Página 1
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en página 9. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias. Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas y con SMS (mensajes de texto).
TG8611SP(sp-sp).book Page 2 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Tabla de Contenido Introducción Activar/Desactivar el SMS... . 40 Asignar los números de los centros de Información sobre accesorios ..3 mensajes SMS .
*1 Consulte página 3 para obtener información sobre la sustitución de las pilas. *2 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil. Accesorios adicionales/de recambio Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información. Accesorio Número de modelo...
L En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar. Declaración de conformidad: L Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC de Equipo Terminal de Radiotelecomunicaciones (R&TTE).
TG8611SP(sp-sp).book Page 5 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Información importante Precauciones de funcionamiento Para su seguridad L Desenchufe el producto de las tomas de corriente antes de limpiarlo. No utilice Para evitar lesiones graves personales o en bienes, limpiadores líquidos ni aerosoles. o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente L No desmonte el producto.
L No mezcle pilas viejas y nuevas. La unidad base y otras unidades compatibles con L No abra ni rompa las pilas. El electrolito que se Panasonic utilizan ondas de radio para desprendería es corrosivo y puede provocar comunicarse entre sí.
La inscripción y los logos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de esta marca por parte de Panasonic Corporation está bajo licencia. Todas las marcas registradas que aparecen en este punto pertenecen a sus respectivos propietarios. Estos símbolos (1, 2, 3) en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías...
Instalación L UTILICE SOLO pilas Ni-MH de tamaño AAA (R03). Conexiones L NO utilice pilas alcalinas, de manganeso L Use solo el adaptador de CA Panasonic ni Ni-Cd. PNLV226CE suministrado. L Compruebe que las polaridades son las ■ Unidad base correctas (S, T).
L Incluso después de cargar totalmente las recomendamos que utilice las pilas pilas, puede dejar la unidad portátil en el recargables de Panasonic especificadas cargador sin perjudicarla en absoluto. en página 3, 6. L Puede que el nivel de las pilas no se L Limpie los extremos (S, T) de las pilas muestre correctamente después de...
TG8611SP(sp-sp).book Page 11 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Instrucciones de inicio K Terminales de carga ■ Tipo de control Controles A Teclas de función La unidad portátil tiene 3 teclas de función. Unidad portátil Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla.
TG8611SP(sp-sp).book Page 12 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Instrucciones de inicio Elemento Significado Pantalla El modo de privacidad está activado. (página 27) Elementos de la pantalla de la unidad Volumen timbre apagado. portátil (página 25) Elemento Significado El modo nocturno está Estado de alcance: activado.
TG8611SP(sp-sp).book Page 13 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Instrucciones de inicio Icono Acción Icono Acción Acepta la selección actual. Borra el elemento seleccionado o vuelve a la Muestra un número de llamada exterior. teléfono marcado anteriormente. Cambia el modo de pantalla entre un solo elemento o Realiza una llamada.
TG8611SP(sp-sp).book Page 14 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Instrucciones de inicio llamadas o se apagará por completo tras 1 Idioma de la pantalla minuto de inactividad. Vuelva a activar la pantalla de la unidad 1 (tecla de función de en medio) portátil: y11z –...
TG8611SP(sp-sp).book Page 15 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Instrucciones de inicio Modo de ahorro con un Modo de pantalla solo botón Puede elegir entre la visualización de un solo elemento o de varios en una pantalla al El botón {ECO/R} de la unidad portátil mismo tiempo para las siguientes funciones: permite activar la función de ahorro con un –...
TG8611SP(sp-sp).book Page 16 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Hacer/responder llamadas Cómo borrar números de la lista de Realizar llamadas llamadas j (tecla de función derecha) o {4} Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono. {r}: Seleccione el número de teléfono L Para corregir un dígito, pulse ^.
TG8611SP(sp-sp).book Page 17 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Hacer/responder llamadas Ajuste del volumen del timbre de la Silencio unidad portátil Mientras el modo de silencio está activado, ■ Cuando la unidad portátil esté sonando puede oír a la otra persona pero esta no para una llamada entrante: puede oírle.
