Resumen de contenidos para Toro TimeCutter HD X4850
Página 1
Form No. 3412-783 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter ® HD X4850 y X5450 Nº de modelo 74864—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74865—Nº de serie 400000000 y superiores *3412-783* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o ADVERTENCIA información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y CALIFORNIA tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Contenido Mantenimiento del sistema de combustible ....38 Cambio del filtro de combustible en línea ....38 Mantenimiento del sistema eléctrico ......39 Seguridad ..............4 Seguridad del sistema eléctrico........39 Seguridad en general ..........4 Mantenimiento de la batería ........39 Indicador de pendientes ........... 5 Mantenimiento de los fusibles ........41 Pegatinas de seguridad e instrucciones .......
Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. Seguridad en general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
Indicador de pendientes G011841 g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
Página 7
decal132-0872 132-0872 1. Advertencia; peligro 3. Peligro de amputación de objetos arrojados de mano o pie – no se – mantenga a otras acerque a las piezas en personas alejadas de la movimiento. máquina. 2. Peligro de objetos 4. Peligro de decal117-1194 117-1194 arrojados, deflector...
Página 8
131-3948 decal131-3948 131-3948 1. Lento 3. Rápido 2. Remolcado decal133-9255 133-9255 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de vuelco – no utilice la máquina en pendientes cerca del agua, ni en pendientes de más de 15°. 2.
Página 9
decal133-9263 133-9263 1. Rápido 4. TDF desengranada 2. Lento 5. TDF accionada 3. Estárter decal136-4243 decal136-4244 136-4243 136-4244 1. Rápido 4. Marcha atrás 1. Rápido 3. Punto muerto 2. Lento 5. Freno de estacionamiento 2. Lento 4. Marcha atrás desengranado 3.
Página 10
decal136-5596 136-5596 1. Compruebe la presión 4. Compruebe la presión de los neumáticos cada de los neumáticos cada 25 horas de operación. 25 horas de operación. 2. Aceite del motor 5. Lea el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento. 3.
El producto Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles en Figura 5 Figura g188738 Figura 5 1. Contador de horas 4. Llave de contacto 2. Control del acelerador 5. Mando de la TDF 3.
Página 12
Está disponible una selección de aperos y accesorios Para accionar el freno de estacionamiento, tire de la palanca homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina del freno de estacionamiento hacia arriba, hasta que se a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase enganche en la ranura de retención.
Operación • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se u otro electrodoméstico.
daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. • No utilice gasolina que contenga metanol. • No guarde combustible en el depósito de combustible o en recipientes de combustible durante el invierno, a menos que utilice un estabilizador de combustible. •...
PELIGRO CUIDADO La operación sobre hierba mojada o en pendientes Esta máquina produce niveles sonoros que superan escarpadas puede hacer que la máquina patine y los 85 dBA en el oído del operador, que pueden que usted pierda el control. causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición.
Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Compruebe el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a trabajar con la máquina. Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente.
No utilice la máquina si está enfermo, cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. • Utilice solamente los accesorios y aperos aprobados por Toro. • No lleve nunca pasajeros en la máquina, y mantenga a otras personas y animales alejados de la máquina durante el uso.
Accionamiento del freno de Uso del mando de control de estacionamiento las cuchillas (TDF) ADVERTENCIA El mando de control de las cuchillas (TDF) arranca y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio conectado. El freno de estacionamiento puede no sujetar la máquina si está...
Uso del acelerador Uso del interruptor de encendido Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de (Figura 17). ÁPIDO ENTO 1. Gire la llave a la posición de A (Figura 19). RRANQUE Utilice siempre la posición R al activar la carcasa del ÁPIDO Nota: Cuando el motor arranque, suelte la llave.
Uso de las palancas de control de movimiento g004532 Figura 21 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás g189354 movimiento – posición de Figura 20 BLOQUEO PUNTO MUERTO 2. Posición central de 5. Parte delantera de la desbloqueo máquina 3.
CUIDADO La máquina puede girar rápidamente, lo que puede hacer que el operador pierda el control de la misma y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados.
Uso de la descarga lateral Sugerencias Moldura Remolcar Siega de uso: El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado Estaciona- que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo, miento hacia el césped. Césped húmedo y PELIGRO pesado Formación...
g188850 Figura 26 1. Pedal de elevación de la 3. Pasador carcasa 2. Tirador 4. Posiciones de altura de g024409 corte g024409 Figura 25 Posición de bloqueo de transporte Ajuste de los rodillos protectores del césped Ajuste de la altura de corte Se recomienda que cada vez que usted cambie la altura de La altura de corte se ajusta de 38 a 114 mm en incrementos de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del...
la carcasa del cortacésped, en las posiciones centro y centro izquierda (Figura 28). g029955 g029955 Figura 27 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela G011149 césped prensada g011149 2. Espaciador 5. Perno Figura 28 3. Casquillo 1. Contratuerca (5/16") 3.
Conversión de la carcasa del cortacésped de 137 cm a descarga lateral Instale las fijaciones en los mismos taladros de la carcasa de los que fueron retirados. Esto asegura que no quedan taladros sin tapar al utilizar la carcasa del cortacésped. PELIGRO Los taladros abiertos del cortacésped le exponen a usted y a otras personas a los objetos expulsados.
