Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

it
sp
fr
en
- Istruzioni per bruciatori modello
- Instruction for burners model
- Instrucciónes para quemadores modelos
- Mode d'emploi bruleûr
TBG 55PN. 85PN .
TBG 120PN . 150PN.
2006/06
Edizione / Edition
Ediciòn / Edition
Cod. 0006081042

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 55PN. 85PN

  • Página 1 - Istruzioni per bruciatori modello - Instruction for burners model - Instrucciónes para quemadores modelos - Mode d’emploi bruleûr TBG 55PN. 85PN . TBG 120PN . 150PN. 2006/06 Edizione / Edition Ediciòn / Edition Cod. 0006081042...
  • Página 3 INDICE PAGINA Avvertenze per l’utente per l’uso in sicurezza del bruciatore ..............Caratteristiche tecniche .......................... “ Applicazione del bruciatore alla caldaia - Collegamento bruciatore alla rete gas ........“ Collegamenti elettrici - Descrizione del funzionamento ................“ Apparecchiature di comando e controllo per bruciatori a gas ..............“ Accensione e regolazione a gas metano ....................
  • Página 4 Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualifi cato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. Per garantire l’effi cienza dell’ apparecchio e per il suo corretto funzionamento é indispensabile fare effettuare da personale professionalmente qualifi...
  • Página 5 AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE ALIMENTAZIONE ELETTRICA • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è corretamente collegato a un’effi cace impianto di messa a terra, eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. E’ necessario verifi care questo fondamentale requisito di sicurezza. In caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto elettrico da parte di personale professionalmente qualifi...
  • Página 6 • If there is any fault or if the equipment is not working properly, de-activate the equipment and do not attempt to repair it or tamper with it directly. In such case get in touch with only qualifi ed technicians. Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assistance centres using only original spare parts.
  • Página 7 WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY ELECTRICAL SUPPLY • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an effi cient ground connection carried out in accordance with current safety regulations. It is necessary to check this essential safety requirement. If in doubt, call for a careful electrical check by a qualifi ed technicians, since the manufacturer will not be liable for any damage caused by a poor ground connection.
  • Página 8 Diríjase exclusivamente a personal cualifi cado profesionalmente. La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para garantizar la efi cacia del aparato y para que funcione correctamente es indispensable que el personal cualifi...
  • Página 9 ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La a tie mental. En caso de dudas, pida al personal cualifi cado profesionalmente que haga un control detenido de la instalación eléctrica pues el fabricante no se hace responsable de los posibles daños causados por la falta de puesta a tierra de la instalación.
  • Página 10 S’adresser exclusivement à du personnel professionnellement qualifi é. L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des pièces détachées d’origine. Le non-respect de cette recommandation peut compromettre la sécurité de l’appareil. Pour garantir l’effi cience de ce dernier et pour que son fonctionnement soit correct, il est indispensable de faire effectuer l’entretien périodique par du personnel professionnellement qualifi...
  • Página 11 RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce dernier est correctement raccordé à une installa- tion de mise à la terre effi cace, exécutée comme prévu par les normes de sécurité en vigueur. Cette condition requise de sécurité...
  • Página 12 S’adresser exclusivement à du personnel professionnellement qualifi é. L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des pièces détachées d’origine. Le non-respect de cette recommandation peut compromettre la sécurité de l’appareil. Pour garantir l’effi cience de ce dernier et pour que son fonctionnement soit correct, il est indispensable de faire effectuer l’entretien périodique par du personnel professionnellement qualifi...
  • Página 13 RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce dernier est correctement raccordé à une installa- tion de mise à la terre effi cace, exécutée comme prévu par les normes de sécurité en vigueur. Cette condition requise de sécurité...
  • Página 14 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA CARACTERISTICAS TECNICAS/ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA 55PN 85PN 120PN 150PN CACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTICAS TECNICAS/ POTENZA TERMICA / MAX kW 1200 1500 THERMIC CAPACITY / PUISSANCE THERMIQUE / MIN kW POTENCIA TERMICA FUNZIONAMENTO / OPERATION / FONCTION- Bistadio progressivo/ modulante NEMENT / / FONCIONAMENTO...
