Publicidad

10143.3TxpDeVQaXSp
(ES) MANUAL DE USO................................................2
IO-CBI-0183 / 8065170
(06.2016 / v1)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amica 10143.3TxpDeVQaXSp

  • Página 1 10143.3TxpDeVQaXSp (ES) MANUAL DE USO..........2 IO-CBI-0183 / 8065170 (06.2016 / v1)
  • Página 2 ESTIMADO CLIENTE, El horno Amica es fácil de usar y perfectamente eficaz. Después de leer el manual, el uso del horno no será ningún problema. Antes de abandonar la fábrica y ser embalado, el horno fue minuciosamente comprobado que funciona seguramente en los puestos de control de calidad.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Información básica..................2 Instrucciones referentes a la seguridad de uso........4 Descripción de producto..................8 Característica de producto..................9 Instalación......................10 Manejo.......................12 Cocemos en horno - consejos prácticos............50 Limpieza y mantenimiento de horno..............51 Situaciones de emergencia............56 Datos técnicos....................57...
  • Página 4 INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO Nota.El horno y sus partes expuestas se calientan durante el uso. En caso de tocar los elementos calefactores hay que tener especial cuidado. Debe mantener alejados a los niños menores de 8 años sin cuidado de adultos. El presente horno no debe ser usado por niños de 8 años de edad y mayores, personas con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conoci-...
  • Página 5 INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO Para limpiar el horno no se deben usar dispositivos de lim- pieza con vapor. Se debe usar sólo la sonda térmica suministrada con el horno. ¡Peligro de quemadura! A la hora de abrir la puerta del horno puede que salga el vapor.
  • Página 6 CÓMO AHORRAR ENERGÍA Al usar la energía de forma lApertura cuidadosa de la puerta del responsable protegemos horno. El calor se sale por las suciedades el presupuesto de casa y que se encuentran en la puerta del horno. Lo actuamos conscientemente mejor es eliminarlas inmediatamente.
  • Página 7 DESEMBALAJE RETIRO DE USO Para el tiempo de transporte Este aparato está marcado con el dispositivo fue protegido símbolo de contenedor para para daños por el embalaje. desechos tachado de acuer- Después de desembalar do con la Directiva Europea el dispositivo les rogamos 2012/19/UE y la ley polaca eliminen los elementos del sobre el equipo eléctrico y...
  • Página 8: Descripción De Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Recipiente de la Programador elec- bandeja de agua trónico Interruptor principal Bloqueo seguridad niños Integrada la toma de USB Asa de la puerta del horno...
  • Página 9: Característica De Producto

    CARACTERÍSTICA DEL PRODUCTO Accesorios: Parilla estándar (rejilla para secar) Bandeja estándar Bandeja con perforación Bandeja profunda Bandeja sin perforación Sonda térmica Guías metálicas Generador de vapor...
  • Página 10: Instalación

    INSTALACIÓN Montaje de horno l La cocina deberá estar seca y bien ventilada y tener una ventilación hábil y la colocación del horno deberá garantizar libre acceso a todos los elementos de control. l El horno es construido según la clase Y.
  • Página 11 INSTALACIÓN Conexión del horno a la Esquema de conexiones posibles ¡Advertencia! Tensión de los elementos instalación eléctrica calefactores 230V. ¡Advertencia! Cada una de las conexiones ¡Advertencia! el cable de tierra debe conectarse con un La conexión a la instalación puede ser efec- borne tuada tan solo por un instalador cualificado que cuente con las licencias adecuadas.
  • Página 12 MANEJO Antes del primer uso del horno El fabricante ha preparando una aplica- ción informática que le servirá de ayuda durante el manejo y actualización del programador de horno. l retire los elementos del embalaje, limpie Esta aplicación sirve para introducir o el interior del horno de los medios de modificar recetas y galerías de fotos y conservación de fábrica,...