Página 26
que sujetan el deflector izquierdo a la carcasa (Figura 32). 6. Retire el deflector izquierdo de la carcasa del cortacésped (Figura 32). 7. Localice los 2 pernos en las piezas sueltas, y utilice las contratuercas existentes para instalar estas fijaciones en los taladros indicados en Figura 32 de la carcasa del...
(Figura 35). Utilice solamente los accesorios y aperos aprobados por Toro. Si instala un cubo en el protector del motor, utilice una correa de para fijarlo. Importante: Si transporta más de 4,5 kg en un cubo instalado en el protector del motor, debe equipar la máquina con el Kit de soporte de cubo.
Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente de la sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina hoja de hierba. No se recomienda cortar más, a menos que la Toro. hierba sea escasa o al final del otoño, cuando la hierba crece más despacio.
2. Ponga el freno de estacionamiento, apague el motor ADVERTENCIA y espere a que se detengan todas las piezas en Conducir en una calle o carretera sin señales de movimiento antes de abandonar el puesto del operador. giro, luces, marcas reflectantes o un indicador 3.
Página 30
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 39). • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Utilice únicamente una rampa de ancho completo;...
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas •...
Compruebe regularmente que funcionan correctamente. • Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto...
Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. g027800 g027800 Seguridad del motor Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter.
Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). ADVERTENCIA Lave el elemento de gomaespuma con agua y sustitúyalo si está dañado. El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales.
Página 35
Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro de aceite Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas/Después del primer mes (lo que ocurra primero)—Cambie el aceite del motor. Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el aceite del motor (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Página 36
5. Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 46). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete 3/4 de vuelta más. g027799 g027799 g027477 g027477 Figura 46 6. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Full (Lleno)
g027478 g027478 Figura 48 Nota: Debido al hueco profundo que hay alrededor de la bujía, el método de limpieza más eficaz es eliminar la suciedad del hueco con aire comprimido. Es más fácil acceder a la bujía cuando se retira la carcasa del soplador para su limpieza.
Instalación de la bujía Mantenimiento del Apriete la(s) bujía(s) a 25–30 N∙m. sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico g027939 g027939 • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
Página 40
3. Afloje las 2 fijaciones en la tapa de la batería 1/4 de vuelta en sentido antihorario y retire la tapa de la batería (Figura 52). g190587 g188903 Figura 52 Figura 53 1. Tapa de la batería 2. Fijaciones 1. Batería 5.
g000538 Figura 54 g190588 Figura 55 1. Borne positivo (+) de la 3. Cable rojo (+) del cargador batería 1. Principal (15 A) 2. Abertura de la consola 2. Borne negativo (–) de la 4. Cable negro (-) del batería cargador Para sustituir el fusible de circuito de carga (25 A), localice el fusible a la izquierda de la batería, extraiga el fusible e instale...
Mantenimiento del Mantenimiento del sistema de transmisión cortacésped Comprobación de la presión Mantenimiento de las cuchillas de los neumáticos de corte Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga la presión de los neumáticos. afiladas las cuchillas.
Página 43
G014973 g006530 Figura 58 1. Filo de corte 3. Formación de g014973 ranura/desgaste Figura 60 2. Parte curva 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas 4.
Página 44
Figura 64 de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes 1. Afile con el ángulo original.. pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
Comprobación de la nivelación lateral 3. Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Las cuchillas del cortacésped deben estar niveladas lateralmente. Verifique la nivelación lateral cada vez que Cómo instalar las cuchillas instale el cortacésped, o cuando observe un corte desigual del césped.
Página 46
retire la llave del interruptor de encendido y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas en el sentido de avance de la máquina (Figura 68).
cuchilla; repita el procedimiento de nivelación de la carcasa si es necesario. Retirada de la carcasa del cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de B , accione el freno de LOQUEO...
9. Sujete el perno de enganche con las chavetas y las arandelas que retiró anteriormente (Figura 71). 10. Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor; consulte Cómo cambiar la correa del cortacésped (página 49). 11. Apriete los 2 pernos inferiores que sujetan el faldón de la carcasa del cortacésped a la misma;...
7. Retire la chapa de suelo para tener acceso a la polea tensora. 8. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del espárrago de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora (Figura 75).
Tenga cuidado al retirar la correa. 12. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre el espárrago de la carcasa y tense la polea tensora y la correa (Figura 75).
ADVERTENCIA Un conector de lavado roto o no instalado podría exponerle a usted y a otras personas a objetos lanzados o a contacto con las cuchillas. El contacto con una cuchilla o con residuos lanzados puede causar lesiones o la muerte. •...
Almacenamiento C. Pare el motor, deje que se enfríe y drene el depósito de combustible. D. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que Limpieza y almacenamiento se pare. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), E. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle accione el freno de estacionamiento, gire el interruptor el combustible según la normativa local.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
Página 54
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Página 55
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
Página 59
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 60
El no drenar el sistema de combustible antes de un periodo de comercial. inactividad de más de un mes La Garantía de Arranque GTS de Toro no es aplicable cuando el producto es usado con fines • Reparaciones o ajustes para corregir problemas de arranque debidos comerciales.