Toro TimeCutter HD ZX4800 Manual Del Operador
Toro TimeCutter HD ZX4800 Manual Del Operador

Toro TimeCutter HD ZX4800 Manual Del Operador

Cortacésped con conductor
Ocultar thumbs Ver también para TimeCutter HD ZX4800:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor
TimeCutter
Nº de modelo 75201—Nº de serie 401500000 y superiores
Nº de modelo 75202—Nº de serie 401500000 y superiores
Form No. 3417-434 Rev B
®
HD ZX4800 y ZX5400
*3417-434* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter HD ZX4800

  • Página 1 Form No. 3417-434 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter ® HD ZX4800 y ZX5400 Nº de modelo 75201—Nº de serie 401500000 y superiores Nº de modelo 75202—Nº de serie 401500000 y superiores *3417-434* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Importante: Si utilizará un máquina con motor accesorios, para localizar un distribuidor o para Toro a una altura superior a 1500 m (5000 pies) registrar su producto. por un periodo prolongado, asegúrese de que el Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas kit de gran altitud se haya instalado de modo que Toro o información adicional, póngase en contacto...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    información mecánica especial, y Nota resalta Mantenimiento del limpiador de aire....33 información general que merece una atención Mantenimiento del aceite del motor....34 especial. Mantenimiento de la bujía......... 37 Limpieza del sistema de refrigeración ....38 Mantenimiento del sistema de combusti- ble ..............
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad general Seguridad Esta máquina es capaz de amputar manos y pies Las siguientes instrucciones provienen de la norma y de lanzar objetos al aire. Exmark ha diseñado ANSI B71.1-2017. y probado este cortacésped para que ofrezca un servicio razonablemente seguro; no obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad Símbolo de alerta de puede causar lesiones personales o la muerte.
  • Página 5: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes g011841 Figura 4 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
  • Página 7 decal131-1097 131-1097 1. Tapón de vaciado de aceite decal130-0654 130-0654 1. Transporte – bloquear 3. Altura de corte 2. Transporte – desbloquear decal132-0872 132-0872 decal130-0731 130-0731 1. Peligro de objetos 3. Peligro de amputación arrojados – mantenga de mano o pie – no se 1.
  • Página 8 decal136-5596 decal136-4244 136-5596 136-4244 1. Compruebe la presión 4. Compruebe la presión 1. Rápido 3. Punto muerto de los neumáticos cada de los neumáticos cada 2. Lento 4. Hacia atrás 25 horas de operación. 25 horas de operación. 2. Aceite del motor 5.
  • Página 9 decal133-9263 133-9263 1. Rápido 4. Desactivación de la TDF 2. Lento 5. Activación de la TDF 3. Estárter...
  • Página 10 decal133-9255 133-9255 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
  • Página 11: El Producto

    El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Panel de control g188738 Figura 6 1. Contador de horas 4. Interruptor de encendido 5. Mando de control de las 2.
  • Página 12 Póngase en contacto con su Servicio la carcasa Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de El sistema de pedal de elevación de la carcasa le todos los aperos y accesorios homologados.
  • Página 13: Antes Del Funcionamiento

    Evalúe el terreno para determinar los accesorios y aperos necesarios para realizar el trabajo de manera correcta y segura. Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por Toro. • Inspeccione la zona en la que se va a utilizar el equipo y retire cualquier piedra, juguete, palo, alambre, hueso u otro objeto extraño.
  • Página 14: Antes Del Arranque

    de desgaste o deterioro de los componentes y PELIGRO sustitúyalos con las piezas recomendadas por el En determinadas condiciones la gasolina es fabricante cuando sea necesario. extremadamente inflamable y sus vapores son explosivos. Antes del arranque Un incendio o una explosión de gasolina Llene el depósito de combustible en terreno llano.
  • Página 15: Cómo Añadir Combustible

    • Mantenga el motor y la zona del motor libres de PELIGRO hierba, hojas, excesos de grasa o aceite y otros En determinadas condiciones durante el residuos que pueden acumularse en estas zonas. repostaje, puede producirse una descarga • Limpie cualquier derrame de aceite o combustible de electricidad estática con chispa que y retire cualquier residuo empapado en puede prender los vapores de la gasolina.
  • Página 16: Mantenimiento Diario

    Cómo llenar el depósito de carcasas y los sistemas de propulsión de los cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, combustible lo que supone una carga adicional para el motor. Las máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de Aparque la máquina en una superficie nivelada. 40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el Ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 17: Colocación Del Asiento

    Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a E . Intente NGRANADO arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a D ESENGRANADO...
  • Página 18: Durante El Funcionamiento

    Apriete ambos pernos para fijar la palanca de se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; control en la posición nueva. busque un lugar donde resguardarse. • Extreme las precauciones al trabajar con Repita el ajuste con la otra palanca de control. accesorios o aperos, como por ejemplo sistemas de recogida de hierba.
  • Página 19 • Esté pendiente del sentido de descarga del o interferir con la operación segura de la cortacésped y no oriente la descarga hacia nadie. máquina. Cualquier niño que haya sido Evite descargar material contra una pared u otra transportado en el pasado podría aparecer de obstrucción, porque el material podría rebotar pronto en la zona de trabajo buscando otro hacia el operador.
  • Página 20: Utilización Del Freno De Estacionamiento

    Utilización del freno de estacionamiento Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Activación del freno de estacionamiento Aparque la máquina en una superficie nivelada. g229111 Figura 11 1. Zona segura – Utilice el cortacésped aquí en pendientes de menos de 15 grados o zonas planas.
  • Página 21: Cómo Engranar El Mando De Control De Las Cuchillas (Tdf)

    Cómo engranar el mando Utilice siempre la posición de R para engranar ÁPIDO la TDF. de control de las cuchillas (TDF) g187517 Figura 17 g008945 Figura 14 Nota: Siempre engrane las cuchillas con el Uso del estárter acelerador en la posición de R (Figura 15).
  • Página 22: Uso De La Llave De Contacto

    Uso de la llave de contacto Gire la llave a la posición de A (Figura RRANQUE 19). Nota: Cuando el motor arranque, suelte la llave. Importante: No haga funcionar el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos. Si el motor no arranca, espere 10 segundos entre intentos.
  • Página 23: Uso De Las Palancas De Control De Movimiento

    Uso de las palancas de ADVERTENCIA control de movimiento La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados.
  • Página 24: Uso Del Sistema De Control Smart Speed

    Para ir hacia atrás, tire lentamente de las Ajuste la palanca a la posición deseada. palancas de control de movimiento hacia atrás A continuación se ofrecen unas simples (Figura 23). recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
  • Página 25: Ajuste De La Altura De Corte

    PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
  • Página 26: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped

    4. Posiciones de altura de corte Uso de aperos y accesorios Utilice solamente aperos y accesorios homologados por Toro. Ajuste de los rodillos Si le agrega un cubo al protector del motor, use una protectores del césped correa de para asegurarlo.
  • Página 27: Después Del Funcionamiento

    Alterne la dirección de corte para mantener la hierba desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar por una cuchilla nueva genuina Toro. mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización.
  • Página 28 Transporte una rampa de ancho completo que sea más ancha que la máquina durante este procedimiento. Suba las rampas en marcha atrás y bájelas hacia adelante Transporte de la máquina (Figura 29). Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina.
  • Página 29 ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Utilice únicamente una rampa de ancho completo;...
  • Página 30: Cómo Empujar La Máquina A Mano

    el riesgo de vuelco o provocar una pérdida de control. Reduzca el peso remolcado y vaya más despacio. • La distancia de parada aumenta con el peso de la carga remolcada. Conduzca lentamente y deje una distancia de parada mayor. •...
  • Página 31: Mantenimiento

    Seguridad en el original o el no utilizar piezas originales mantenimiento Toro puede causar lesiones graves o la muerte. Los cambios no autorizados en la máquina, el motor, el sistema de ADVERTENCIA combustible o el sistema de ventilación...
  • Página 32: Calendario Recomendado De Mantenimiento

    ADVERTENCIA El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga alejados de los componentes rotativos y de la superficies calientes los dedos, las manos y la ropa. • Compruebe frecuentemente que todos los pernos están correctamente apretados. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento...
  • Página 33: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. g027800 Mantenimiento del limpiador de aire...
  • Página 34: Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    Mantenimiento del elemento de Instalación del limpiador de aire gomaespuma del limpiador de aire Instale el filtro de espuma sobre el filtro de papel. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada Nota: Asegúrese de no dañar los elementos. mes (lo que ocurra primero)—Limpie Alinee los taladros del filtro con los orificios del el elemento de gomaespuma del distribuidor.
  • Página 35 g029683 Figura 35 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. Importante: Si sobrecarga o no llena lo suficiente el cárter del motor con aceite, podría dañarse el motor al ponerse en marcha.
  • Página 36 Drene el aceite del motor. g027799 g029570 Figura 37...
  • Página 37: Mantenimiento De La Bujía

    Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 38). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete el filtro ¾ de vuelta más. g235264 Figura 39 Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra...
  • Página 38: Limpieza Del Sistema De Refrigeración

    Instalación de la bujía Retire la bujía (Figura 40). g027478 Figura 40 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre las bujías si tienen un revestimiento g027960 negro, electrodos desgastados, una película Figura 42 aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente g027939 explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Cómo añadir combustible (página para obtener una lista completa de...
  • Página 40: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y por último el positivo. Conecte primero el terminal positivo y por último el negativo. g190587 Figura 44 •...
  • Página 41 g000538 Figura 46 1. Borne positivo (+) de la 3. Cable rojo (+) del cargador batería 2. Borne negativo (–) de la 4. Cable negro (-) del batería cargador g188903 Figura 45 1. Batería 5. Borne positivo (+) de la Instalación de la batería batería 2.
  • Página 42: Mantenimiento De Los Fusibles

    Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
  • Página 43: Mantenimiento De Las Correas

    Usando una herramienta para la retirada de y tense la polea tensora y la correa (Figura 50). muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle Asegúrese de que la correa está correctamente tensor del espárrago de la carcasa para eliminar asentada en todas las poleas.
  • Página 44: Mantenimiento Del Cortacésped

    Mantenimiento del Apriete los pernos para sujetar la cubierta a la carcasa. cortacésped Seguridad de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.
  • Página 45 g006530 Figura 51 1. Filo de corte 3. Formación de g014973 ranura/desgaste Figura 53 2. Parte curva 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otro extremo esté...
  • Página 46 Cómo retirar las cuchillas Cambie las cuchillas si han golpeado un objeto sólido o si una cuchilla está desequilibrada o doblada. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. Retire del eje el perno de la cuchilla, la arandela curva y la cuchilla (Figura 56).
  • Página 47: Nivelación De La Carcasa De Corte

    Nivelación de la carcasa de Nota: Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente corte con una lima (Figura 57). Compruebe que la carcasa de corte está nivelada cada vez que instale el cortacésped o cuando observe un corte desigual en el césped.
  • Página 48 g229303 g229304 Figura 60 Figura 61 1. Cuchillas en posición 3. Mida aquí la distancia 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la perpendicular a la hacia atrás entre la punta de la máquina cuchilla y la superficie cuchilla y la superficie...
  • Página 49: Retirar La Carcasa Del Cortacésped

    Verifique la nivelación de la carcasa comprobando la nivelación lateral y la inclinación longitudinal de la cuchilla; repita el procedimiento de nivelación de la carcasa si es necesario. Retirar la Carcasa del Cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 50: Instalación De La Carcasa De Corte

    Sujete el perno de enganche con las chavetas y las arandelas que retiró anteriormente (Figura 64). Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor; consulte Cómo cambiar la correa del cortacésped (página 43). Cambio del deflector de hierba Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el deflector de hierba no está...
  • Página 51 g197127 Figura 66 g017618 1. Varilla 4. Soportes de la carcasa Figura 67 2. Muelle 5. Muelle instalado en la 1. Conjunto de varilla y 3. Extremo corto de la varilla muelle instalado varilla colocado detrás del 3. Deflector soporte del cortacésped 2.
  • Página 52: Limpieza

    Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control, debajo del asiento, y alrededor del motor, de las bombas hidráulicas y de los motores eléctricos.
  • Página 53: Eliminación De Residuos

    Almacenamiento ADVERTENCIA Un conector de lavado roto o no Seguridad durante el instalado podría exponerle a usted y a otras personas a objetos lanzados o a almacenamiento contacto con las cuchillas. El contacto con una cuchilla o con residuos lanzados •...
  • Página 54: Cómo Almacenar La Batería

    Cómo almacenar la batería Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más Cargue totalmente la batería. de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera siguiente: Deje que la batería descanse durante 24 horas, luego compruebe la tensión de la batería.
  • Página 55: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
  • Página 56 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
  • Página 57 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
  • Página 58: Esquemas

    Esquemas g289095 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 59 Notas:...

Este manual también es adecuado para:

Timecutter hd zx54007520175202

Tabla de contenido