  • Página 13 MANEJO Funcionamiento del programador Barra con iconos y mandos del horno 1 –icono volver: al pulsarlo volvemos un nivel o una página atrás, 2 –icono acceso rápido libro de cocina: al pulsarlo pasamos al menú principal del libro de cocina, 3 –icono acceso rápido visualización fotos: al pulsarlo pasamos al menú...
  • Página 14 MANEJO Despliegue del menú con accesos rápidos mas predeterminados, programas de usuario. predeterminados Después de seleccionar la opción de progra- mas predeterminados y el programa aves Cuando en la pantalla del display toquemos como acceso rápido en el menú desplegable, el icono se desplegará...
  • Página 15 MANEJO Modo de apagado, modo de reloj, modo Cuando el programador se encuentra en de trabajo el modo de reloj y tocamos cualquier punto de pantalla del display, pasaremos al menú En el modo de apagado, la pantalla del dis- principal (modo de trabajo) y se iluminarán play está...
  • Página 16 MANEJO Selección del idioma Ajuste de la hora Después de conectar el producto a la red Después de seleccionar y validar el idioma eléctrica se activará el programador en el deberá confirmar la hora visualizada en el bloque: configurar / idioma. display con OK o modificarla con el desliza- dor o con las teclas +/-.
  • Página 17 MANEJO Menú principal Configuración de la fecha Para pasar del modo de espera al ajuste de Después de validar la hora actual en el dis- la hora actual se debe pulsar y después el play se visualizará una ventana con la fecha programador pasará...
  • Página 18 MANEJO Menú principal \ configurar Después de parar el carrusel en la pestaña idioma, pulsamos la pestaña seleccionada Después de parar el carrusel en la pestaña para pasar al sub-menú. Otro modo de se- configurar pulsamos la pestaña seleccionada leccionar la pestaña configurar es pulsar la para pasar al sub-menú.
  • Página 19 MANEJO Configuración de tiempo de trabajo (para tiempo, pulsamos la pestaña seleccionada funciones de calentamiento) para pasar al sub-menú. Otro modo de se- Después de activar cualquiera de las funcio- leccionar la pestaña configurar es pulsar la nes de calentamiento, la pantalla de trabajo tecla OK estando parado el carrusel.
  • Página 20 MANEJO Para configurar el tiempo de trabajo desea- Configuración del tiempo de trabajo y del do utilizamos el deslizador y las teclas +/-. final de tiempo de trabajo (para la función Después de configurar el tiempo de trabajo calentamiento) deseado hay que validarlo pulsando OK. He- cho esto, el programador cierra la ventana de A) Configuración de duración del tiempo de configuración del tiempo de trabajo y vuelve a...
  • Página 21 MANEJO la barra de texto están visualizados los iconos Menú principal \ configurar \ tiempo \ , la barra de avance cuenta el tiempo temporizador que queda hasta la activación del horno. Este proceso está presentado en forma de Después de parar el carrusel en la pestaña animación en la barra roja que aparece de- temporizador pulsamos la pestaña selec- bajo de la hora inicial del tiempo de trabajo.
  • Página 22 MANEJO Menú principal \ configurar \ tiempo \ Para configurar el tiempo de trabajo desea- tipo reloj do utilizamos el deslizador y las teclas +/-. Después de configurar el tiempo de trabajo Después de parar el carrusel en la pestaña deseado hay que validarlo pulsando OK.
  • Página 23 MANEJO Menú \ configurar \ luz Menú principal \ configurar \ tiempo \ formato hora Después de parar el carrusel en la pestaña luz pulsamos la pestaña seleccionada para Después de parar el carrusel en la pestaña pasar al sub-menú. Otro modo de seleccionar formato hora pulsamos la pestaña seleccio- la pestaña luz es pulsar la tecla OK estando nada para pasar al sub-menú.
  • Página 24: Manejo

    MANEJO Seleccionada la opción trabajo Eco, durante Menú principal \ configurar \ sonidos el funcionamiento del programa seleccionado (función de calentamiento), la luz del horno Después de parar el carrusel en la pestaña estará encendida durante 30 segundos sonidos pulsamos la pestaña seleccionada desde el inicio del programa (función de para pasar al sub-menú.