  • Página 15 MATERIALE A CORREDO / STANDARD ACCESSORIES / MATERIAL DE EQUIPO / ACCESSOIRES STANDARD 55PN 85PN 120PN 150PN FLANGIA ATTACCO BRUCIATORE / BURNER FIXING FLANGE / CONEXIÒN QUEMADOR / BRIDA BRIDE DE FIXATION BRULEUR GUARNIZIONE ISOLANTE / ISOLATING GASKET / JUNTA / JOINT ISOLANT PRIGIONIERI / STUD BOLTS / N°...
  • Página 16 N° 0002471050 N° 0002471050 DIMENSIONI DI INGOMBRO/ OVERAL DIMENSIONS/ DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT/ DIMENSIONES MAXIMAS REV.: 20/12/05 REV.: 20/12/05 MODELLO / MODEL MODELE / MODELO Ø Ø TBG 55PN 275 370 380 160 1230 161 159 260 225 202 12 83,5 TBG 85PN 275 370 380 160 1230 180 178 280 250...
  • Página 17 N° 0002471050 N° 0002471050 COMPONENTI QUADRO ELETTRICO/ COMPONENTS OF THE ELECTRICAL PANEL/ COMPOSANTS TABLEAU ÉLECTRIQUE/PARTES DEL CUADRO ELÉCTRICO REV.: 20/12/05 REV.: 20/12/05 10) Apparecchiatura 10) Centralita 11) Pressostato aria 11) Presostato aire 12) Trasformatore d’accensione 12) Transformador de 13) Contattore motore encendido 14) Relè...
  • Página 18 CAMPO DI LAVORO N° 0002922490 N° 0002922490 TGB 55PN ÷ 150PN REV.: 28/04/06 REV.: 28/04/06 I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN676 e sono orientativi per gli accoppiamenti bruciatore-caldaia. Per il corretto funzionamento del bruciatore le dimensioni della camera di combustione devono essere rispondenti alla normativa vigente;...
  • Página 19 LINEA DI ALIMENTAZIONE Lo schema di principio della linea di alimentazione gas è riportato nella fi gura sotto. La rampa gas è omologata secondo normativa EN 676 e viene fornita separatamente dal bruciatore. Occorre installare, a monte della valvola gas, una valvola di intercettazione manuale e un giunto antivibrante, disposti secondo quanto indicato nello schema.
  • Página 20 APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA MONTAGGIO GRUPPO TESTATA A) Adeguare la posizione della fl angia di attacco 5 allentando le viti 6 in modo che la testata di com- bustione penetri nel focolare della quantità consigliata dal costruttore del generatore. Attenendosi al disegno a fianco, inserire il tubino rigido nell’alloggia- mento ricavato sulla fl...
  • Página 21 COLLEGAMENTI ELETTRICI La linea di alimentazione trifase deve essere provvista di interruttore con fusibili. E’ inoltre richiesto dalle Norme un interruttore sulla linea di alimentazione del bruciatore, posto all’esterno del locale caldaia in posizione facilmente raggiungibile. Per i collegamenti elettrici (linea e termostati) attenersi allo schema elettrico allegato. Per eseguire il collegamento del bruciatore alla linea di alimentazione procedere come segue: 1) Rimuovere il coperchio svitando le 4 viti (1) di fi...
  • Página 22 DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO Chiudendo l’interruttore 1, se i termo- stati sono chiusi, la tensione raggiunge l’apparecchiatura di comando e con- trollo (accensione led 2) che inizia il suo funzionamento. Viene così inseri- to il motore del ventilatore (led 3) per effettuare la preventilazione della ca- mera di combustione, contemporanea- mente il servomotore di comando della...
  • Página 23 APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO PER BRUCIATORI A GAS LME 22... Indicazione Durante l’avviamento, l’indicazione dello stato avviene secondo la seguente tabella: stato operativo Tabella codici colore per indicatore luminoso multicolore (LED) Stato Codice colore Colore Tempo di attesa “tw”, altri stati di attesa Spento ..........
