Amica PB*5VI502FTB5 Series Manual De Uso
Amica PB*5VI502FTB5 Series Manual De Uso

Amica PB*5VI502FTB5 Series Manual De Uso

De la placa ceramica de inducción con el control de sensores

Publicidad

Enlaces rápidos

PB*5VI502FTB5
MANUAL DE USO
DE LA PLACA CERAMICA DE INDUCCIÓN
CON EL CONTROL DE SENSORES
IO-HOB-0438 / 8069730
(05.2017 / v2)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amica PB*5VI502FTB5 Series

  • Página 1 PB*5VI502FTB5 MANUAL DE USO DE LA PLACA CERAMICA DE INDUCCIÓN CON EL CONTROL DE SENSORES IO-HOB-0438 / 8069730 (05.2017 / v2)
  • Página 2: Información Básica

    ESTIMADO CLIENTE, La placa Amica es una combinación entre una facilidad de uso excepcional y un excelente rendimiento. Después de leer las instrucciones, no tendrá ningún problema para el uso de la placas. La placa sale de la fábrica revisada cuidadosamente en los puestos de control, en cuanto a los términos de seguridad y funcionalidad antes de su envasado.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Información básica......................2 Indicaciones referentes a la seguridad de uso..............4 Descripción del producto....................9 Instalación........................10 Servicio........................14 Limpieza y mantenimiento...................29 Pasos a seguir en situaciones de emergencia................31 Datos técnicos........................33...
  • Página 4: Indicaciones Referentes A La Seguridad De Uso

    INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO Nota. El aparato y sus partes expuestas se calien- tan durante el uso. En caso de tocar los elementos calefactores hay que tener especial cuidado. Debe mantener alejados a los niños menores de 8 años sin el cuidado de los adultos.
  • Página 5 INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO Atención. Si la superficie de la placa está rota, des- conecte la alimentación de la corriente para evitar descargas eléctricas. No se recomienda colocar en la superficie de la placa de cocción objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, ni papel de aluminio, ya que pueden calentarse. Después de su uso, apague el elemento de cale- facción de la placa mediante el desconector y no se base en las indicaciones del detector de recipientes.
  • Página 6 INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO ● Antes de usar la placa por primera vez debe leer las instrucciones de uso. De esta manera, nos aseguramos la seguridad y evitamos daños en la placa. ● Si la placa vitrocerámica se utiliza en las proximidades de la radio, la televisión u otro dispositivo que emita, asegúrese de que esté asegurado el correcto funcionamiento del panel de control de la placa cerámica.
  • Página 7 INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO ● Al utilizar la placa cerámica, sólo se debe utilizar ollas y sartenes con fondo plano, sin bordes ni rebabas, de lo contrario pueden surgir rayas duraderas del vidrio. ● La superficie de la zona de calentamiento de la placa de inducción es resistente a los choques térmicos. No es sensible ni al frío ni calor. ● Se debe evitar dejar caer objetos sobre el vidrio. Los golpes locales, por ejemplo, la caída de una botellita con especias puede conducir a la formación de grietas y astillas en la placa vitrocerámica.
  • Página 8: Cómo Ahorrar Energía

    CÓMO AHORRAR ENERGÍA DESEMBALAJE Al usar la energía de forma El aparato ha sido asegurado responsable protegemos contra daños antes del trans- el presupuesto de casa y porte. Después de desemba- actuamos conscientemente lar el dispositivo les rogamos a favor del medio ambiente. eliminen los elementos del Merece la pena ahorrar embalaje de forma que no...
  • Página 9: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DE PRODUCTO Descripción de la placa PB*5VI502FTB5 Zona de cocción Booster (trasera derecha) Ø 210 mm Zona de cocción Booster (trasera izquierda) Ø 210 mm Zona de cocción Booster (central) Ø 260 mm Zona de cocción Booster (delantera izquierda) Ø 210 mm Zona de cocción Booster (delantera derecha) Ø...
  • Página 10: Instalación