  • Página 25 MANEJO Menú principal \ configurar \ sonidos \ Menú principal \ configurar \ sonidos \ volumen sonidos navegación por el menú Después de parar el carrusel en la pestaña Después de parar el carrusel en la pestaña volumen pulsamos la pestaña seleccionada sonidos navegación pulsamos la pestaña para pasar a la pantalla de configuración del seleccionada para pasar al sub-menú.
  • Página 26 MANEJO Menú principal \ configurar \ motivos Para configurar el volumen deseado usamos el deslizador y las teclas +/-. Después de Después de parar el carrusel en la pestaña configurar el volumen deseado lo validamos motivos pulsamos la pestaña seleccionada con la tecla OK.
  • Página 27 MANEJO Menú principal \ configurar \ intensidad iluminación display Después de parar el carrusel en la pestaña in- tensidad de iluminación pulsamos la pestaña seleccionada para pasar al sub-menú. Otro modo de seleccionar la pestaña es pulsando OK con el carrusel parado. En la pestaña intensidad de iluminación están disponibles las siguientes pestañas: - intensidad de iluminación en el modo de...
  • Página 28 MANEJO Menú principal \ configurar \ manteni- En caso de detectar el sistema el error E1 miento no será posible el uso posteriori del producto con programas que utilizan la sonda térmica. Después de parar el carrusel en la pestaña Cuando el usuario desee seleccionar los mantenimiento pulsamos la pestaña selec- programas que utilizan la sonda térmica, el...
  • Página 29 MANEJO Menú principal \ configurar \ configura- - intensidad de iluminación en el modo de ción especial trabajo: 80%, - intensidad de iluminación en el modo de Después de parar el carrusel en la pestaña visualización de fotos: 80%. configurar pulsamos la pestaña seleccionada para pasar a la pantalla de trabajo (configu- La activación o desactivación del modo ración especial).
  • Página 30 MANEJO Menú principal \ funciones de calenta- miento Después de parar el carrusel en la pestaña funciones de calentamiento pulsamos la pestaña seleccionada para pasar al sub-me- nú. Otro modo de seleccionar la pestaña es pulsando OK con el carrusel parado. En la pestaña funciones de calentamiento están disponibles las siguientes pestañas: - convencional,...
  • Página 31 MANEJO Menú principal \ funciones de calenta- Funcionamiento del motor de refrigera- miento \ grill ción (funcionamiento de cualquiera de las funciones según el ejemplo de la fun- El motor de refrigeración queda activado ción grill) en el momento de conectar cualquiera de las funciones de calentamiento y cuando la Después de parar el carrusel en la pestaña temperatura dentro del horno supere 50...
  • Página 32 MANEJO puesta a 170 C, la temperatura interior tecla , que también equivale a salir de la del horno debe encontrarse entre 167,5 a pantalla de trabajo y pasar al menú de la fun- 172,5 ción de calentamiento (a un nivel superior). Y además, en el visualizador del estado “actual 165 C”...
  • Página 33 MANEJO Uso de la sonda térmica Para configurar la temperatura deseada debemos usar el deslizador y las teclas +/-. Después de activar la función de calenta- Después de configurar la temperatura de miento seleccionada para hornear carnes trabajo deseada debemos validar la tempe- con la sonda térmica introducimos la clavija ratura seleccionada pulsando OK.
  • Página 34 MANEJO Funciones especiales del programador Cuando no utilice la sonda térmica debe retirarla de la toma y guardarla fuera de la Bloqueo del programador cámara del horno. Proceso de activación. ¡Advertencia! El bloqueo del horno se realiza pulsando y Se debe usar sólo la sonda térmica manteniendo pulsado durante 3 segundos el suministrada con el horno.
  • Página 35 MANEJO Menú principal \ programas predetermi- Interrupción automática de la tensión de nados alimentación Después de parar el carrusel en la pestaña Cuando el horno trabaje en cualquiera de las programas predeterminados pulsamos la funciones de calentamiento durante un largo pestaña seleccionada para pasar a la pan- tiempo determinado, el programador desco- talla de trabajo.