  • Página 24 lo consente è preferibile utilizzare normale perché nella tubazione della ACCENSIONE E uno strumento a colonna d’acqua, rampa valvole esiste ancora aria REGOLAZIONE A GAS non utilizzare per pressioni modeste che deve essere evacuata prima strumenti a lancetta). di poter avere la fiamma stabile. METANO 7) Portare le camme di regolazione del Per “sbloccare”...
  • Página 25 massima. Si effettua poi una ve- seguire le disposizioni di regolazione superiore a quella cui è regolato, il rifica della quantità di gas eroga- delle valvole gas pneumatiche instal- pressostato di massima deve utiliz- ta con una lettura al contatore. lata.
  • Página 26 N°0002934790 N°0002934790 MISURA DELLA CORRENTE DI IONIZZAZIONE REV.: ------------ REV.: ------------ misurare corrente ionizzazione, togliere il ponticello dai morsetti 30-31 del circuito stampato a bruciatore spento (vedi disegno a lato). Collegare agli stessi morsetti i terminali di un microamperometro di scala adeguata e far ripartire il bruciatore.
  • Página 27 N°0002934690 N°0002934690 SCHEMA REGOLAZIONE ELETTRODI/SONDA IONIZZAZIONE REV.: 04/05/06 REV.: 04/05/06 TBG 55PN, TBG 85PN TBG 120PN, TBG 150PN Modello TBG 55PN TBG 85PN TBG 120PN TBG 150PN Legenda: 1- Elettrodo ionizzazione 2- Elettrodo accensione 3- Disco fi amma 4- Miscelatore 5- Tubo mandata ga 27 / 72 0006081042 - ed2006/06...
  • Página 28 regola il fl usso all’aspirazione del come esposto precedentemente. REGOLAZIONE DELL’ ventilatore bruciatore, ovviamente Quando si è raggiunta l’erogazione ARIA SULLA TESTA DI questa condizione si deve verifi care massima desiderata si provvede COMBUSTIONE quando il bruciatore lavora alla a correggere la posizione del massima erogazione desiderata.
  • Página 29 Nota importante MANUTENZIONE All’atto della chiusura del bru- ciatore, tirare delicatamente ver- Effettuare periodicamente l’analisi so il quadro elettrico, mettendo- dei gas di scarico della combustio- li in leggera tensione, i due cavi ne verifi cando la correttezza dei di accensione e di ionizzazione, valori di emissioni.
  • Página 30 ISTRUZIONI PER L’ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÁ NEL FUNZIONAMENTO DEI BRUCIATORI DI GAS A DUE STADI E LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ CAUSA POSSIBILE RIMEDIO L’apparecchio va in “blocco” con 1) Disturbo della corrente di Ionizza- 1) Invertire l’alimentazione (lato 230V) fi amma (lampada rossa accesa). zione da parte del trasformatore di del trasformatore di accensione e Guasto circoscritto al dispositivo di...
  • Página 31 WORKING FIELD N° 0002922490 N° 0002922490 TGB 55PN ÷ 150PN REV.: 28/04/06 REV.: 28/04/06 The working fi elds are obtained from test boilers corresponding to the standard EN676 and are indicatively for the combina- tion burner-boiler. For correct working of the burner the size of the combustion chamber must correspond to current regulations; if not the ma- nufacturers must be consulted.
  • Página 32 POWER SUPPLY LINE The gas supply scheme is shown in the diagram below. The gas train is certifi ed in accordance with regulations EN 676 and is supplied separately from the burner. A manual shut off valve and anti-vibration joint must be installed upstream of the gas valve, as shown in the dia- gram.
  • Página 33 APPLICATION OF BURNER TO BOILER HEAD UNIT ASSEMNLY A) Adjust the position of connector fl ange 5 by loosening the screws 6 so that the combustion head penetrates the advised amount into the combustion chamber as recommended by the genertor’s manufacturer.
  • Página 34 ELECTRICAL CONNECTIONS The three-phase power supply line must have a switch with fuses. The regulations further require a switch on the burner’s power supply line, outside the boiler room and in an easily accessed position. For the electrical connections (line and ther- mostats), follow the wiring diagram enclosed.
  • Página 35 DESCRIPTION OF WORKING Closing switch 1, if the thermostats are closed, the voltage reaches the com- mand and control equipment (switching on of LED 2) which starts it working. The fan motor is thus switched on (LED 3) to carry out the preventilation of the combustion chamber, at the same time the air damper control servo motor mo- ves to the opening position correspon-...
