pelo con agua del grifo. Enjuague la unidad de afeitado con agua caliente del grifo.
  • Página 59 ◗ Solo utilice esta afeitadora, el sistema SmartClean y el cartucho de limpieza proporcionados para cargar o limpiar la afeitadora. ◗ Es posible que otras afeitadoras Philips Norelco no funcionen con este sistema SmartClean. ◗ Para obtener resultados de limpieza óptimos, sustituya el cartucho de limpieza cada 3 meses.
  • Página 60 SmartClean (2). Extraiga el sello del cartucho de limpieza. NOTA: UTILICE SOLO CARTUCHOS SMARTCLEAN DE PHILIPS NORELCO CON EL SISTEMA SMARTCLEAN. ◗ Cuando el filtro del cartucho de limpieza esté lleno, el símbolo de reemplazo parpadea para indicar que debe reemplazarse el cartucho de limpieza.
  • Página 61 ESPAÑOL Coloque el cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, empuje suavemente hacia abajo la parte superior del sistema SmartClean. Se oirá un 'clic'. Cuando el sistema SmartClean esté listo para usarse, no lo mueva para evitar fugas. Limpieza de la afeitadora en el sistema SmartClean ◗...
  • Página 62 ESPAÑOL Conecte el enchufe pequeño al sistema SmartClean. Conecte el enchufe de alimentación a cualquier toma de corriente de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice solo el cable de alimentación suministrado. Presione la tapa superior para abrir el sistema SmartClean.
  • Página 63 ESPAÑOL El símbolo de batería parpadea lentamente para indicar que la afeitadora se está cargando. Pulse el botón de encendido/apagado del sistema SmartClean para iniciar el ciclo de limpieza. El símbolo de limpieza se iluminan parpadeará. ◗ El ciclo de limpieza tarda aproximadamente 10 minutos.
  • Página 64 ESPAÑOL color naranja. (Consulte el capítulo 'Reemplazo del cartucho del sistema SmartClean'). Cuando todo el ciclo de limpieza se completa y la afeitadora esta higiénicamente limpia, el símbolo de finalización del proceso se enciende constantemente. El símbolo de batería de la afeitadora se enciende para indicar que la afeitadora está...
  • Página 65: Reemplazo De La Unidad De Afeitado

    ◗ Reemplace los cabezales de afeitado dañados o desgastados solo con los cabezales para la afeitadora Philips Norelco modelo SH90. Indicación de reemplazo del conjunto del cabezal de afeitado ◗ El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina...
  • Página 66 ESPAÑOL Extraiga la parte superior de la unidad de afeitado de la afeitadora. Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), gírelo a la izquierda (2) y levántelo del cabezal de afeitado (3). Quite el anillo de retención del soporte del anillo de retención y repita el proceso con los otros anillos de retención.
  • Página 67 ESPAÑOL C NOTA: Cada anillo de retencion tiene dos hendiduras que encajan exactamente en las proyecciones del soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo en el sentido de las agujas del no reloj hasta que oiga un 'clic' para indicar el anillo es fijo.
  • Página 68 ESPAÑOL Reemplazo del cartucho de limpieza del sistema SmartClean Pro ◗ Para obtener resultados de limpieza óptimos, sustituya el cartucho de limpieza cuando el indicador parpadea en naranja o cada 3 meses. Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, pulse el botón de liberación del cartucho situado en el costado del sistema SmartClean (1) y levante el sistema SmartClean (2).
  • Página 69: Mantenimiento

    ESPAÑOL Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, empuje suavemente hacia abajo la parte superior del sistema SmartClean. Se oirá un 'clic'. Cuando el sistema SmartClean esté listo para usarse, no lo mueva para evitar fugas. Mantenimiento ◗ Siempre retire la afeitadora del sistema SmartClean antes de proceder a la limpieza del aparato.
  • Página 70: Asistencia

    ◗ La información en línea está disponible las 24 horas, los 7 días de la semana. Eliminacíon ◗ Esta afeitadora Philips Norelco contiene una batería recargable de iones de litio que debe desecharse de manera adecuada. ◗ Para obtener información sobre la forma de desechar las baterías, comuníquese con...
  • Página 71: Accesorios

    ◗ Cabezal de cepillado SmartClick Modelo RQ585 - cabezal de cepillado SmartClick de Philips Norelco ◗ Puede adquirir los accesorios de la afeitadora Philips Norelco en la tienda más cercana a su domicilio o a través de nuestro sitio web www.philips.com/store...
  • Página 72 LA EMPRESA NO SE ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL NI EMERGENTE. Para solicitar el servicio de la garantía, simplemente ingrese en el sitio Web www.philips.com/norelco o comuníquese al 1-800-243-3050 para recibir asistencia. Por su seguridad, le recomendamos que envíe los productos por correo certificado prepago con seguro.

Este manual también es adecuado para:

S9721

Tabla de contenido