  • Página 36 MANEJO pantalla de trabajo vuelve como antes de Después de conectar la sonda a la toma, el activar el programa. icono deja de parpadear y es posible la ejecución del programa. Si durante 3 min. de Ejemplo de activar un programa predeter- visualizar la pantalla de trabajo no se conecta minado sin precalentar el horno la sonda térmica a la toma , el programador...
  • Página 37 MANEJO Si durante 10 segundos no configura el peso La modificación de temperaturas o del tiem- deseado y lo valide, el programador pasará po y su introducción al programador causan automáticamente a la ventana de trabajo que la descripción pollo cambie a turbo grill, quedando el peso como antes.
  • Página 38 MANEJO Ejemplo de activar el programa predeter- iniciar el programa principal. minado con precalentamiento del horno Hecho esto, la pantalla de trabajo es la siguiente: Después de parar el carrusel en la pestaña repostería pulsamos la pestaña seleccionada para pasar al sub-menú con pestañas deta- lladas: pastel con crocante, pastel con fruta, pastel de queso, brazo de gitano, bizcocho, muffins, galletas, pan.
  • Página 39 MANEJO Entre los accesorios suministrados hay ban- la temperatura configurada para el interior dejas inoxidables especiales: del horno y el tiempo de finalizar el proceso, - con perforación para hortalizas y pescado parpadean también el icono y la ilumina- - sin perforación para carnes. ción del display.
  • Página 40 MANEJO 6. Programas al vapor Programas predeterminados - hortalizas cortadas - hortalizas congeladas 1. Carnes - brócoli y coliflor - de cerdo - espárragos - de vaca - patatas sin pelar - ternera - hortalizas gratinadas - cordero - pescado - marisco 2.
  • Página 41 MANEJO Menú principal \ programas de usuario ma predeterminado cambia el rótulo TIEMPO DE TRABAJO a TIEMPO DE FINALIZAR y Después de parar el carrusel en la pestaña respectivamente cambia el tiempo de 00:30 a programas de usuario pulsamos la pestaña la hora de finalizar, y el transcurso de tiempo seleccionada para pasar al menú...
  • Página 42 MANEJO Después de introducir y validar el nombre En el modo de edición la pantalla de trabajo de programa, el programador vuelve a la está oscura salvo el fragmento editado. La ventana de “modo de edición”. secuencia de los elementos a editar está Queda iluminada la ventana de temperatura.
  • Página 43 MANEJO La activación del programa causará la cone- xión del motor de refrigeración, luz y calenta- dor de generador de vapor. En la ventana del tiempo del programa predeterminado cambia el rótulo TIEMPO DE TRABAJO a TIEMPO DE FINALIZAR y respectivamente cambia el tiempo de 00:30 a la hora de finalizar, y el transcurso del tiempo se visualiza en la barra de avance.
  • Página 44 MANEJO Menú principal / actualizar aplicación Después de parar el carrusel en la pestaña actualizar aplicación pulsamos la pestaña se- leccionada para pasar a la pantalla de trabajo de actualización de la aplicación. Otro modo de seleccionar la pestaña actuali- zar es pulsar OK estando parado el carrusel.
  • Página 45 MANEJO 4. Fase tercera: transferir la aplicación de la Menú principal / visualización fotos memoria externa al horno. Después de parar el carrusel en la pestaña visualización fotos pulsamos la pestaña seleccionada para pasar al sub-menú con las siguientes pestañas: selección galería fotos, modo de visualización fotos, velocidad visualización fotos, activar visualización, actualizar fotos.
  • Página 46 MANEJO Menú principal / visualización fotos / modo Menú principal / visualización fotos / se- visualización fotos lección galería Después de parar el carrusel en la pestaña Después de seleccionar la pestaña selección modo visualización fotos pulsamos la pesta- galería, en el sub-menú están disponibles las ña seleccionada para pasar a la pantalla de pestañas: galería 1...
