Kettler DELTA XL Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DELTA XL:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

– DE –
– EN –
– FR –
– NL –
– ES –
– IT –
– PL –
– CS –
– PT –
– DA –
– RU –
Abb. ähnlich
B
A
2,44 m
B
1,31 m
( + )
C
C
2,00 m
3,2 m
2
A
96 kg
45 – 60 Min.
Montageanleitung Fitnesscenter „DELTA XL"
max.
150 kg
Art.-Nr. 07707-750
„DELTA XL" inkl. Curlpult
Art.-Nr. 07707-755

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kettler DELTA XL

  • Página 1 – NL – – ES – 45 – 60 Min. – IT – – PL – – CS – – PT – – DA – – RU – Abb. ähnlich Montageanleitung Fitnesscenter „DELTA XL” Art.-Nr. 07707-750 „DELTA XL” inkl. Curlpult Art.-Nr. 07707-755...
  • Página 2: De - Wichtige Hinweise

    Geräte einen Freibe- oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- reich teilen (siehe nachfolgende Grafik). hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER ■ Beachten Sie die allgemeinen Sicherheitsbestimmungen und – geschultem Fachpersonal zulässig.
  • Página 3 Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner besonderen Wartung. Entsorgungshinweis ■ KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens- dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be- der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen...
  • Página 4: En - Important Instructions

    ■ danger the person using this machine. Extensive repairs must Always observe the general safety rules and precautions for only be carried out by KETTLER service staff or qualified per- working with electrical equipment. sonnel trained by KETTLER. ■...
  • Página 5 Waste Disposal lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please parts should be replaced immediately and the equipment taken dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
  • Página 6: Pour Votre Sécurité

    Des modifications ne peuvent être apportées ■ que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. Observez également les stipulations et dispositions de sécurité générales relatives à la manipulation d'appareils électriques. AVERTISSEMENT! Utilisez l'appareil d'entraînement unique-...
  • Página 7 Remarque relative à la gestion des déchets l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. N'u- Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utili- tiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. sation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets cor- ■...
  • Página 8 Let u ook op de algemene veiligheidsbepalingen en -voor- schriften voor de omgang met elektrische apparaten. veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden. ■...
  • Página 9 Gebruik indien nodig Verwijderingsaanwijzing uitsluitend originele KETTLER onderdelen. KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het ■ Om het constructief bepaalde veiligheidsniveau van dit appa- einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor raat langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regel- recycling (bijv.
  • Página 10: Es - Indicaciones Importantes

    (véase el siguiente de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. gráfico). ¡ADVERTENCIA! El aparato de fitness está diseñado exclusi- ■...
  • Página 11: Para El Manejo

    ■ Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad lo- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la grado en la construcción, el aparato deberá ser controlado y vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista...
  • Página 12: Avvisi Importanti

    (vedere grafica seguente). in questo luogo possono venire effettuati dal servizio clienti ■ Osservate le norme di sicurezza generali relative all’utilizzo di della KETTLER oppure da personale specializzato istruito dalla attrezzature elettriche. KETTLER. ■ È opportuno tener conto del massimo carico ammissibile di 150 ATTENZIONE! L’attrezzo ginnico è...
  • Página 13 Indicazione sullo smaltimento diatamente le componenti danneggiate o usurate e, durante la I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non ser- riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità utili- virà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra zzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER.
  • Página 14: Pl - Ważne Wskazówki

    Bardziej złożone prace na przyrządzie wolny (patrz poniższa ilustracja). mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER ■ lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. Należy przestrzegać ogólnych przepisów i środków bezpiec- zeństwa obowiązujących dla obchodzenia się...
  • Página 15 Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego po- Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów ziomu bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu (raz do roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usu- (specjalistyczne placówki handlowe).
  • Página 16 Pokud jsou trenažéry umístěny v bezprostřední blízkosti vedle osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze servisními sebe, mohou se o volný prostor podělit (viz následující obrá- pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaškolenými firmou zek). KETTLER. ■...
  • Página 17 Aby byla dlouhodobě zaručena konstrukčně daná bezpečnostní Pokyn k likvidaci úroveň tohoto přístroje, měl by být přístroj pravidelně kontrolo- Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj po ván a udržován (jednou ročně) specialistou (distributorem). skončení doby užívání k řádné likvidaci (místní sběrna).
  • Página 18: Pt - Indicações Importantes

    As intervenções extensas ■ apenas podem ser executadas por pessoal da assistência téc- Respeite as disposições e providências gerais de segurança no nica da KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela manuseamento de aparelhos eléctricos. KETTLER. ■...
  • Página 19 Indicação para a eliminação do aparelho até que tenha sido reparado. Em caso de neces- Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- sidade, utilize apenas peças sobressalentes originais KETTLER. relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha ■...
  • Página 20: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Vær opmærksom på de generelle sikkerhedsregler og –foran- til fare for brugeren. Yderligere indgreb må kun udføres af staltninger, når der arbejdes med elektriske anordninger. KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. ■ Bemærk at den maksimale totale vægtpåvirkning er 150 kg.
  • Página 21 For på længere sigt at kunne garantere det konstruktivt fastlagte Affaldsmateriale sikkerhedsniveau, bør træningsmaskinen efterses og serviceres KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf maskinen i henhold til regelmæssigt (én gang om året) af specialister (specialforret- forskrifterne om skrotning (lokalt opsamlingssted).l skrottes, gør det ninger).
  • Página 22 Подобные действия разрешается выполнять только непосредственной близости друг от друга, они могут сотрудникам сервисного центра KETTLER или делить свободное пространство между собой (см. специалистам, обученным компанией KETTLER. следующий рисунок) ВНИМАНИЕ! Тренажер предназначен для ■ Соблюдайте общие правила техники безопасности и...
  • Página 23: Обращение С Устройством