TG8611SP(sp-sp).book Page 18 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Hacer/responder llamadas Nota: externas, active el modo de privacidad (página 27). L Póngase en contacto con el proveedor del servicio/la compañía telefónica para consultar los detalles y la disponibilidad de este servicio en su zona. Bloqueo de teclas Marcación temporal por tonos La unidad portátil puede bloquearse para no...
TG8611SP(sp-sp).book Page 19 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Agenda sencilla. Cuando añada una entrada a la agenda, puede asignarla a una de las 9 Agenda de la unidad categorías. Puede cambiar los nombres de portátil las categorías asignadas para las entradas de la agenda (“Amigos”, “Familia”, etc.) y a La agenda le permite realizar llamadas sin continuación buscar las entradas de la...
Página 20
TG8611SP(sp-sp).book Page 20 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Agenda corresponda a cada carácter situado {r}: Seleccione el elemento que desee en esa tecla. cambiar. s M L Si no hay ninguna entrada que Para cambiar el nombre y el número corresponda al carácter que ha de teléfono: seleccionado, se muestra la entrada...
{ic} Puede copiar entradas de la agenda telefónica de una unidad portátil a otra. *1 Unidad portátil compatible de Panasonic Nota: L La configuración de categorías de las entradas de la agenda no se copia. Copia de varias entradas Puede copiar las entradas seleccionadas (hasta 100).
TG8611SP(sp-sp).book Page 22 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Marcación rápida Edición de una entrada Marcación rápida Mantenga pulsada la tecla de marcación Puede asignar 1 número de teléfono a cada rápida deseada (de 1 a 9). una de las teclas de marcación (del 1 al 9) L Puede ver otras teclas de marcación de la unidad portátil.
TG8611SP(sp-sp).book Page 23 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Programación Ajustes programables Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones con la unidad portátil. Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. ■ Desplazarse por los menús en pantalla 1 (tecla de función central) Pulse {V}, {^}, {4}, o {3} para seleccionar el menú...
Página 28
TG8611SP(sp-sp).book Page 28 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Programación Para utilizar esta función, ajuste primero la fecha y la hora (página 14). *6 Cuando el modo Bluetooth está desactivado, no se muestran estos menús. *7 Cuando el dispositivo Bluetooth está registrado, se muestra el nombre del dispositivo. *8 Este menú...
TG8611SP(sp-sp).book Page 29 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Programación {r}: Seleccione el tono de alarma que desea. s M Programación especial L Seleccione un tono del timbre diferente del utilizado para llamadas Alarma externas. La alarma suena durante 1 minuto a la hora {r}: Seleccione el ajuste deseado de programada y se repite 5 veces a intervalos repetición de alarma.
Página 30
TG8611SP(sp-sp).book Page 30 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Programación L Si ha configurado la alarma, sonará Seleccione las categorías deseadas incluso si se ha activado el modo pulsando las teclas del 1 al 9. nocturno. L “Q” se muestra junto a los números de las categorías seleccionadas.
Página 31
TG8611SP(sp-sp).book Page 31 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Programación bloqueadas, la unidad emite un tono de Nota: ocupado a la persona que llama y, a L Cuando se modifique, pulse la tecla que continuación, desconecta la llamada. desee añadir y ^ para borrar. Importante: Configuración de la restricción L Cuando la unidad recibe una llamada...
Página 32
TG8611SP(sp-sp).book Page 32 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Programación Modifique la fecha si fuera necesario. Cambiar el PIN (Personal Identification Number: Número Ajuste la hora deseada. s M Introduzca una nota de texto (30 de Identificación Personal) de la caracteres máx.;...
TG8611SP(sp-sp).book Page 33 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Programación {r}: Seleccione el tono de alarma que Nota: desea. s M 2 veces L Para que sea posible utilizar la función de vigilancia de bebés es necesario que la {ic} unidad portátil de supervisión y la vigilada Borrar una entrada tengan seleccionada la misma unidad...
Página 34
TG8611SP(sp-sp).book Page 34 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Programación Para usar la función de vigilancia desde Modificación de un número de vigilancia una línea externa externo ■ Desde la agenda: Pulse 1 en la unidad portátil vigilada. 1 (tecla de función de en medio) {r}: “Activar/Desactivar”...