  • Página 36 GAS BURNER CONTROL DEVICE GAS LME 22... Operational status During startup, status indication takes place according to the following table: indication Color code table for multicolor signal lamp (LED) Status Color code Color Waiting time «tw», other waiting states .........
  • Página 37 “O” position and the main switch corrections. To do this, follow the METHANE GAS IGNITION on, check, by manually closing the e instructions for the pneumatic contactor, that the motor turns in the valves. Then carry out a meter AND ADJUSTMENT correct direction, if necessary, swap reading check on the quantity of around the two power cables for...
  • Página 38 at least 8% or O2=6% with minimum air pressure switch you must, with of thegas pressure switches (circuit burner supply, up to an ideal value burner at minimum supply, increase opening) causes the immediate of 10% or O2= 3% at maximum regulation to check the triggering that stoppage of the burner.
  • Página 39 N°0002934690 N°0002934690 ELECTRODES/IONISATION PROBE ADJUSTMENT DIAGRAM REV.: 04/05/06 REV.: 04/05/06 TBG 55PN, TBG 85PN TBG 120PN, TBG 150PN Model TBG 55PN TBG 85PN TBG 120PN TBG 150PN Legend: 1- Ionisation electrode 2- Ignition electrode 3- Defl ector disk 4- Mixer 5- Gas outlet pipe 39 / 72 0006081042 - ed2006/06...
  • Página 40 In practice you have to start the has been reached, the position COMBUSTION HEAD AIR adjustment with the device that of the device that closes the air at ADJUSTMENT the combustion head is corrected, closes the air at the combustion moving it forward and backwards, head in an intermediate position, The combustion head has an...
  • Página 41 Note: important MAINTENANCE On closing the burner, gently pull towards the electrical panel, put- Carry out periodic analysis of the ting them slightly in tension, the exhaust combustion gas, checking two ignition and ionisation cables, the emissions. and then arrange them in their Periodically replace the gas fi...
  • Página 42 TWO-STAGE GAS BURNERS: TROUBLE-SHOOTING GUIDE POSSIBLE CAUSE SOLUTION DETAILS OF PROBLEM 1) Disturbance to ionization current from 1) Invert the ignition transformer power The apparatus goes into “lock-out” with ignition transformer. supply (230V side) and check using an the fl ame (red light on). analog micro-ammeter.
  • Página 43 RANGO DE TRABAJO N° 0002922490 N° 0002922490 TGB 55PN ÷ 150PN REV.: 28/04/06 REV.: 28/04/06 Los rangos de trabajo se han obtenido con calderas de prueba que cumplen los requisitos de la norma EN676 y son orien- tativos para realizar los acoplamientos entre el quemador y la caldera. Para que el quemador funcione correctamente las dimensiones de la cámara de combustión tienen que ajustarse a la nor- mativa vigente;...
  • Página 44 LINEA DI ALIMENTACIÓN El esquema de principio de la línea de alimentación del gas está indicado en la fi gura de abajo. La rampa de gas está homologada según la normativa EN 676 y se entrega separadamente del quema- dor. Delante de la válvula del gas hay que instalar una válvula de corte manual y un manguito anti- vibración, colocándolos según indica el esquema.
  • Página 45 APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA A) Ajustar la posición de la brida de unión 5 afl ojando los tornillos 6 de manera que la cabeza de combustión entre en la cámara de combustión la distancia acon- sejada por el fabricante del gene- rador.
  • Página 46 CONEXIONES ELÉCTRICAS La línea de alimentación trifásica tiene que tener un interruptor con fusibles. Además, las normas requieren que haya un interruptor en la línea de alimentación del quemador, colocado fuera del local de la caldera en un lugar al que se pueda acceder con facilidad.
  • Página 47 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Al cerrar el interruptor 1, si los con- tactos de los termostatos están cerra- dos, la tensión llega a la caja de mando y control (se enciende el led 2) que ini- cia su funcionamiento. De esta manera se activa el motor del ventilador (led 3) para efectuar el prebarrido de la cáma- ra de combustión y al mismo tiempo el...