    INSTALACIÓN Instalación de la placa PB*5VI502FTB5 ● El grosor de la encimera debe ser de 28 a 40 mm, y la anchura de la encimera de mín. 600 mm. 600 mm. La encimera debe ser plana y bien nivelada. Debe sellarse y asegurarse la encimera en relación a la pared para prevenir las inundaciones y la humedad.
  • Página 11 Dib. B 1 - encimera 2 - junta de la placa 3 – vitrocerámica Dib. C 25mm 5 10mm ÷ 30mm Empotrado en la encimera de un mueble portante. 500x10mm 5 10mm ÷ Empotrado en la encimera de trabajo encima de un horno con ventilación.
  • Página 12: Conexión De La Placa A La Instalación Eléctrica

    INSTALACIÓN Conexión de la placa a la instalación eléctrica ¡Advertencia! La conexión a la instalación sólo puede ser realizada por un instalador calificado con los permisos adecuados. Está prohibido de forma arbitraria efectuar alteraciones o cambios en el sistema eléctrico. Consejos para el instalador La placa está equipada con un bloque de terminales que permite la selección de conexiones apropiadas para un tipo particular de fuente de alimentación eléctrica. El bloque de terminales permite las siguientes conexiones: - monofásica 230 V ~ - bifásica 400 V 2N~ - trifásica 400 V 3N~...
  • Página 13: Esquema De Posibles Conexiones

    INSTALACIÓN ESQUEMA DE POSIBLES CONEXIONES ¡Advertencia! Tensión de los elementos calefactores 230V ¡Advertencia! Para cada una de las conexiones, el cable de protección El tipo de cable debe conectarse con el borne de conexión recomendado 1 Para la red de 230 V, la conexión H05VV-F3G4 unifásica a la manguera neutra, 3X 4 mm el puente une los bornes 1-2-3, y 4-5, el conducto neutro a 4, el conducto protector a...
  • Página 14: Reglas De Funcionamiento De La Zona De Inducción

    Antes del primer uso de la placa ● e n primer lugar, se debe limpiar a fondo la placa vitrocerámica. Las placas vitrocerámicas deben ser tratadas como superficies de vidrio, ● con el primer uso podrán emitir durante un cierto tiempo olores, por lo tanto deberá co- nectar la ventilación de la cocina o abrir la ventana, ● realizar las operaciones de mantenimiento cumpliendo las instrucciones de seguridad. Reglas de funcionamiento de la zona de inducción El generador eléctrico alimenta la bobina situada en el interior del aparato.
  • Página 15: Detector De Presencia De Olla En El Campo De Inducción

    Detector de presencia de olla en el campo de inducción El detector de la olla está instalado en las placas con campos de inducción. Durante el trabajo de la placa, el detector de la olla inicia o cancela la emisión de calor en la zona de cocción en el momento de colocar la olla sobre la placa o de retirarla de la placa.
  • Página 16: Selección De Recipientes Para Cocinar En El Campo De Inducción

    La calidad adecuada de las ollas es condición básica de obtener el buen rendi- miento de trabajo de la placa. Selección de recipientes para cocinar en el campo de inducción ● Siempre deberá usar ollas de alta calidad, con el fondo completamente plano: el uso de ollas de este tipo evita generar puntos de temperatura excesiva, al los que podrían adherirse los alimentos durante la cocción.
  • Página 17: Selección De Recipientes Para El Campo De Inducción