TG8611SP(sp-sp).book Page 35 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Programación comandos directos para ajustar la sensibilidad de la vigilancia (página 25). Registro de una unidad Respuesta a la vigilancia de Uso de unidades adicionales bebés ■ Al vigilar mediante una unidad portátil: Unidades portátiles adicionales Pulse {C} para contestar las llamadas.
Página 36
Puede aumentar la señal de cobertura de la y137 unidad base mediante el uso de un repetidor {r}: Seleccione el número de la unidad para DECT. Utilice solamente el repetidor base deseada o “Auto”. s M Panasonic DECT, indicado en la página 3.
Página 37
TG8611SP(sp-sp).book Page 37 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Programación Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic para consultar los detalles. Importante: L Antes de registrar el repetidor a esta unidad base, debe activar el modo repetidor. L No utilice más de un repetidor a la vez.
TG8611SP(sp-sp).book Page 38 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Servicio de identificación de llamadas Incluso si solo aparece una llamada perdida en la lista de llamadas recibidas (página 39), Utilización del servicio de y desaparecerá de la pantalla. Cuando se identificación de recibe otra llamada, se vuelve a mostrar y.
TG8611SP(sp-sp).book Page 39 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Servicio de identificación de llamadas Borrar la información de llamada Lista de llamadas seleccionada recibidas {3} (y) {r}: Seleccione la entrada deseada. Importante: W s {r}: “Si” s M s {ic} L Solo puede acceder 1 persona cada vez a la lista de llamadas recibidas.
TG8611SP(sp-sp).book Page 40 Friday, May 13, 2011 1:29 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) L Si la unidad está conectada a una centralita, es posible que no pueda utilizar Uso de SMS (para las funciones de SMS. España) El SMS le permite enviar y recibir mensajes Activar/Desactivar el...
TG8611SP(sp-sp).book Page 41 Friday, May 13, 2011 1:29 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) – Si solo utiliza el número del Centro de Para usar la lista de rellamadas: mensajes 1 para SMS, almacene dicho {4} (R) s {r}: Seleccione el número número como esté...
Página 42
TG8611SP(sp-sp).book Page 42 Friday, May 13, 2011 1:29 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) compatible con SMS, no es necesario Introduzca el número de fax (20 dígitos seleccionar un número de terminal al enviar máx.). s M un mensaje.
TG8611SP(sp-sp).book Page 43 Friday, May 13, 2011 1:29 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) L Los mensajes que ya se han leído se Borrar mensajes guardados indican con “Q”, incluso si se han leído desde otra unidad portátil. 1 (tecla de función central) s e s L Para borrar un mensaje, pulse W.
TG8611SP(sp-sp).book Page 44 Friday, May 13, 2011 1:29 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) Guardar el número del remitente Guardar/Cambiar las claves en la agenda públicas Las claves públicas son similares a los Mientras está leyendo un mensaje correos electrónicos, y le permiten proteger recibido, pulse 1.
Página 45
TG8611SP(sp-sp).book Page 45 Friday, May 13, 2011 1:29 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) L Si olvida la contraseña asignada a una clave pública, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Guardar el número de acceso a la línea de la centralita (solo para usuarios de centralita) Guarde su número de acceso a la línea de la...
TG8611SP(sp-sp).book Page 46 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Servicio de buzón de voz Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/compañía telefónica responderá...
TG8611SP(sp-sp).book Page 47 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Llamada interna/localizador {r}: Seleccione el ajuste deseado. s M s {ic} Llamadas internas Pueden realizarse llamadas internas entre unidades portátiles en la misma célula de Localizador de unidades radio. portátiles Nota: L Si recibe una llamada externa mientras Puede localizar una unidad portátil utiliza el teléfono de forma interna, oirá...
Página 48
TG8611SP(sp-sp).book Page 48 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Llamada interna/localizador L Para abandonar la conferencia, pulse {ic}. Los otros dos interlocutores podrán continuar la conversación. L Para poner en espera una llamada externa: 1 s {r}: “Espera” s Para reanudar la conferencia: 1 s {r}: “Conferencia”...
