Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE UTILIZACION
INSTRUCTIONS OF UTILIZATION
INSTRUÇÕES DE USO
MOD. MARSELLA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bronpi MARSELLA

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE UTILIZACION INSTRUCTIONS OF UTILIZATION INSTRUÇÕES DE USO MOD. MARSELLA...
  • Página 2 Estimado cliente: Queremos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros productos. El producto que usted ha adquirido, es algo de gran valor, por ello le invitamos a leer detenidamente este pequeño manual, para sacar el máximo partido al aparato. Estimated client: We want to thank you for having chosen one of our products.
  • Página 3 Bronpi Calefaccion SL does not accept any responsibility under warranty whatever if the product is modified without its authorisation or if spare parts other than Bronpi originals are used.. IMPORTANTLY!!!: This product includes a boat of spray inside the chamber of combustion or oven (in his case), that it must be extracted before the putting in functioning of the same one.
  • Página 4: Regulacion De Aire Primario

    REGULAÇÕES REGULACIONES / REGULATIONS / Para una perfecta regulación de la combustión, la chimenea presenta tres regulaciones. El funcionamiento es el que sigue: For a perfect regulation of the combustion, the chimney presents three regulations. The functioning is the following: O modelo apresenta várias entradas de ar à...
  • Página 5: Regulacion De Aire Secundario

    REGULACION DE AIRE SECUNDARIO: situadas encima de la puerta y justo debajo de la campana. Responsable de la limpieza del cristal. 1.2 REGULATION OF SECONDARY AIR: placed on the door and exactly under the hood. Its main function is to keep the glass clean.
  • Página 6: Colocacion / Sustitucion De Elementos

    Para trocar a posição do Para cambiar la posición de la válvula: To change the position of the valve: registo: tiraremos del pomo inox. will pull the inox handle. Retirar o puxador hacia fuera (hacia nosotros), towards out (towards us), inox para fora, giramos hasta la posición turn up to the position we...
  • Página 7 equipamento. Normalmente o deflector vem instalado desde fábrica. No entanto, para a sua colocação procederemos como as imagens indicam. EMBELLECEDOR Previamente a la instalación del modelo debemos comprobar la altura de la habitación. Hay que tener en cuenta que la altura de la chimenea esta comprendida entre un mínimo de 240 cm., con la rejilla telescópica totalmente introducida y un máximo de 289 cm.
  • Página 8: Tubo Embelezador

    2.2 HUB CAP Before the installation of the model we must verify the height of the room. It is necessary to take into consideration that the height of the this chimney is understood between a minimum of 240 cm., with the telescopic grille totally introduced maximum of 289 cm.
  • Página 9 ira extrayendo hasta topar con el techo de la habitación, atornillándolo al mismo por los orificios situados a tal fin. • The second mobile telescopic grille is approximately 50 cm. That slips for the interior of both fixed part. This telescopic will be extracted up to it runs against the ceiling of the room, it is screwed to it with holes.
  • Página 10: Maneta Y Asa Del Cajon

    2.3 PLACAS INTERIORES O interior da câmara de combustão é composta por placas de fundição e nunca se deve usar o produto sem as placas. En caso de rotura, para reemplazar la pieza se actuará del siguiente modo: In case of breakage to replace the piece we will do the following: Em caso de ruptura dessa placa, para substituir a peça, deve-se realizar os seguintes passos: MANETA Y ASA DEL CAJON / /...
  • Página 11 Puxador do tipo “mãos frias” para a abertura da porta. Para a sua correcta colocação, introduzir cima para baixo posteriormente realizar a rotação do fecho. Asa y tronillos del cajón cenicero. Presentaremos el asa sobre los taladros que posee el cajón y posteriormente la fijaremos mediante dos tornillos que se adjuntan.
  • Página 12 IMPORTANTE / IMPORTANTLY IMPORTANTE Este producto puede ser instalado cerca de las paredes de la habitación siempre y cuando las mismas cumplan los siguientes requisitos: • Respetar una separacion de entorno a 5-10 cm a la pared • Comprobar que la pared esta elaborada completamente en fabrica de ladrillo, bloque de termoarcilla, hormigón , rasilla…etc y estar revestidas por materal susceptible de soportar alta temperatura.
  • Página 13 Los datos incluidos en este manual no son vinculantes. La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras sin ningún preaviso. The information included in this manual is not binding. The company reserves the right to contribute modifications and improvements without any notice. Os dados incluídos neste manual não são vinculantes.
  • Página 14 BRONPI CALEFACCIÓN S.L. Ctra. Córdoba-Málaga, Km. 70 Telf. 957 50 27 50 / Fax. 957 59 17 25 Apartado de Correos 255 14900 LUCENA (Córdoba) e-mail. bronpi@bronpi.com www.bronpi.com...

Tabla de contenido