  • Página 47 MANEJO Menú principal / visualización fotos / ve- Menú principal / visualización fotos / ac- locidad visualización de fotos tivar visualización fotos Después de parar el carrusel en la pestaña Después de parar el carrusel en la pestaña velocidad visualización de fotos pulsamos la activar visualización pulsamos la pestaña pestaña seleccionada para pasar a la panta- seleccionada para pasar a la pantalla de...
  • Página 48 MANEJO Menú principal / visualización fotos / ac- Menú principal / libro de cocina tualizar fotos Después de parar el carrusel en la pestaña Después de parar el carrusel en la pestaña libro de cocina pulsamos la pestaña seleccio- actualizar aplicación pulsamos la pestaña se- nada para pasar al sub-menú...
  • Página 49 MANEJO Menú principal / libro de cocina / actualizar Instrucciones de uso libro de cocina Después de pulsar el icono se activa la Seleccionada la pestaña actualizar libro de ventana con el índice de las instrucciones cocina pulsamos la pestaña seleccionada de uso.
  • Página 50 PREPARACIÓN EN HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Preparación de pasteles se recomienda preparar pasteles en bandejas incluidas en la cocina, se pueden también preparar pasteles en bandejas compradas de empresas terceras que deben situarse en la rejilla, para cocer se recomienda usar bandejas de color negro que mejor conducen el calor y reducen el tiempo, no recomendamos el uso de moldes y bandejas para pasteles con superficie clara y brillante en caso de usar la calefacción convencional (calefactor superior...
  • Página 51 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO El cuidado del usuario de mantener limpio el Advertencia. Después de cada uso del ge- horno y su adecuado mantenimiento influyen nerador de vapor debe limpiarlo hasta que de forma importante en la prolongación del quede seco y retirar el agua con una esponja.
  • Página 52 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO l Los hornos marcados con las letras De l Los hornos marcadas con la letra D están equipados con guías telescópicas están dotadas de guías de alambre inoxidables sujetas a los carriles de metal. que se sacan fácilmente (rejillas) de las Las guías deben retirarse y lavar junto bandejas de horno.
  • Página 53 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Cambio de bombilla halógena que ilumi- 1. Desconectar la alimentación del horno na el horno 2. Retirar los accesorios del horno. 3. Si el horno tiene guías telescópicas, és- Para evitar la posibilidad de un choque tas se deben retirar.
  • Página 54: Limpieza Y Mantenimiento De Horno

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE HORNO Desmontaje de puerta Desmontaje del cristal interno Para tener acceso más fácil a la cámara del 1. Con un destornillador sacar el panel su- horno y para limpiarla, es posible desmontar perior de la puerta y levantarlo por los lados la puerta.
  • Página 55 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE HORNO Revisiones periódicas 3. Sacar el cristal interno de la fijación (en la parte inferior de la puerta) Además de las actividades que tengan como ¡Nota! Peligro de daño de cristales. Hay fin mantener limpia la cocina, es necesario: que sacar el cristal, no levantar hacia l realizar revisiones periódicas de funcio- arriba.
  • Página 56: Situaciones De Emergencia

    PROCEDIMIENTO EN SITUACIONES DE EMERGENCIA En cualquier situación de emergencia es necesario: l apagar los grupos de trabajodel horno, l desconectar la alimentación de la corriente, l comunicar la reparación, l algunas averías leves podrá eliminar Usted mismo, guiándose por las indicaciones detalladas en la tabla a continuación; antes de dirigirse al Departamento de Atención al Cliente o a un Servicio Técnico deberá...
  • Página 57: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 230V 1N~ 50 Hz Potencia nominal máx. 3,1 kW Dimensiones del horno (alto/ ancho/ profundidad) 59,5 / 59,5 / 57,5 cm Cumple los requisitos de las normas UE normas EN 60335-1, EN 60335-2-6 Declaración del fabricante El fabricante declara con la presente que el producto cumple los requisitos esenciales de las siguien- tes directivas europeas: Directiva de baja tensión 2014/35/EC,...

Tabla de contenido