TG8611SP(sp-sp).book Page 49 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Uso de dispositivos Bluetooth Importante: L Algunos teléfonos móviles podrían no ser Uso de dispositivos compatibles con esta función. Bluetooth L Si una entrada copiada tiene 4 o más números de teléfono (6 máx.), se La unidad portátil es compatible con la almacenarán 3 de ellos como una sola tecnología inalámbrica Bluetooth.
TG8611SP(sp-sp).book Page 50 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Uso de dispositivos Bluetooth Unidad portátil: Cambio del PIN Bluetooth Cuando se muestre “Descargando El PIN se utiliza para registrar un teléfono Agenda”: móvil. El PIN predeterminado es “0000”. Vaya al paso 6. Para evitar accesos no autorizados a este Cuando se muestre el menú...
Página 51
Uso de dispositivos Bluetooth intentarlo desde la unidad portátil. Para usar Rendimiento de las pilas Ni-MH los auriculares con otro dispositivo Bluetooth, Panasonic al utilizar unos auriculares como un teléfono móvil, es posible que tenga Bluetooth que desconectarlos de la unidad portátil.
Página 52
TG8611SP(sp-sp).book Page 52 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Uso de dispositivos Bluetooth Contestar llamadas Para responder a una llamada, encienda los auriculares siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones. Al terminar de hablar, apague los auriculares siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones. Nota: L Si no puede colgar la llamada desde los auriculares, pulse {ic} en la unidad...
TG8611SP(sp-sp).book Page 53 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Información de utilidad Entrada de caracteres Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido (página 53).
Página 54
TG8611SP(sp-sp).book Page 54 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Información de utilidad Tabla de caracteres griegos (M) Tabla de caracteres extendidos 1 (N) L Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 (O) (no disponible para SMS) L Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:...
Página 55
TG8611SP(sp-sp).book Page 55 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos (P) (no disponible para SMS)
TG8611SP(sp-sp).book Page 56 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Información de utilidad Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución L La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad Base no enc. o bien base. Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo. No enlace a base L Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del Reconect.
TG8611SP(sp-sp).book Page 57 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Información de utilidad Solución de problemas Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador de CA de la unidad base y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de CA de la unidad base y a encender la unidad portátil.
Página 58
TG8611SP(sp-sp).book Page 58 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Información de utilidad Ajustes programables Problema Causa y solución La pantalla está en un L Cambie el idioma de la pantalla (página 14). idioma que no entiendo. Durante la L Se está recibiendo una llamada que coincide con una entrada programación, la de la lista de llamadas prohibidas.
Página 59
TG8611SP(sp-sp).book Page 59 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Información de utilidad Realización/contestación de llamadas, llamada interna Problema Causa y solución Se muestra _. L La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base. Acérquela. L El adaptador de CA de la unidad base no está conectado correctamente.
Página 60
TG8611SP(sp-sp).book Page 60 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Información de utilidad Identificación de llamadas Problema Causa y solución No se visualiza la L Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. identificación de la Póngase en contacto con su operador del servicio o llamada.
Página 61
TG8611SP(sp-sp).book Page 61 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Información de utilidad Problema Causa y solución Se muestra “FD”. L La unidad no se ha podido conectar al centro de mensajes SMS. Confirme que se hayan guardado los números correctos de los centros de mensajes SMS. Confirme que el SMS esté...
Página 62
TG8611SP(sp-sp).book Page 62 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Información de utilidad Problema Causa y solución Algunas funciones L La unidad portátil no admite funciones mejoradas como la mejoradas de los repetición de marcación o el rechazo de llamadas. auriculares no están disponibles.
TG8611SP(sp-sp).book Page 63 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Información de utilidad Clip para el cinturón ■ Para instalar ■ Para quitar Montaje en la pared Nota: L Asegúrese de que la pared y el método de sujeción son lo suficientemente fuertes para aguantar el peso de la unidad.
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
TG8611SP(sp-sp).book Page 65 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones <B> y normas armonizadas <C> de la UE.
TG8611SP(sp-sp).book Page 66 Friday, May 13, 2011 1:29 PM Índice analítico Contraste Fondo Índice analítico Idioma Luz de fondo de LCD Agenda Modo de pantalla Ajuste de hora Pausa Alarma Altavoz Bluetooth Batería Unidad base Bloqueo de llamadas no deseadas Programación Bloqueo de teclas Realizar llamadas...