  • Página 48 CAJAS DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GASGAS LME 22... Indicación Durante la puesta en marcha, la indicación del estado tiene lugar según la tabla siguiente: del estado operativo Tabla de los códigos de color para el indicador luminoso multicolor (LED) Estado Código color Color...
  • Página 49 gulación del aire (véanse las in- La primera vez que se pone en mar- ENCENDIDO Y REGULACIÓN strucciones 0002933650) en las cha el quemador puede que ocurran posiciones que se consideran bloqueos sucesivos debidos a va- CON GAS METANO adecuadas en proporción a los rias causas: caudales térmicos de modulación a) No se ha purgado sufi...
  • Página 50 entre una y otra. Multiplicando el va- bién en algunos puntos intermedios máxima del gas tiene que hacerse lor obtenido por sesenta se obtiene de la carrera programada por la cla- al momento del ensayo del quema- el caudal en sesenta minutos, es peta del aire.
  • Página 51 N°0002934790 N°0002934790 CÓMO SE MIDE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN REV.: ------------ REV.: ------------ Para medir la corriente de ioniza- ción hay que quitar el puente de los bornes 30-31 del circuito impreso con el quemador apagado (véase el plano de al lado). Conectar a los mismos bornes los terminales de un microamperímetro de escala adecuada y volver a poner en mar-...
  • Página 52 N°0002934690 N°0002934690 ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS/SONDA DE REV.: 04/05/06 REV.: 04/05/06 IONIZACIÓN TBG 55PN, TBG 85PN TBG 120PN, TBG 150PN Modelo TBG 55PN TBG 85PN TBG 120PN TBG 150PN Leyenda: 1- Electrodo de ionización 2- Electrodo de encendido 3- Disco llama 4- Mezclador 5- Tubo ida gas...
  • Página 53 lador del quemador; obviamente Cuando se obtiene el suministro REGULACIÓN DEL AIRE esta condición hay que controlarla máximo deseado hay que corregir EN LA CABEZA DE cuando el quemador trabaja con el la posición del dispositivo que cierra COMBUSTIÓN máximo caudal deseado. el aire en la cabeza de combustión, Digamos que hay que iniciar la desplazando hacia adelante o ha-...
  • Página 54 comprobado que los electrodos MANTENIMIENTO de encendido e ionización estén bien puestos (véase el esquema Hacer periódicamente el análisis de 0002934690). los gases de descarga de la com- bustión controlando que los valores Nota importante de las emisiones sean correctos. Cuando se cierra el quemador, Cambiar periódicamente el fi...
  • Página 55 INSTRUCCIONES PARA AVERIGUAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORESDE GAS DE DOS ETAPAS Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1)Interferencia de la corriente deioni- 1) Invertir la alimentación (lado 230V) aparato se bloquea con zación por parte deltransformador del transformador de encendidoy llama(lámpara testigo roja encendi- de encendido.
  • Página 56 DOMAINE DE FONCTIONNEMENT N° 0002922490 N° 0002922490 TGB 55PN ÷ 150PN REV.: 28/04/06 REV.: 28/04/06 Les domaines de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai répondant à la norme EN676 et sont indicatifs en ce qui concerne les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent correspondre à...
  • Página 57 LIGNE D’ALIMENTATION Le schéma de principe de la ligne d’alimentation à gaz est indiqué sur la fi gure ci-dessous. La rampe gaz est homologuée selon la norme EN 676 et est fournie séparément. En amont de la vanne de gaz, il est nécessaire d’installer une vanne de coupure manuelle et un joint antivibratoire, disposés selon les indications du schéma.
  • Página 58 APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE MONTAGE DU GROUPE TETE A) Adapter la position de la bride de fi xation 5 en dévissant les vis 6 de façon que la tête de combu- stion pénètre dans le foyer sur la longueur conseillée par le fabri- cant du générateur.
  • Página 59 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES La ligne d’alimentation triphasée doit être équipée d’un interrupteur avec fusibles. De plus, les normes prévoient un inter- rupteur sur la ligne d’alimentation du brûleur, situé à l’extérieur du local chaudière, en position facilement accessible. En ce qui concerne les branchements électriques (ligne et thermostats), respecter le schéma électrique joint. Pour effectuer le branchement du brûleur à...
