Página 4
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 4 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 Ø Ø Ø Ø Ø 55 mm 14 mm 6.26571 30 mm 12 mm 6.26500 55 mm 12 mm 6.26521 55 mm 29 mm 6.26586 30 mm 13 mm 6.26501...
Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 6 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 ENGLISH "W". These cords are rated for outdoor use and damaged, have the tool serviced before using. reduce the risk of electric shock. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 7 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 ENGLISH Do not expose the machine to rain and do not use 5 Container for cooling lubrication unit in wet or potentially explosive rooms. 6 Supply cock on cooling lubrication unit...
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 8 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 ENGLISH When working outdoors, only use the correspond- the ratchet fully and simultaneously use your ingly marked extension cable approved for this finger to pull the locking strap (b) upward.
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 9 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 ENGLISH R = Clockwise (adjust for drilling) Drilling L = Counter-clockwise Disconnect the mains plug from the plug socket before performing any adjustments or Switching on/Switch-on Sequence maintenance on the machine.
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 10 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 ENGLISH the mains plug, the magnet loses its holding If necessary, you can adjust the backlash of the power. slide plate (14) using the three threaded pins (7):...
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 11 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 ENGLISH For a complete range of accessories, see www.metabo.com or the main catalogue. 10 Repairs Have your power tool repaired by a qualified elec- trician. This power tool complies with the appli- cable safety regulations.
électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
Página 13
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 13 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 FRANÇAIS l'électricité qui autrement risquerait de traverser 5.1 Immobilisez le matériau sur une surface l'utilisateur. stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la 3.2 Evitez tout contact corporel avec des...
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 14 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 FRANÇAIS Attention ! L'utilisation d'autres outils et acces- 3 Règles de sécurité soires peut entraîner un risque de blessure. particulières Pour transporter le support de perçage magné- tique, le maintenir par la poignée de transport (4).
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 15 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 FRANÇAIS 15 Levier pour l'abaissement et le relèvement de Les câbles prolongateurs doivent être adaptés à la la machine d'entraînement puissance absorbée de la machine d'entraînement et du support de perçage magnétique (cf.
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 16 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 FRANÇAIS des mouvements de va-et-vient avec le levier • = 1ère vitesse, couple élevé : perçage dans du mécanisme d'encliquetage (a). l'acier avec des diamètres supérieurs à...
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 17 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 FRANÇAIS poignée (4) pour s'assurer de sa parfaite la force. Ne pas trop forcer, car une sollicitation adhérence sur le matériau. Si ce n'est pas le cas, excessive de la perceuse provoque son usure vérifier l'état de la surface du matériau et du...
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 18 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 FRANÇAIS Mise en place de l'outil rapporté : marre pas automatiquement (protection antidé- marrage). La machine d'entraînement doit être - Insérer la broche de centrage (de longueur corre- remise en marche par l'intermédiaire de l'interrup-...
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 19 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 FRANÇAIS Les caractéristiques techniques indiquées sont 10 Réparations soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Faites réparer vos outils électriques par un électri- cien. Cet outil électrique satisfait aux prescriptions de sécurité...
Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adju- ntos.
Página 21
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 21 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 ESPAÑOL 3.2 Evite el contacto corporal con las 5. Utilización y cuidado de la herramienta superficies de puesta a tierra, tales como eléctrica tubos, radiadores, cocinas económicas y 5.1 Use pinzas de sujeción u otros medios...
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 22 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 ESPAÑOL Siga las advertencias sobre la lubricación y el 3 Instrucciones especiales cambio de herramienta. de seguridad Mantenga las empuñaduras secas, limpias y exentas de aceite y grasa.
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 23 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 ESPAÑOL 11 Husillo de taladrar con introducción de herra- Para el uso al aire libre use únicamente exten- mientas (MK 2) * siones eléctricas aprobadas y correspondiente- mente señaladas.
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 24 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 ESPAÑOL así se puede garantizar una fijación segura. • • = 2a. marcha, altas revoluciones: perforación Tense la correa de seguridad activando la en acero con un diámetro de broca de hasta palanca del trinquete (a).
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 25 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 ESPAÑOL Después de conectar el imán agite con fuerza la agarrado, se podrá continuar trabajando con una empuñadura (4) del caballete magnético de fuerza de avance superior. Una fuerza de avance...
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 26 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 ESPAÑOL - Colocar el perno de centrado (suficientemente Véase también el capítulo 6.4. largo) en la herramienta. - Colocar la herramienta de tal manera en el Indicación de la señal electrónica (13) en la...
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 27 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 ESPAÑOL Las herramientas Metabo que requieran repara- ción pueden enviarse a una de las direcciones indicadas en la lista de piezas de repuesto. Sírvase de incluir con la herramienta eléctrica enviada para su reparación una descripción de la...
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 28 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 PORTUGUÊS Instruções de Serviço Caro Cliente, agradecemo-lhe a confiança que deposita em nós ao comprar esta ferramenta eléctrica Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue.
Página 29
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 29 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 PORTUGUÊS 3.3 Não expor ferramentas eléctricas a chuva com as mãos ou contra o corpo causa ou intempéries. A entrada de água na ferramenta instabilidade e pode levar a perda de controle.
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 30 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 PORTUGUÊS Manter os punhos secos, limpos e livres de óleo e 3 Indicações de segurança de graxa. especiais Atenção! A utilização de outros acessórios acoplá- veis e outros acessórios pode significar um perigo de lesão.
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 31 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 PORTUGUÊS 12 Regulador (regulação das rotações) * Os cabos adaptadores têm de ser adequados para a potência absorvida do motor de propulsão 13 Indicador de sinal electrónico* e da coluna magnética (cf.
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 32 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 PORTUGUÊS - Cuide para que o cinto de segurança seja guiado Ajustar o sentido de rotação bem esticado. Ajustar o sentido de rotação pretendido junto ao - Verifique a ligação do cinto quanto ao seu ajuste...
Página 33
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 33 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 PORTUGUÊS Metais não-ferrosos Notas especiais para acessórios acopláveis Para furar em metais não ferrosos, a chapa de aço com encabadouro cone Morse MK2 (apenas é fixa sobre o material e a coluna magnética sobre MAG 50): a chapa de aço.
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 34 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 PORTUGUÊS 7 Limpeza, manutenção 9 Acessórios Proceder à manutenção, limpeza e lubrificação Utilize apenas acessórios Metabo genuínos. regular. Se precisar de acessórios, consulte o seu distri- Deve sempre puxar a ficha de rede na ocasião de...
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 35 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10 PORTUGUÊS 11 Protecção do meio ambiente As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. Ferramentas eléctricas sem possibilidade de repa- ração e acessórios contém uma apreciável quanti- dade de matéria-prima e plásticos que também...