    Para garantizar el control óptimo de la temperatura por el módulo de induc- ción, el fondo del recipiente debe ser plano. Un fondo cóncavo del recipiente o con el logotipo de fabricante muy profundo influirán negativamente en el control de temperaturas por el módulo de induc- ción y podrán causar el sobrecalentamiento de los recipientes.
  • Página 18 Panel de control ● Después de conectar la placa a la red eléctrica, por un momento se iluminarán todos los indicadores. La placa de cocción está lista para usar. ● La placa de cocción está equipada con sensores electrónicos que activamos pulsándolos durante mínimo 1 segundo. ● Cada activación de sensores se avisa con un sonido. No coloque ningún objeto sobre la superficie de los sensores (puede ser activado el diagnóstico de fallo), estas superficies deben mantenerse constantemente limpias. Conexión de la placa de cocción Cuando la placa está desconectada todas las zonas de calentamiento están desconectadas y los iluminadores están apagados.
  • Página 19: El Tiempo De Funcionamiento De La Función Booster Es Limitado

    Cuando a los después de activar la zona no se toque ningún sensor, entonces la zona de cocción se desactivará. La zona de cocción está activa cuando en la pantalla de la zona de cocción aparece el dígito o la letra y el punto decimal lo cual significa que la zona está preparada para realizar el ajuste de la potencia de cocción.
  • Página 20: Control De La Función Booster

    Control de la función Booster Las zonas de cocción están conectadas en parejas verticalmente o cruciforme en función del modelo. La potencia total se divide dentro de estas parejas (véase el dib.). Una prueba de activar la función Booster para ambas zonas de cocción a la vez ocasionaría la superación de la potencia máxima disponible. En tal caso la potencia de cocción de la primera zona de cocción activada será reducida al nivel más alto posible. Si conectamos la función Booster, la potencia total es demasiado grande, la potencia de cocción de la segunda zona de la pareja será...
  • Página 21: Indicador De Calentamiento Residual

    Indicador de calentamiento residual En el momento de desactivar la placa de calentamiento se indicará la "H" como señal "¡la zona de calentamiento está caliente!". Entonces ¡no debe tocar la zona de cocción ya que podría sufrir que- maduras, ni tampoco colocar sobre la placa objetos sensibles al calor! Cuando el indicador se apague, podremos tocar la zona de calentamiento conscientes de que no se ha enfriado aún al valor de la temperatura de ambiente.
  • Página 22: Función De Recalentamiento Automático

    Función de recalentamiento automático ● La zona de cocción seleccionada debe ser fijada en el grado de potencia (0). ● Al apretar el sensor (-) (3) pasaremos al grado de la potencia (9). ● Luego, se debe tocar el sensor (+) (2) de la zona de cocción seleccionada y en el indicador aparecerá la letra „ A „. ● Ahora se debe seleccionar el grado de potencia planificado con el sensor (-) (3).
  • Página 23: Función De Reloj

    Función de reloj EL reloj de programación facilita el proceso de cocción gracias a la posibilidad de programar el tiempo de funcionamiento de las zonas de cocción. También puede servir como tempo- rizador. Conexión del reloj El reloj de programación fija el proceso de cocción gracias a la posibilidad de progra- mar el tiempo de funcionamiento de los campos de cocción.
  • Página 24: Modificación Del Tiempo De Cocción Programado

    Modificación del tiempo de cocción programado En cualquier momento de cocción podrá modificar el tiempo programado de su duración. Para ello es necesario realizar el mismo procedimiento de programación como en el punto "Activación de reloj" con la diferencia de que no fijamos la potencia de cocción por medio del sensor (+) (2) o sensor (-) (3) sino que directamente pasamos al procedimiento de activación del reloj por medio de apretar al mismo tiempo el sensor (+) (5) y el sensor (-) (6) del reloj. Control de transcurso de tiempo de cocción El tiempo que queda para finalizar la cocción puede ser verificado en cualquier momento al tocar al mismo tiempo el sensor (+) (5) y el sensor (-) (6) del reloj tantas veces que se...
  • Página 25: Reloj Como Temporizador

    Reloj como temporizador El reloj de programación del tiempo de cocción puede ser utilizado como un temporizador cuando las zonas de cocción no están funcionando con el control de tiempo. Conexión del temporizador Para ajustar el temporizador es necesario: al mismo tiempo apretamos el sensor (+) (5) y el sensor (-) (6) del reloj. En la pantalla del reloj (7) aparecerán los dígitos (00) y empezará a parpadear el diodo LED (8) que se encuentra por debajo de la...
  • Página 26: Función De Calentar