    тех пор, пока оно не будет исправно и готово к Пример заказа: Арт. № 07707-750 / № зап. детали применению. Если понадобится заменить детали, 94313378 / 2 шт./ Серийный номер: ....используйте только оригинальные запчасти KETTLER. Указание касательно утилизации ■ Чтобы...
  • Página 24 Messhilfe für Verschraubungsmaterial – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – EN – Measuring help for screw connections – CS – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – FR – Gabarit pour système de serrae – PT – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento –...
  • Página 25: Checkliste (Packungsinhalt)

    Checkliste (Packungsinhalt) 07707-750 / 07707-755 – EN – Checklist (contents of packaging) – PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania) – FR – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – CS – Kontrolní seznam (obsah balení) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) –...
  • Página 26 Checkliste (Packungsinhalt) 07707-750 / 07707-755 M8x205 ø12x65,5 mm...
  • Página 27 Checkliste (Packungsinhalt) 07707-750 / 07707-755 ø6,4x12,5 ø8,3x16x3 3,9x9,5 ø8,4x25 3,9x13 M6x16 ø10,5x30 M8x55 M8x20 M8x25 M8x55 M8x60 M8x70 M8x90 M8x110...
  • Página 28 Checkliste 07707-755 M5x55 M5x25 M8x55 ø25 SW 13| = 20 Nm...
  • Página 29 M8x20 ø25 SW 13| = 15 Nm M8x55 ø25 SW 13| = 20 Nm M8x55 ø16 SW 13 | = 15 Nm...
  • Página 30 M8x55 ø25 M8 SW 13| = 20 Nm M8x55 ø25 M8 SW 13| = 20 Nm M8x90 ø16 SW 13 | = 15 Nm...
  • Página 31 ø6 M8x60 ø25 M8x110 ø16 SW 13 | = 15 Nm SW 13 | = 15 Nm M8x70 ø16 ø16 M8 M8x90 ø16 SW 13 | = 15 Nm SW 13 | = 15 Nm M8x55 ø25 ø30 SW 13 | = 15 Nm SW17 = 15 Nm...
  • Página 32 3,9x9,5 M8x25 ø25 SW 13| = 15 Nm...
  • Página 33 M8x55 ø25 M8 M8x55 ø25 SW 13 | = 20 Nm SW 13 | = 15 Nm M8x70 ø16 SW 13 | = 15 Nm...
  • Página 35 – DE – Ziehen Sie die Schraube nur so fest an, daß die Schwinge beweglich bleibt. – EN – Only tighten up the screws enough to ensure easy oscillation. – FR – Serrez les vis tout en maintenant la mobilité de l’os- cillateur.
  • Página 36 3,9x13 M8x55 ø25 SW 13 | = 20 Nm ø 30...
  • Página 37 M6x16 ø12,5 M6 SW 10 Überprüfen Sie regelmäßig die Pressverbindungen der Seile – EN – Please check the pressure connections of the ropes at re- – PL – Należy regularnie sprawdzać połączenia skurczowe lin gular intervals – CS – Kontrolujte pravidelně lisované spoje lanek. –...
  • Página 38 Handhabungshinweise – EN – Handling – IT – Utilizzo – DA – Håndtering – RU – Указания по обращению – FR – Utilisation – PL – Zastosowanie – NL – Handleiding – CS – Pokyny k manipulaci – ES – Aplicación –...
  • Página 39 maximale Belastbarkeit – EN – Max. load – FR – Charge limite – NL – Max. belastbaarheid ( + ) – ES – Carga máxima max. 150 kg – IT – carico max. – PL – maks. obciążenie – CS – max. zatížení –...
  • Página 40 Zubehörbestellung Ersatzteilbestellung – EN – Spare parts order – IT – Ordine di pezzi di ricambio – PT – Encomenda de peças sobressalen- – FR – Commande de pièces de rechange – PL – Zamówiene części zamiennych – DA – Bestilling af reservedele –...
  • Página 41 Ersatzteilbestellung 07707-750 07707-755 07707-750 07707-755 FITNESSCENTER FITNESSCENTER FITNESSCENTER FITNESSCENTER DELTA XL DELTA XL inkl.Curlpult DELTA XL DELTA XL inkl.Curlpult 94317779 94317779 10100080 10100080 97001968 97001968 70133245 70133245 94316341 94316341 97200706 97200706 10118127 10118127 97100198 97100198 10100081 10100081 94316312 94316312 94316343...
  • Página 42 Ersatzteilbestellung 07707-755...
  • Página 43 Ersatzteilbestellung 07707-750 07707-755 FITNESSCENTER FITNESSCENTER DELTA XL DELTA XL inkl.Curlpult 10100216 10100216 10101109 10101109 70129015 70129015 70132297 70132297 70133250 70133250 97201445 97201445 97201848 97201848 94380571 94380571 10121094 10121094 97100656 97100656 94313378 94313378 – 07465-150 – 94380561...
  • Página 44 KETTLER GmbH · Hauptstraße 28 · D-59469 Ense-Parsit www.kettler.net...

Este manual también es adecuado para:

07707-75007707-755

Tabla de contenido