  • Página 60 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT En fermant l’interrupteur 1, si les ther- mostats sont fermés, la tension atteint le boîtier de commande et de contrôle (allumage voyant 2), qui commence à fonctionner. Le moteur du ventilateur (voyant 3) est ainsi allumé de façon à effectuer la préventilation de la chambre de com- bustion, simultanément, le servomoteur de commande du volet d’air se porte en...
  • Página 61 BOÎTIER DE COMMANDE ET DE CÔNTROLE POUR BRÛLEUR À GAZ LME 22... Indication Durant le démarrage, l’indication de l’état s’effectue selon le tableau suivant : état opérationnel Tableau des codes couleur pour l’indicateur lumineux multicolore (LED) Etat Code couleur Couleur Temps d’attente “tw”, autres états d’attente Eteint ..........
  • Página 62 vomoteur électrique de réglage de la fl amme puisse être stable. Pour ALLUMAGE ET REGLAGE l’air (voir instructions 0002933650) “débloquer” appuyer sur le bouton AU GAZ METHANE dans les positions jugées adéquates de “déblocage”. en fonction des puissances thermi- Lors du premier allumage, il est pos- Vérifi...
  • Página 63 Après avoir réglé le brûleur à la puis- minimum, il serait nécessaire de mo- glé. Le pressostat de maximum doit sance thermique minimum, activer difi er les conditions de combustion, utiliser le contact qui se trouve fermé les interrupteurs de la modulation suivre les dispositions de réglage lorsque le pressostat détecter une en position MAN (manuelle) et MAX...
  • Página 64 N°0002934790 N°0002934790 MESURE DU COURANT DE IONISATION REV.: ------------ REV.: ------------ Pour mesurer le courant de ionisa- tion, enlever le pontet des bornes 30-31 du circuit imprimé après avoir éteint le brûleur (voir dessin ci-contre). Brancher à ces bornes les extrémités d’un micro-ampère- mètre d’échelle adaptée et redé- marrer le brûleur.
  • Página 65 N°0002934690 N°0002934690 SCHEMA DE REGLAGE ELECTRODES/SONDE DE IONISATION REV.: 04/05/06 REV.: 04/05/06 TBG 55PN, TBG 85PN TBG 120PN, TBG 150PN Modèle TBG 55PN TBG 85PN TBG 120PN TBG 150PN Légende : 1- Electrode de ionisation 2- Electrode d’allumage 3- Disque fl amme 4- Mélangeur 5- Tuyau de départ gaz 65 / 72...
  • Página 66 naturellement, cette condition doit Lorsque le débit maximum désiré REGLAGE DE L’AIR SUR LA avoir lieu lorsque le brûleur fonc- est atteint, corriger la position du TETE DE COMBUSTION tionne au débit maximum désiré. dispositif qui ferme l’air sur la tête En pratique, il est nécessaire de de combustion, en le déplaçant La tête de combustion est dotée...
  • Página 67 ENTRETIEN Remarque importante Au moment de la fermeture du Effectuer périodiquement l’analyse brûleur, tirer délicatement vers des gaz d’échappement de la com- le tableau électrique, en les ten- bustion en vérifi ant l’exactitude des dant légèrement, les deux câ- valeurs d’émissions. bles d’allumage et d’ionisation Remplacer périodiquement le fi...
  • Página 68 INSTRUCTIONS POUR LA VÉRIFICATIONDES CAUSES D’IRRÉGULARITÉS DANS LE FONCTIONNEMENT DESBRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE ÉVENTUELLE REMÈDE L’appareil va en position de “ blo-cage 1) perturbation du courant d’ionisa-tion 1) Invertir l’alimentation (côté 230V)du ” avec fl amme (voyant rougeallumé) de la part du transformateurd’allu- transformateur d’allumage etvérifi...
  • Página 72 BALTUR S.p.A. Per informazioni sui nostri Centri Assistenza Via Ferrarese 10 - 44042 CENTO (Ferrara) ITALIA Telefonare a: Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com E-MAIL info@baltur.it...

Este manual también es adecuado para:

Tbg 120pn . 150pn