    Función de calentar La función de calentar la comida mantiene el calor de alimentos ya preparados colocados en la zona de cocción. La zona de cocción seleccionada está activada con una potencia de calentamiento baja. Gracias a esta función tendremos el plato caliente preparado para comer que no cambia de su sabor y no se pega al fondo de la olla. Esta función se puede aprovechar también para derretir mantequilla, chocolate etc. La condición del uso correcto de la función es usar una olla adecuada con fondo plano, para que la temperatura de la olla pueda ser medida detalladamente por el sensor situado en la zona de cocción.
  • Página 27 La función stop’n go puede transcurrir como máximo 10 minutos. Cuando la función stop’n go no termine en este tiempo, el panel de sensores se desacti- vará. Cuando por casualidad se desactivó el control con el sensor activar / desactivar (1) la función stop’n go permitirá restablecer rápidamente la configuración. Después de desactivar el panel con el sensor activar/ desactivar (1) en 6 segun-...
  • Página 28: Desconexión De Las Zonas De Cocción

    Desconexión de las zonas de cocción ● Se puede desactivar la zona de cocción al apretar al mismo tiempo el sensor (+) (2) y el sensor (-) (3) o bien al reducir la potencia con el sensor (-) (3) hasta el nivel (0). Pasados unos 10 segundos la zona de cocción deja de estar activa.
  • Página 29: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El cuidado en la limpieza de la placa por parte del usuario y su mantenimiento adecuado, tienen un impacto significativo en la extensión de su vida útil. Al limpiar la vitrocerámica hay que seguir las mismas indicaciones que en caso de las superficies de vidrio. Nunca use detergentes abrasivos o ásperos o arena para fregar o esponja con una superficie áspera.
  • Página 30: Revisiones Periódicas

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Nunca aplique el detergente encima de ¡Advertencia! la zona de calentamiento. Es mejor dejar Si por alguna razón, el control ya no que se sequen un poco los detergentes, y puede operar cuando la placa está luego simplemente eliminarlos en mojado. encendida, entonces debe apagarse Alternativamente, los restos de detergente el interruptor principal existente, o que queden deben limpiarse con un paño...
  • Página 31: Procedimiento En Situaciones De Emergencia

    PROCEDIMIENTO EN SITUACIONES DE EMERGENCIA En cada situación de emergencia es necesario: ● d esconectar los grupos de trabajo de la placa ● d esconectar la alimentación eléctrica ● a visar el defecto ● a lgunas averías leves podrá eliminar Usted mismo, actuando según las indicaciones pre- sentadas en la tabla a continuación; antes de contactar con el departamento de atención al cliente o servicio técnico revise los respectivos puntos de la tabla.
  • Página 32 PROCEDIMIENTO EN SITUACIONES DE EMERGENCIA PROBLEMA MOTIVO PROCEDIMIENTO 7.Una grieta en la vitroce- ¡Peligro! Inmediatamente desconectar de la placa rámica. de red (fusible). Dirigirse al servicio técnico más cercano. 8.Cuando el defecto queda Desconectar la placa vitrocerámica de la red (¡fusible!). sin eliminar. Dirigirse al servicio técnico más cercano. ¡Importante! Ustedes son responsables del estado correcto del apara- to y su correcta uso en el hogar. Si debido a un error de ustedes en el funcionamiento del dispositivo, se ponen en contacto con el servicio, a pesar del período de garantía, este servicio será de pago.
  • Página 33: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 400V 3N~50 Hz Potencia nominal de las placas: PB*5VI502FTB5 - zona de calentamiento de inducción Booster: 2,1kW/3,7kW 4xØ 210 mm - zona de calentamiento de inducción Booster: 2,6kW/3,7kW 1xØ 260 mm Dimensiones 870 x 518 x 50 Peso ca.

Tabla de contenido